Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Досье Дрездена. Книги 1 - 15 - Батчер Джим - Страница 174
— Что ж, — сказал я. — До Кайли я дотронулся. Его тоже можно вычеркнуть; правда, я и не особенно рассчитывал, что он тот, кто нам нужен. Надо искать другого. Или другую. Или другое.
Майкл медленно оглянулся. Одетые в красное вампиры продолжали отодвигаться от нас.
— Похоже, на некоторое время мы их усмирили.
Я кивнул, все еще ощущая себя не в своей тарелке. Толпа с одной стороны расступилась, и к нам подошли Томас с Жюстиной — приятное разнообразие ярких цветов на фоне черного и красного.
— Ага, вот вы где, — сказал Томас. Он покосился на мой кубок и подавил вздох. — Я рад, что застал вас вовремя.
— В каком смысле — вовремя? — спросил я.
— Чтобы предостеречь, — ответил он и махнул рукой в сторону стола с напитками. — Вино отравлено.
Глава двадцать шестая
— Отравлено? — тупо переспросил я.
Томас всмотрелся мне в лицо, потом опустил взгляд на мой кубок. Он даже вытянул шею, чтобы удостовериться, пуст ли он.
— А… Упс.
— Гарри, — Майкл шагнул вплотную ко мне и поставил свой бокал на стол. — Мне казалось, вы говорили, что они не предпримут ничего, столь открытого.
В желудке моем продолжал царить хаос. Сердце мое билось чаще нормы, хотя яд ли был тому причиной, или просто примитивный страх, навеянный словами Томаса, я не знал.
— Они не могут, — сказал я. — Если я умру здесь, Совет узнает о случившемся. Я известил их сегодня о том, что собираюсь сюда.
Майкл внимательно посмотрел на Томаса.
— Что они добавили в вино?
Тот пожал плечами и обнял Жюстину за талию. Девушка прижалась к нему и зажмурилась.
— Не знаю, чего они туда добавили. — признался он. — Но посмотрите на тех людей, — он кивнул в сторону молодежи в черном. Те поголовно валялись как попало на земле. — У них у всех в руках были бокалы.
Я пригляделся внимательнее и убедился в том, что он говорит правду. По всему двору суетились слуги, подбиравшие с земли бокалы. На моих глазах танцующая парочка осела на землю и застыла.
— Блин-тарарам, — выругался я. — Вот что, значит, они задумали.
— Что? — спросил Майкл.
— Мертвым я им не нужен, — пояснил я. — Во всяком случае, не от этого.
Времени у меня было в обрез. Шатаясь, обогнул я стол с напитками, подошел к ящику с росшим в нем каким-то кустом и рухнул на четвереньки, нырнув в куст лицом. Я скорее услышал, чем увидел, что Майкл занял позицию у меня за спиной, охраняя с тыла. А потом я сунул два пальца в рот. Дешево и сердито. Вино обожгло мне горло по пути обратно. Листья куста щекотали мне затылок. Голова закружилась, когда я снова выпрямился, и потребовалось некоторое время, чтобы предметы снова обрели привычную резкость. Пальцы медленно немели, и это было почти приятно.
— Всех до одного, — пробормотал я.
— Что? — Майкл опустился передо мной на колени и крепко сжал рукой мое плечо.
— Меня слегка ведет, — сказал я. Слюна вампира. Ну конечно. Было так приятно снова ощущать ее в себе, что на мгновение я даже удивился, чего это я так переживаю. Ну просто очень приятно. — Это для всех. Они отравили все вино. Вампирская слюна. Так они смогут сказать, что вовсе в меня не целились, — я пошатнулся, но все-таки встал. — Этакая развлекательная отрава. Настраивает всех на приятный отдых.
— Немного грубовато, — задумчиво произнес Томас, — зато эффективно, — он огляделся по сторонам. Все больше молодых людей распластывалось на земле в блаженном ступоре. Пальцы Томаса невзначай погладили Жюстину по талии, и она, вздрогнув, прижалась к нему еще крепче. — Впрочем, возможно, это все мои предубеждения. Я предпочитаю, чтобы моя добыча проявляла больше признаков жизни.
— Надо увести вас отсюда, — тревожно произнес Майкл.
Я стиснул зубы и попытался стряхнуть с себя все приятные ощущения. Вампирская слюна должна усваиваться организмом фантастически быстро. Даже если я избавился от всего вина, что выпил, я наверняка схватил уже изрядную дозу.
— Нет, — сумел я выдавить из себя после минутной паузы. — Именно этого они от меня и хотят.
