Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ловец снов (ЛП) - Кеньон Шеррилин - Страница 25
— Дельное замечание. Первая проба должна быть комнатной температуры, на всякий случай.
Арик хмурился, пока Тори разворачивала маленький, круглый, как печенье, предмет. И, как только попробовал его, он пришел в неописуемый восторг.
— О, Боже мой, это так вкусно.
Геари обменялась озорной улыбкой с Тори.
— «Ризес»,[25] — в унисон произнесли они.
— «Ризес»? — недоуменно переспросил Арик.
— О, да, — рассмеялась Геари. — Ты умрешь от наслаждения сразу же, как только попробуешь его, — она начала рыться в обувной коробке Тори, пока не нашла одно. Геари издала ликующий дьявольский звук, доставая его. — Знаешь, Тор, я не понимаю, как тебе удается оставаться такой худой, лопая все это дерьмо. Клянусь, я наберу десять фунтов, только притронувшись к нему.
— Я все еще расту.
Геари фыркнула.
— Я тоже, но вширь, а не вверх. Напомни мне завтра, чтобы я снова села на свою диету.
Арик, нахмурившись, посмотрел на нее.
— Я думаю, ты и так красивая. Почему ты хочешь это изменить?
Что-то теплое разлилось в ней от удовольствия от этих слов.
— Ты просто пытаешься мне польстить.
— Нет, — серьезно ответил мужчина. — Я говорю тебе лишь правду.
— Оууу, — мечтательно произнесла Тори. — Он такой милый. Мы можем его оставить?
Геари издала нервный смешок.
— Он не щенок, Тори.
— Но мы его выловили и спасли от беды. В некоторых культурах мы бы навсегда стали ответственными за него.
Арик одарил ее полной надежды улыбкой.
— И я был бы не против задержаться тут на некоторое время.
Геари покачала головой.
— Вы двое — опасное сочетание. Как горючее и огонь.
Она посмотрела Арику через плечо и увидела, как в комнату, наконец, вошла Кэт. У неё было кислое выражение лица, будто что-то у нее не ладится.
— Эй, — Геари окликнула Кэт, чтобы привлечь ее внимание. — Ты в порядке?
Крайне лицемерно улыбнувшись, Кэт выкрутилась:
— Да. Все прекрасно.
Тори отложила в сторону свою обувную коробку.
— Так где же великолепный Зет-Ти?
Геари нахмурилась, услышав незнакомое имя.
— Кто?
Тори зацокала языком — так женщины обычно подзывают лошадь.
— Когда ты послала меня её проведать, Кэт была с тем ну просто очаровательным парнем. — она посмотрела на Кэт. — Разве он не останется?
— Нет, ему нужно было уйти.
— Зет-Ти? — спросил Арик с проблеском любопытства в глазах. — То есть Зебулон?
Кэт очень холодно кивнула. Тори поглядывала на них с любопытством.
— Ты тоже знаешь его, Арик?
— Знает, — ответила Кэт странным тоном. Ее пристальный взгляд встретился со взглядом Арика, удерживая его. — Он передает тебе всего наилучшего.
Все эмоции исчезли с лица Арика.
— Бьюсь об заклад, что именно так. Как, вообще, старина Зет-Ти?
— Очарователен, как всегда.
Холодная напряженность между ними была настолько плотной, что из нее можно было высечь ледяную скульптуру.
Арик положил нераскрытый «Ризес» обратно в коробку, потеряв аппетит.
— Приятно знать, что некоторые вещи никогда не меняются.
Геари нахмурилась еще больше.
— Как же так получилось, что у вас есть общий друг, если вы не знали друг друга до сегодняшнего дня?
— Это маленькая страна, — уклончиво ответила Кэт. — Старые семьи, как правило, держатся вместе, и Арик, вероятно, довольно долго знает Зет-Ти.
— Да, — произнес Арик с кривой усмешкой. — Он как сыпь, от которой нет лекарства. Она ненадолго проходит, прежде чем неожиданно вернуться, чтобы испортить любое приятное впечатление. Его следовало бы назвать Герпес, а не Зет-Ти. Или, может, просто Герпес Зи — уж очень он сильно раздражает.
Кэт рассмеялась.
— Очень точно подмечено, черт возьми, даже по-гречески, он жуткий, ты прав. Но мне любопытно, он знает, как ты себя чувствуешь?
