Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испытание Виктории (ЛП) - Айдем М. К. - Страница 74
Войдя на взлетную палубу, они остановились, давая Бретту время осмотреться.
— Майор, — Тэнк подошел к Лукасу с экраном в руке. — Мне нужна ваша подпись, чтобы получить необходимый инвентарь со склада, — он протянул бланк запроса и штифт. Посмотрев на Тори и Бретта, Тэнк кивнул. Прочитав накладную на экране, майор поставил свою подпись.
— Состояние «Клинков»?
— Около пятидесяти процентов отремонтировано, через двадцать четыре часа будут все сто процентов.
— Хорошо, отличная работа, Тэнк!
Кивнув в последний раз Виктории и Бретту, Тэнк вернулся к своим обязанностям.
* * *
— Ты отвечаешь за все это? — Бретт с восхищением смотрел на Лукаса.
— Так и есть, — Виктория ответила за любимого. — Лукас не только пилот. Он отвечает за всех пилотов «Возмездия» и экипаж. Он лучший в Коалиции!
— Ух ты! — мальчик искренне выразил свою гордость за семью.
Лукас же почувствовал себя неловко, когда им так открыто восхищались.
— Но всю тяжелую работу, Бретт, делают такие служащие, как Тэнк, — он показал на удаляющегося мужчину. — Он один из наших лучших механиков. Еще один — Лорре, — он указал на женщину, идущую к ним. — Она отвечает за всю механику и поддерживает в рабочем состоянии взлетную палубу.
— Эй, Тори, привет, а это кто? — Лорре мило улыбнулась Бретту.
— Это мой брат, Бретт. Бретт, это моя подруга Лорре.
— Привет, — мальчик с любопытством смотрел на высокую женщину.
— Привет, Бретт. Здорово встретиться с тобой, — она протянула руку, но мальчик в замешательстве смотрел на нее.
— Пожми вот так, — Лукас показал ему, взяв руку Лорре. — Это приветствие, знак уважения.
— О, — Бретт протянул руку. — Я тоже рад с тобой познакомиться, — он одарил девушку лучезарной улыбкой.
— О, ты собираешься разбить мне сердце, не так ли?
— Что? — Виктория улыбнулась, когда брат засмущался.
— Я объясню тебе позже.
— Можно вас на минутку, майор?
* * *
— Лукас, я отведу Бретта в твой офис, — Виктория повела мальчика, давая ему возможность быстренько оглядеть палубу. Ее умиляли его попытки разглядеть все и сразу. В кабинете она выдвинула кресло.
— Так что ты думаешь, братишка? Как тебе все это?
— Здесь так много интересного, так много людей!.. — он вдруг опустил глаза.
— Что? — Тори опустилась перед ним на колени. — Бретт, что случилось? Тебе плохо?
— Нет, — тихо ответил он.
— Тогда что?
— Ты уверена, что я смогу научиться? Что я буду знать то, что знают они? — он с сомнением указал на палубу.
— О, дорогой, да! Да, ты сможешь! Я знаю, что сейчас это кажется сложным, но ты научишься всему понемногу, как и я. Как и Лукас. Он же не узнал все это, просто проснувшись однажды. Это требует времени, немало времени.
— Ты уверена? — мальчик еще сомневался.
— Абсолютно! — безапелляционным тоном ответила она.
— Ладно, — он поднял на нее доверчивый взгляд. — Тори, я устал.
— Тогда мы должны доставить тебя обратно в каюту. Давай, — она встала и протянула руку. — Пойдем, скажем, Лукасу, — взявшись за руки, они покинули офис.
* * *
— Что у тебя, Лорре? — потребовал майор.
— Вот окончательный список необходимых работ на «Фениксе», — девушка протянула ему экран. По мере чтения, у Лукаса брови поднимались все выше и выше.
— Все было так плохо? — он не мог поверить очевидному.
— Грузовые двери не должны были закрыться, а корабль должен был разгерметизироваться. Явно предки присматривали за тобой!
— Похоже на то. Ты сможешь отремонтировать его для безопасного пилотирования, или отправить запрос на альтернативный транспорт?
— Дай мне еще двенадцать минут, и я буду точно знать, но, скорее всего, его придется списать.
