Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ловец снов (ЛП) - Кеньон Шеррилин - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

Арик пересек палубу и подошел к Солину, помогавшему с насосом.

— Сделай мне одолжение.

— Разве я еще недостаточно сделал для тебя?

Арик усмехнулся.

— Если учесть, что ты мне сделал, то нет. Или, если быть точнее — черт возьми, нет.

— Я бы не согласился, но меня раздирает от любопытства. Чего ты хочешь на этот раз?

— Знание, — просто ответил Арик.

— О чем?

— Как погружаться.

Взгляд Солина испытующе сузился.

— Зачем?

Арик окинул его насмешливым взглядом.

— А сам как думаешь, зачем? Я хочу убедиться, что они не вторгнутся в запретную зону и не побеспокоят определённую богиню. Я же не могу это сделать, находясь на расстоянии 60 метров над ней, не так ли?

Солин всё еще сомневался.

— Мегеара не позволит тебе пойти с ними.

— Если я буду знать, что делать, как она сможет меня остановить?

Солин рассмеялся.

— Тебе еще многое нужно узнать о женщинах.

Он прищурил глаза, прежде чем положить свои руки на голову Арика. Мужчина почувствовал острую жалящую боль и сразу же стал обладателем опыта, необходимого для профессионального погружения.

К несчастью, у него пошла носом кровь.

— Что за черт?

Солин взглянул на него свысока.

— Ты всего-навсего человек, и я просто заменил часть проводов в твоем мозгу. А ему это не понравилось. Будучи богами, мы с этим справляемся. А в качестве человека… — он вытащил носовой платок и вручил его Арику.

Великолепно. Просто чудесно.

Арик вытер кровь и подошёл к Мегеаре, которая проверяла воздушные шланги.

— Где мой гидрокостюм?

Геари буквально разинула рот от этого неожиданного вопроса.

— Прости?

Он показал на сухие гидрокостюмы за её спиной.

— Я собираюсь пойти с тобой.

Она беззвучно шевелила губами несколько секунд, прежде чем смогла издать хоть какой-то звук.

— Эээ… нет. Это не игра, Арик.

— А я и не играю. Я собираюсь пойти с тобой и помочь. Поверь мне. Я знаю, что делаю.

Геари сомневалась. Дилетант на борту был нужен ей в последнюю очередь.

— Он говорит правду, — сказал присоединившийся к ним Солин. — Могу тебя уверить, он наполовину рыба. Жак Кусто[28] по сравнению с ним никто. Аквамен[29] тоже.

Но Геари это не убедило, и она, нахмурившись, посмотрела на Солина.

— Ты хоть знаешь, как это опасно?

— Я бы не отправлял его туда, если бы не был в полной мере уверен, что он вернется снова позлить меня.

Солин говорил таким сухим тоном, что она могла бы взять его напрокат в качестве сушилки.

Геари колебалась. Она не хотела, чтобы пострадал кто-то из её команды. Или Арик.

— Если ты плаваешь как рыба, как могло получиться, что ты тонул, когда мы тебя нашли?

Арик напрягся. Он забыл про обстоятельства их встречи. К счастью, он смог быстро придумать ответ:

— Когда вы меня нашли, я уже довольно много проплыл и поэтому просто устал. Обычно у меня нет никаких проблем. Мне не повезло в тот день… и не раз.

Её скептицизму не было предела. К ней подошла Кэт.

— Что происходит?

— Арик хочет нырять вместе с нами. Я даже не знаю.

Кэт и Арик обменялись взглядами, которые были одновременно враждебными и уважительными.

— Ты знаешь, что делаешь? — спросила Кэт.

— Да.

— Тогда пусть идет с нами. Что самое плохое с ним может случиться?

Геари с сарказмом отреагировала на безразличие Кэт.

— Гибель.

Кэт пожала плечами.

— Можно погибнуть, переходя улицу, а на глубине шестидесяти метров машин не так уж и много, — она, как ни странно, была права. Кэт сморщила нос, глядя на Геари. — Пусть идет. Я присмотрю за ним. Обещаю.

Из всех знакомых Геари, Кэт была единственным человеком, кто был более сильным пловцом, чем она. Если Кэт сказала, что все хорошо, значит, так и есть.