— Я уверен, что знает. Он довольно проницателен, и вряд ли я для него неразличим.
Ладненько, это немного выходило из-под контроля, и Геари хотела бы избежать обсуждения герпеса перед ходяче-говорящим медицинским справочником, которому было только пятнадцать лет. Поэтому, пытаясь предотвратить вражду, Геари решила сменить тему разговора на более безопасную.
— И на этой счастливой ноте, детки, я думаю, что мы все должны пойти спать. У нас был длинный день, а завтрашний день действительно очень важный.
— Точно! — поддержал Тедди с другого конца комнаты. — Поскольку мы очень долго ждали эти раскопки, мне хотелось бы убедиться в том, что мы все сделаем правильно. Мы не можем позволить себе ни единой ошибки, народ!
Послышался ропот, но в целом все согласились. Если они хотели начать работу с утра пораньше, то им необходимо было отдохнуть.
— Ну, и где будет спать Арик? — спросила Тори.
Геари колебалась. Не было никакой возможности разместить мужчину, не создав неудобства для одного из парней. Их комнаты были тесными, мягко говоря, и Геари была уверена, что ни один из них не хотел бы делить койку с незнакомцем. Арик посмотрел на нее с такой надеждой, что Геари неожиданно улыбнулась в ответ.
— У меня уже есть сосед по комнате.
Невозможно было не заметить разочарования Арика.
— Кто?
Тори раскачивалась на ногах вперед и назад.
— Я и Мистер Обнимашка.
— Да, — кивнула Геари. — И Мистер Обнимашка очень ревнивый. Он не будет нами делиться.
Арик и бровью не повел.
— Значит ли это, что я должен сразиться с ним?
— Тебе никогда не победить, — сладко сказала Тори. — Мистер Обнимашка мошенничает. Вы думаете, что он всего лишь плюшевый медвежонок, но он порочен, скажу я вам. Порочен.
Кэт с любопытством посмотрела на Арика.
— Вы могли бы уложить его в гамаке на палубе.
Геари обдумала это. Это, действительно, было неплохой мыслю.
— Мы все должны встать на рассвете, таким образом, не нужно будет переживать, что мы разбудим его, когда соберемся на палубе…
Тори наклонилась к Арику.
— Спорим, ты подумал, что лучше было бы уехать домой?
— Нет, — искренне ответил мужчина. — Я прекрасно провел время сегодня вечером, — он посмотрел на Тори и улыбнулся. — И ты была права. Могучий «Мун-Пай» — лучший. Спасибо, что поделилась своим сокровищем со мной.
— Не за что, — Тори встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. — Спокойной ночи, Арик. Увидимся утром. Сладких снов.
— Тебе тоже, Тори.
Кэт бросила на Арика странный взгляд, пожелала всем спокойной ночи и вышла вслед за Тори в коридор. Тиа выступила вперед с расчетливым блеском в глазах.
— Ну, если никто больше не хочет пригласить его к себе… я могла бы поделиться с ним своей койкой.
— Шла бы ты спать, Синтия, — резко сказала Геари. — пока Джустина не прибила тебя за шуры-муры в вашей общей каюте.
Тиа устало вздохнула.
— Я просто пыталась быть дружелюбной. Говорят же люди, что нельзя спать в одиночестве в чужой постели.
— Да, и у них нет кузины на борту, которой к тому же нужно еще и приглядывать за ними. Той, которая сообщила бы о любом сомнительном поведении их матери. Спокойной ночи, Тиа.
В гневе перебросив свои волосы через плечо, Тиа оставила их одних.
Осмотрев Арика, Геари поняла, что он должен будет спать в своих заимствованных джинсах и рубашке.
— Что с твоей одеждой?
— Солин сказал, что принесет что-нибудь из одежды для меня утром.
— Ну, хорошо. Что ж… наверное, я возьму гамак и встречусь с тобой на палубе.
Арик хотел было предложить пойти с ней, но она уже снова стала сдержанной в его присутствии. Он отступил немного, хотя это было последнее, что он хотел сделать.
— Ладно. Увидимся на палубе.
Он направился к лестнице на верхнюю палубу, в то время как девушка пошла в другую сторону, вглубь корабля. Арик остановился у перил, пораженный неожиданными чувствами. Ничто здесь не было таким, как он ожидал. Особенно еда.
- Предыдущая
- 25/67
- Следующая