Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испытание Виктории (ЛП) - Айдем М. К. - Страница 81
Кии побледнел под его взглядом.
— Сэр?
— Скажи мне, что ты знаешь о кораблях флота.
— Сэр, я знаю только то, что сказал мне Гэд, сэр.
— Заткнись, Кии! — зашипел на него Гэд.
— Молчать, Станник, или я прикажу тебя вывести, — прервал его Лукас.
— Он может это сделать? — Гэд повернулся к Вааге.
— Да.
— Ну, Кии, что тебе рассказал рядовой первого класса Станник?
Кии посмотрел на Вааге, тот кивнул.
— Сэр, Гэд сказал нам, мне и Лайзу, что новая циклотронная двигательная установка запущена и будет использована на «Хранителе». Что с ним «Хранитель» сможет развивать большую скорость, и что его сигнатура деформации не обнаружиться, если вы не используете турминный фильтр, — Кии продолжал говорить, а Лукас, с нарастающим от каждого слова ужасом, осознал грандиозные масштабы утечки. Когда он впервые прижал Станника, это было из-за Виктории, но теперь, теперь — это вопрос безопасности флота.
— Станник сказал вам, как получил доступ к этой информации, рядовой?
— Я убью тебя, Кии! — тот бросился на своего друга.
— Охрана! — крикнул Лукас. Вскочив со стула, Лукас оттащил Гэда от Кии и прижал лицом к стене. — В одиночную камеру! Никаких контактов! — приказал он охранникам.
— Да, сэр, майор.
— Если вы двое что-нибудь скажете, вам конец! Вы слышали меня? Вы покойники! — кричал Гэд, когда его вывели из комнаты.
* * *
— Ты хочешь, чтобы я продолжил допрос? — Барек повернулся к адмиралу.
— Нет. Дай ему закончить, — Куин снова перевел холодный взгляд через стекло.
* * *
— Ты в порядке, рядовой Кии? — спросил Лукас, поправив стул и сев.
— Да, сэр, — парень был бледным и вспотевшим, они оба.
— Мне повторить вопрос, рядовой?
— Я… сэр… он…
— Кии! — Лайз перебил его.
— Рядовой Лайз, мне вас тоже вывести?
— Сэр?
— Ты пытаешься повлиять на показания свидетеля. Это наказуемое деяние! Ты хочешь продолжить?
Лайз посмотрел на Вааге.
— Он прав, рядовой.
— Нет, сэр, но вы должны понять… — Лайз сделал паузу.
— Понять что, рядовой? — спросил Лукас.
— Отец Гэда, сэр…
— И что с ним? — потребовал Лукас.
Лайз сделал глубокий вдох.
— Сэр, он член Ассамблеи. Он может отправить нас в Турон. Убедиться, что мы останемся там, если пойдем против Гэда. Мой младший брат в Академии, Станник может его исключить.
— Кто тебе это сказал? Гэд?
— Нет, сэр.
— Советник Станник угрожал вам и вашим семьям лично? — тон Лукаса был жестким.
— Лайз не совсем так выразился, сэр, — поправил Кии. — Советник сказал, что нам будет стыдно, если с его сыном что-нибудь случится из-за неверности его друзей. Что это клеймо позора для семьи, если ребенка исключат из Академии. Что это может привести к тому, что другие члены семьи будут исключены или вообще не приняты. И все лишь из-за недостатка преданности брата.
— Когда он тебе это сказал?
— На обеде, сэр, когда мы были на третьем цикле. Сразу… — Кии умолк, и они посмотрели друг на друга.
— Сразу после? — Лукас вдруг понял, когда.
— Сразу после того, как он напал на племянницу королевы, — наконец, выговорил Лайз.
— Викторию Чемберлен?
— Да, сэр.
— Вы там были?
— Нет! Нет, сэр! — они дружно отрицали.
— Мы знали, что он к ней неравнодушен, все знали, — пока Кии говорил, Лайз кивал. — Но мы никогда не думали, что он пойдет таким путем. Особенно с его отношением к ней, к себе и к отцу.
— Что это за отношение? — тон Лукаса был обманчиво спокоен. Эти два парня, очевидно, не знали, что Виктория — его спутница жизни.