Геари повернулась к Арику.

— Ладно. Ты можешь переодеваться.

Геари внимательно следила за тем, как Арик готовился к погружению, чтобы убедиться, что он не лгал, говоря о своей компетентности. Она должна была поверить ему. В снаряжении он выглядел так, будто был рожден в нем, и он знал, как его одевать. Не было никаких сомнений в его телодвижениях.

Но ее это смущало.

— Скажи мне, как тот, кто рос в горах, мог заниматься дайвингом?

Услышав этот вопрос, Арик замер, пытаясь придумать правдоподобную историю.

— Я же говорил, я искал Атлантиду. Трудновато делать это на поверхности. Я провел немало времени на исследовательских кораблях здесь, в Эгейском море.

— Хммм… знаешь, в тебе есть что-то, чего я не могу понять. Но я не знаю, что это.

Он успокаивающе улыбнулся ей.

— Я здесь, чтобы помочь тебе, и это всё, что тебе нужно знать.

Несмотря на притягивающий эффект этих слов, она отступила назад и в её глазах сверкнуло подозрение.

— Ага.

Арик хотел выругаться от отчаяния, но у него не было времени.

Они готовились к погружению. Нырять собралось четверо из них. Геари, Кэт, Арик и Скотт. Геари подвела их к платформе, которая должна была опустить их вместе с землечерпалкой в воду. Никто из них больше не заговорил до самого погружения. Арик слышал свое дыхание, когда погружался за ними вглубь, все дальше от поверхности света.

Вода была мутной и темной. Но самым странным ощущением было давление воды на его тело. И чем глубже он погружался, тем хуже это становилось. Это было едва ли не угнетающе, и часть его хотела паниковать.

Но это было нелепо. Это была всего лишь вода, а он был с людьми, которые знали, что они делают. Если уж на то пошло, он и сам знал, что делает. Геари остановилась у первой погрузочной станции, чтобы дать своему телу адаптироваться к давлению и глубине.

— Как вы, ребята?

Скотт усмехнулся.

— Отлично, босс.

Кэт кивнула.

Геари посмотрела на Арика.

Он наклонил к ней голову.

— Прекрасно.

Но что-то в его словах не соответствовало действительности, она чувствовала это инстинктивно, но не знала почему.

— Ты уверен?

— Ага. Просто у меня перед глазами стоит картинка, что будет, если сорвать с кого-нибудь из нас шлем на глубине шестидесяти метров.

Выражение отвращения искривило лицо Геари.

— Фу, — грубо проговорила Кэт.

Геари согласилась с ней. Это было тем, о чем никто не хотел задумываться. Скотт прокашлялся.

— Мне еще не поздно вернуться обратно? Я не уверен, что хочу быть здесь, раз у Фредди Крюгера появились такие видения. Что ему мешает поэкспериментировать?

Геари покачала головой.

— Арик просто пошутил. Ведь так?

— Безусловно. Но…

— Никаких «но», — произнесли все трое в унисон.

Геари похлопала Арика по плечу.

— Давайте просто думать о чем-нибудь приятном, хорошо?

— Видите ли, — голос Тори прозвучал в их головах посредством связи. — Теперь, когда Арик упомянул об этом. На глубине шестидесяти метров, учитывая давление на человеческое тело…

— Тори! — огрызнулась Геари. — Пожалуйста, только не надо рассказывать про шансы и статистику прямо сейчас, ладно?

— Ну вот, испортила все удовольствие.

Проигнорировав недовольные нотки в тоне Тори, Геари стала опускаться к следующей станции. Она разделила процесс погружения на четыре части, чтобы помочь им адаптироваться. Но, честно говоря, она хотела бы сразу же погрузиться до места раскопок. Если бы это было возможно.

Потребовалось некоторое время, чтобы добраться до места и осмотреться. Им нужно было осторожно закрепить просеиватель, чтобы случайно не повредить ничего, что могло скрываться под слоем ила и осадочных пород.

Слова отца Геары о том, что большая часть, связанная с историей Трои, была утеряна по вине Генриха Шлимана[30] из-за его рвения в поисках доказательств, прочно засели в ее голове. Шлиман повредил столько же, сколько и спас.