Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дежа вю (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 25
бойцу и выведет его из строя перед самым началом схватки. Учитывая, что поединки будут проводиться до трёх побед, нагрузка будет очень большой и не каждый согласиться заменить своего товарища, если вдруг замену запасным бойцом запретят.
Мы уже почти дошли до общежития, когда нас нагнал слуга директрисы, - Прошу прощения, но госпожа графиня просит вас обоих вернуться в её кабинет.
- Что-то случилось?
- Точно не знаю, но этот вызов, скорее всего, связан с важным письмом, которое было получено с сегодняшней эстафетой. Это всё, что мне известно.
В директорском кабинете помимо леди Камилы находились барон де Стал и какой-то незнакомый мне мужчина, зато его сразу же узнала Грей, - Тиджей, что случилось? Так бы просто ты не появился б в академии.
- Случилось, принцесса. Вашего отца отравили, и все наши лекари бессильны ему помочь. Он потребовал немедленно доставить вас обоих к нему, - наклон головы в мою сторону. В вашем распоряжении карета и лучшие скакуны королевства. Выезжаем немедленно.
Грей беспомощно посмотрела на меня и у неё затряслись губы.
- Прекрати устраивать тут соплежуйство. Господин Тиджей, сколько времени потребуется, что бы нам добраться до вашего дворца?
- Если нигде не останавливаться, то двое суток.
- Леди Камила, не вздумайте принять участие в соревнованиях без меня и принцессы, а также заменить нас кем-нибудь. Десяти дней вполне хватит для решения всех проблем. Где карета?
- Стоит у чёрного входа административного здания, только вам надо будет закутаться в накидки, что б избежать лишних вопросов.
Стив встал из кресла и подошел к одному из книжных шкафов, поколдовал над зеркальной дверцей и легко сдвинул массивный шкаф в сторону, - Выбирайте себе дорожную одежду, переоденетесь в карете, плащи с капюшонами висят слева на стене.
Одежду мне пришлось выбирать на двоих, так как Грей находилась в прострации и то начинала суетиться, то замирала на несколько секунд и смотрела куда-то вдаль. Через четыре минуты, закутавшись с головы до ног и надвинув капюшоны, мы прошли к черному входу и сели в карету, только я предварительно забрал у принцессы её меч и поместил его в астрал рядом со своим. Как только мы сели, карета сразу же понеслась на выход из академии в сопровождении шести всадников.
В карете мы оказались вдвоём, так что я самым беспардонным образом обыскал её и остался весьма удовлетворён её комплектацией. Помимо столовых приборов и запаса уже готовых к употреблению продуктов, в карете были специальные приспособления, которые позволяли сиденья превратить в небольшие диваны, на которых, при особом желании, можно было даже пристроиться поспать. А ещё, карета была оборудована дорожным туалетом и умывальником, которые были спрятаны под другим сидением.
Я пока не трогал Грей и переоделся сам в неприметный камзол серого цвета, сложив форму в пустую коробку для одежды. Затем, как маленького ребёнка, переодел принцессу в такой же камзол, а её волосы спрятал под бордовый берет. Передо мной сидел испуганный пацанёнок лет четырнадцати. Сложив и спрятав её форму, я обратился к ней, - Причин для твоего подобного поведения нет. Вполне возможно, что это никакое не отравление, а обыкновенное пищевое расстройство...
... - Вит, мы еле-еле тащимся, сделай что-нибудь...
Каждые шесть часов нас ждала новая смена лошадей, задержка составляла десять - пятнадцать минут и скачка возобновлялась. Лихорадочное состояние никак не отпускало Грей и она буквально металась по карете, не находя себе места. В конце - концов я поймал её за талию и, усадив к себе на колени, стал укачивать, как маленького непослушного ребёнка. Где-то через полчаса её слабых попыток освободиться из моих объятий, она забылась тревожным сном, но поспала совсем немного, чуть больше часа, зато проснулась совершенно спокойной и умиротворённой.
- Послушай, Вит, а ты точно уверен, что я смогу помочь отцу?