— Черт! — он оглянулся и увидел, идущих к нему Тори с братом. Мужчина знал, что был близок к потере возлюбленной, но настолько… Сердце сжалось от страха остаться одному. — Я свяжусь с Верховным адмиралом и попрошу организовать альтернативный транспорт.
— Мне очень жаль, Лукас, — посочувствовала Лорре.
— Не стоит, я полностью доверяю твоему суждению. Если ты говоришь, что это металлолом, то это металлолом, — он посмотрел на Викторию. — Эй, как дела?
— Бретт начал уставать.
— Тогда нам нужно возвращаться. Спасибо, Лорре.
— Нет проблем, Лукас. Увидимся позже, Тори. Было приятно познакомиться, Бретт, — повернувшись, девушка ушла.
* * *
Виктория смотрела на немного мрачного Лукаса и недоумевала: что могло случиться, пока их не было совсем недолго.
— Что? — она была уверенна, что что-то не так.
— Позже. Бретт, тебя понести?
— Да, было бы не плохо, — маленькие плечи мальчика поникли.
— Тогда поднимайся, наступай прямо сюда, — опустившись на колени, он похлопал себя по бедру. — Теперь протяни руку через плечо и обхвати меня за шею, — встав, Лукас устроил Бретта на своей могучей спине. Поддерживая ноги мальчика, он оглянулся через плечо. — Все в порядке? Тебе удобно?
— Да, — Бретт положил подбородок на надежное мужское плечо.
Маленькая семья покинула палубу. Тори со слезами на глазах смотрела, как Лукас бережно, но с уважением обращается с ее братом, принимая во внимание его чувства. Ведь, даже передвигаясь на спине мужчины, Бретт сохранит свою гордость. Мальчик ощутит не свою слабость и беспомощность, а поддерживающее мужское плечо. Стоит ли удивляться, что она любит этого человека? Разве его можно не любить?! Она не глупа настолько.
* * *
По мере приближения к покоям сановника, Виктория чувствовала нарастающее напряжение. Ее беспокоили последствия того, что она сделала, пойдя против желания мамы.
— Все будет хорошо, — попытался успокоить ее Лукас.
— Надеюсь, что так, — набрав код, она неторопливо открыла люк.
Жилые помещения были пусты, а дверь в частную зону — частично открыта. Везде было темно. Видимо, родители отдыхали.
— Тори, где мама и папа? — забеспокоился Бретт.
— Думаю, они спят. Почему бы вам двоим не остаться здесь, а я пойду, и проверю их, — глубоко вдохнув, Тори направилась в личные покои.
Лукас опустил мальчика на диван, а сам с тревогой следил за любимой. Повернувшись к ее брату, мужчина улыбнулся.
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, но я голоден.
— Я свяжусь с Кипом, чтобы нам принесли третью трапезу, какие-нибудь особые пожелания?
— Куриные наггетсы? — с надеждой спросил Бретт.
— Значит, наггетсы. Иди сюда, я покажу тебе, как связаться с Кипом.
— Кто такой Кип? — с любопытством воззрился на него ребенок.
— Кип — человек, который будет готовить вам еду. Он единственный, кому доверяют готовить еду вам. Он проследит, чтобы все было сделано качественно.
— Что ты имеешь в виду?
— Давай сначала закажем, а потом я тебе все объясню, — Лукас посадил Бретта к себе на колени. — Эта кнопка соединит тебя с Кипом. Я включу громкую связь, вот эта кнопка. Как правило, для переговоров мы используем гарнитуру, — он взял наушники и показал, как их надеть.
— Почему мы не используем их сейчас? — Бретт очень хотел их опробовать в деле.
— В наушниках слышит только один человек, а я хочу, чтобы ты тоже слышал. Нажми на кнопку, — через несколько секунд Кип ответил.
— Кип, это Лукас.
— Да, майор!
— Чемберлены готовы к третьей трапезе. Мы с Викторией тоже поедим, но у Бретта есть особая просьба.
— Да, мистер Чемберлен?
— Скажи ему, чего ты хочешь, Бретт, — подсказал Лукас.
— Эмм… можно мне куриные наггетсы?
— Это не проблема, мистер Чемберлен, сколько вам нужно? — мальчик растерялся.
- Предыдущая
- 74/110
- Следующая