— Станники очень громко выражают свои чувства к новой королеве и маленькой инопланетянке, как они называют ее про себя. Советник Станник стоял за группой, пытавшейся запретить Виктории въезд в Монтре, но не смог. Когда Гэд напал на нее, его отец был в ярости. Он приказал нам доложить, будто мы были там, и Чемберлен пригласила всех нас туда, но были обнаружены визуальные доказательства, слава предкам.
— Он велел вам лжесвидетельствовать?
— Если мы хотели остаться в Академии, то да.
— Почему вы на это согласились?
— Майор, он член Ассамблеи!
— А вы были третьекурсниками.
В ответ оба опустили головы от стыда.
— Кому еще Гэд рассказывал о «Хранителе»? — Лукас вернулся к более насущной проблеме, хотя он действительно хотел подмести пол этими двумя, а после провести время с Гэдом наедине, продуктивно провести время наедине.
— Не знаю, майор. Действительно! Гэд сказал, что профессор Ошофилд был за ужином, когда узнал о «Хранителе». Он очень уверенно говорил нам об этом. Что они все еще разговаривали с Ошофилдом.
— А как же Ваги?
— Ваги? — они посмотрели друг на друга. — Он ничего не говорил Ваги. Он называл его личным рабом, который нужен лишь для выполнения всей черновой работу, чтобы Гэд выглядел хорошо.
— Почему? Почему Ваги это делал?
— Мы не знаем, майор, честное слово! — сказал Лайз. — Он нам не сказал, но мы пытались его поймать. Он любит мучить Ваги, но тот действительно хороший парень. То есть Ваги хороший парень. Гэда бесит, что кто-то выросший на Нуге, может во всем быть лучше него, поэтому он его использует.
— И вы никому не сообщали об этом?
— Кому? Кто нам поверит?
— Я бы поверил. Профессор Найфе бы поверил, — твердо сказал майор.
— А как же наши младшие братья и сестры? — Кии по-настоящему злился. — Кто поможет им, защитит их? От члена Ассамблеи Станника и профессора Ошофилда?
— Консул Вааге, вы будете представлять интересы рядового Кии и рядового Лайза?
— Да, майор. Им это понадобится.
— Тогда я свяжусь с Верховным консулом Тибуллом.
— Майор, в чем нас обвиняют? Мы никогда не передавали информацию, которую дал нам Гэд.
— Может быть, и нет, но вы не доложили об этом своим командирам.
— Мы не могли!
— Это не вам решать, — поднявшийся Лукас покинул допросную.
* * *
— У нас проблема, — посетовал Барек.
— Да, мне нужно связаться с Верховным адмиралом, — ответил Куинн задумчиво.
— Он будет в ярости, — на минуту воцарилась тишина. — Лукас хорошо с этим справился, — продолжил принц. — Он не позволил своему гневу из-за ситуации с Викторией помешать выявить настоящих предателей.
— Нет, не позволил. Он видит картину в целом.
— И понял, что эти трое — пешки.
— Да.
— Из него выйдет хороший капитан, — тихо сказал Барек.
Куинн повернулся к нему, но не успел ничего сказать: дверь открылась, и вошел Лукас.
* * *
— Вы слышали? — спросил Лукас.
— Да. Я свяжусь с Верховным адмиралом, — подтвердил Куинн.
Майор кивнул.
— Расскажи мне о Ваги, — потребовал адмирал.
— Его отец — шахтер на Нуге. Во время третьего цикла отец Ваги заболел, и Ваги ради учебы работал вне казарм. Гэд узнал об этом и пригрозил исключением, если он не поможет сдать задания четвертого цикла, и, прежде чем вы спросите, его советником был Ошофилд.
— Твою ж мать!
— Да. Профессор Найфе лично написал в его файле, что если он не будет заниматься ремонтом и обслуживанием механизмов, то это пустая трата его талантов.
— Это написал Найфе? — усомнился адмирал.
— Да.
— И ты дал ему «Клинок»?
— Лорре проверит всю его работу, и если он так хорош, как намекал Найфе, мы найдем ему применение.
— А его нарушение? — Тару было важно мнение майора.
— Я бы сказал, что он уже получил более суровое наказание, имея дело со Станником, чем любое наше.
— Верно. Ты веришь, что он ничего не знает о «Хранителе»?
— Да, Гэд не счел бы его заслуживающим такой чести. Для него он просто инструмент.
- Предыдущая
- 81/110
- Следующая