- Абсолютно. Как пробуждающий я знаю, что ты в состоянии оказать помощь любому человеку, будь то раненый или больной. Всё будет зависеть от твоего собственного состояния и количества внутренней энергии, которую ты сможешь потратить на излечение, но так как я буду рядом, то всегда смогу восполнить твои потери, волноваться не о чём...
После того, как мы перекусили, хотя честно говоря, кусок не лез в горло, Грей огорошила меня заявлением, - Вит, мне стыдно об этом говорить, но я хочу тебя, прямо здесь и сейчас...
Очередную смену лошадей мы банально пропустили, так как крепко спали. И вообще, из-за штор на окнах кареты, точно утверждать день или уже ночь, я не мог, а мои внутренние часы дали сбой.
Как только мы оказались на территории королевства Тор, шторы были отдернуты, но и то не сразу, а только после того, как мы углубились на десяток километров вглубь. Я с любопытством всматривался в окружающую природу, надеясь найти хоть какие-нибудь отличия от Лотар или Гар, но увы, всё тоже самое - и деревья, и кусты, и даже цветы на обочине. Грей тоже внимательно смотрела в окно, было видно, что она скучала по родным местам, хотя и не показывала виду. Ближе к обеденному времени мы вкатили в парк при королевском дворце, но направились не к центральному входу, а подъехали с тыльной стороны. Подобные меры предосторожности стали сразу же понятными, как только мы увидели усиленную охрану буквально в каждом коридоре и межэтажном переходе. Шатающийся от усталости Тиджей, проведший двое суток в седле, сопроводил нас к неприметной двери и передал с рук на руки личному камердинеру короля Патрику. Король Толь де Тор, весь в испарине, был не похож сам на себя - серая кожа лица и рук, лихорадочный блеск глаз, частые судороги, что сотрясали его тело и очень тяжелый запах пота, лекарств и ещё чего-то непонятного, но весьма противного.
Грей, как только вошла, взялась командовать, - Открыть окна и проветрить комнату! Всех сиделок вон отсюда! Всю эту гадость, - она указала на столик, заваленный микстурами и флаконами, - убрать к дальней стене, но не выкидывать, я потом разберусь чем тут потчевали короля его лекари.
Дождавшись, когда все кроме Патрика выйдут, Грей приказала ему откинуть одеяло и снять с отца рубаху. Увиденное поразило даже меня - вместо крепкого мужчины среднего возраста перед нами лежал скелет, обтянутый кожей.
- Патрик, вы что морили короля голодом?
- Что вы, принцесса, просто организм вашего отца отказывается принимать пищу в любом виде. Немного воды или свежевыжатого сока - это всё, что он способен проглотить.
Пришло время вмешаться мне, - Хватит болтовни, может быть отсчёт идёт уже на минуты. Грей, положи одну руку на лоб отцу, а вторую в область его сердца. Теперь закрой глаза и представь его тело перед своим мысленным взором. Что ты видишь?
- Ничего. А что я должна увидеть?
- Сосредоточься, я сейчас тебе помогу. - Я обхватил Грей за плечи и прижался к её спине. Тело принцессы стало медленно нагреваться, а её руки засветились нежно-зелёным светом.
- Я вижу контур тела и вижу три тёмных пятна, самое большое в области груди и живота, а два поменьше в голове.
- Прекрасно, теперь отправь свои импульсы в эти тёмные пятна, начни с головы. Просто представь, что твоя энергия, подчиненная твоей воле, выжигает эту черноту, это как маленькие молнии впиваются в поражённые участки. Получается?
- Да, тёмные пятна стали сокращаться. А когда я уничтожу их все, как мне перейти к той большой области что районе груди и живота?
- Давай сначала закончим с этой гадостью в голове, а потом уж будем думать, как полностью вывести отраву из организма. Кстати, что ты думаешь о природе этого отравления?
- Мне кажется, использовалась не простая отрава.
- Умница. Заканчивай с головой и сделаем небольшой перерыв. Смотри, цвет кожи твоего отца изменился и стал принимать нормальный вид.
- Всё, последнюю темную точку уничтожила. Что дальше.
- Сделаем небольшой перерыв и подойдём к столу, на который перенесли все лекарства, которыми потчевали короля.
- Предыдущая
- 25/49
- Следующая