— Но Гарри, вы же едва на ногах держитесь, — возразил Майкл.
— У вас несколько нездоровый вид, — согласился с ним Томас.
— Тьфу. Если они хотят нейтрализовать меня, значит, им есть что скрывать.
— Или они просто хотят вас убить, — не сдавался Майкл. — Или одурманить до такой степени, что вы сами позволите кому-нибудь сосать вашу кровь.
— Нет, — не согласился я. — Если бы они хотели совратить меня, они бы сделали это как-нибудь по-другому. Они пытаются напугать меня. Или не позволить мне обнаружить что-то.
— Мне не хотелось бы напоминать об очевидном, — заметил Томас, — но скажите, с какой стати Бьянка приглашала бы вас, если не хотела, чтобы вы сюда пришли?
— Ей положено пригласить представителя Совета. В этом городе таковым являюсь я. И она ведь не рассчитывала, что я и впрямь покажусь здесь — черт, да почти все здесь удивились, увидев меня.
— Они не рассчитывали, что вы придете, — пробормотал Майкл.
— Ага. Вот какой я нехороший мальчик, — я сделал пару глубоких вдохов и почувствовал себя немного лучше. — Мне кажется, тот, кого мы ищем, здесь, Майкл. Так что придется нам здесь еще немного задержаться. Посмотрим, не удастся ли мне найти, кто все-таки стоит за всем этим.
— За чем? — поинтересовался Томас.
— Меньше будете знать — позже состаритесь, Томас, — буркнул я.
— Вам никто не говорил прежде, мистер Дрезден, что вы фантастически раздражающий тип, — я невольно ухмыльнулся, на что он закатил глаза. — Ладно, — кивнул он. — Не буду больше лезть в ваши дела. Свистните, если я смогу помочь вам еще чем-нибудь, — они с Жюстиной нырнули обратно в толпу.
Опираясь на трость, чтобы не упасть, я невольно смотрел на удаляющиеся ноги Жюстины.
— Славный парень, — заметил я.
— Для вампира ничего, — согласился Майкл. — Не доверяйте ему, Гарри. — Есть в нем что-то такое, мне несимпатичное.
— Ох, он мне вполне симпатичен, — сказал я. — Но будь я проклят, если доверяю ему.
— Что будем делать?
— Осмотримся. Пока что у нас имеются: пища в черном, вампиры в красном, мы с вами, а еще несколько человек в разных, не подпадающих под эти категории костюмах.
— Римский центурион, — сказал Майкл.
— Ага. И парень, смахивающий на Гамлета.
— Гарри, — внимательно посмотрел на меня Майкл. — Вы уверены, что с вами все в порядке.
Я вздохнул. У меня кружилась голова, меня слегка тошнило. Мне приходилось делать усилие, чтобы мысли не путались под действием яда. Меня окружали твари, которые смотрели на людей вроде нас как на мясной скот, и у меня было мало сомнений в том, что меня убьют, если я останусь.
Конечно, если я не останусь, могут убить других людей. Если я не останусь, тем, кто уже подвергся нападению Кошмара, будет продолжать грозить опасность: Черити, новорожденному сыну Майкла. Мёрфи. Если я не останусь, Кошмар сможет оправиться, а тогда он и его, так сказать, спонсор, который, как я надеялся, находился здесь, на приеме, смогут беспрепятственно палить по мне в упор.
Одна мысль о возможность остаться в этом месте приводила меня в ужас. Но мысль о том, что может случиться, если я не останусь, страшила меня еще больше.
— Идемте, — сказал я. — Давайте скорее покончим с этим.
Майкл кивнул и, чуть нахмурившись, осмотрел помещение.
— Это просто отвратительно, Гарри. Эти люди… Они же совсем еще дети. И путаются с этими тварями…
— Спокойнее, Майкл. Мы здесь затем, чтобы добыть информацию, а не чтобы обрушить дом на эту кучку мерзких типов.
— Самсон обрушил, — заметил Майкл.
— Ну, обрушил. И чем это потом для него кончилось? Ладно, вы готовы?
Он буркнул что-то себе под нос и снова пристроился ко мне сзади. Я огляделся по сторонам, высмотрел типа в одежде римского центуриона и двинулся к нему. Мужчина неопределенного возраста стоял сам по себе, чуть в стороне от толпы. Глаза его имели странный оттенок зеленого — сочный, насыщенный. В зубах он зажал сигарету. Все детали костюма вплоть до короткого римского меча и сандалий производили впечатление подлинников. Приблизившись к нему, я немного замедлил шаг.
- Предыдущая
- 174/1411
- Следующая
