Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рождение ярости (СИ)Гион - ле Гион Илья - Страница 143
— Ну, они. И что? — голос Хака растерял всю уверенность. — Ничуть не хуже, знаешь ли. А в каких-то делах даже и лучше.
— Мне нужны были воины, а не наложницы. — нахмурив брови, проговорил Делрой. — Сделка отменяется.
— Это все сукин сын Люсиан! Это он сказал тебе, что мы везем мужчин! — Хак топнул ногой.
— Может быть вы оставите на потом свои разборки? — вставила темноволосая девушка. — Нам сейчас не до этого. Нужно поскорее убраться отсюда. И где Инго?
— А ты еще кто такая? — Серрара посмотрела на девушку. Та была намного меньше ростом, чем все здесь присутствующие, и походила на подростка.
— Это Мавис. Она дочь Гантэра де Сильво. — представила девушку Габри.
— А ты, Габри, теперь еще и в повстанцы записалась? — посмотрев на подругу, сердито спросила Серрара.
— Уж всяко лучше, чем якшаться с пиратами. — проговорила Мавис.
— Я не тебе задала вопрос. Так что попридержи язык, если не хочешь, чтобы я отрезала его.
— Мавис права. — проговорил Делрой, выставляя свободную руку между девушками. — Я про то, что нам лучше сейчас убраться отсюда. Спустимся в подземелья, и там все решим. Выходы из города сейчас в любом случае уже перекрыты.
— Но сначала нужно найти Инго. — сказала Серрара.
— И Джаспер куда-то пропал. — Мавис повернула голову назад и посмотрела на пещеры. — А у него были рубины.
— Тогда чего мы стоим? Давайте искать этого Джаспера, или кто он, черт побери, там есть. — взволновано проговорил Хак.
И только он это сказал, как воздух вновь пронзил душераздирающий вой. У Серрары волосы встали дыбом, а тело пробил озноб. Ей стало казаться, что в порту стало еще темней. Подняв голову, она поняла, что это из-за тучи, которая повисла над городом. За каких-то пару секунд она из темно-серой превратилась в угольно-черную. Но тьма продлилась недолго. Через мгновение в порту засветились янтарные лампы.
— С этой тучей явно что-то не так. И что это за вой был? — зажав уши и морща лицо проговорила Мавис.
— Я проверю что там внутри. — Только Габри это сказала, как из тучи, с большой скоростью вылетело что-то большое и окутанное молниями.
Пролетев несколько метров, оно ударилось о каменный причал и скатилось в воду. А затем из того места вылетела молния и стала метаться между кораблей, перепрыгивая от одного железного якоря, к другому.
— Это тот наемник! Хейден! Это он тогда поднял Инго за шею! — воскликнула Габри, указывая на молнию, которая продолжала прыгать между кораблей, постепенно удаляясь.
И тут из воды вылетела черная тень. Врезавшись в ближайший корабль, она проломила мачту, и направилась дальше, вслед за молнией. Словно бешеный зверь, тень ломала все, что встречалось у нее на пути.
— Что это за хрень? — удивленно проговорил Хак.
Но отвечать ему никто не спешил. Серрара посмотрела на Габри и прочитала в ее глазах страх. Похоже, она тоже поняла, кто именно был этой «хренью».
— Я пойду за ними. — сказала Габри, и тут же исчезла в вспышке молний.
Серраре тоже хотелось пойти с ней, но она понимала, что даже с военной волей она за ними не поспеет. Интересно, что же случилось с Инго? Почему он стал таким?
Ее размышления прервал внезапно налетевший ветер. Посмотрев назад, она увидела, как в них летит большая бочка. Послышалась быстрая команда на свободном языке, и армарийки тут же, как один, выставили перед собой щиты. Ударившись о эту стену, бочка разлетелась на куски, окатив всех соленым маринадом.
— Что ты там говорил про наложниц? — ехидно подметил Хак, переводя взгляд на Делроя.
Из темноты вылетел еще один предмет, на этот раз ящик с фруктами. И понеслась… В них летело все, что только можно было найти на причале. В ход пошла даже сырая рыба, которая с неприятным звуком врезалась в деревянные щиты.
— Орестес! Ублюдок! Разве так встречают старых друзей?! — прокричал, улыбаясь, Хак. — Давай уже вино сюда!
Поток вещей тут же прекратился. Выглянув из-за щитов, Серрара увидела, что повсюду валяются обломки досок вперемешку с товаром. Хак тоже вышел, а вот Делрой с Мавис остались стоять позади армариек.
— Ну вот, другое дело. — Хак посмотрел на фигуру, которая только что вышла на свет. Это был Харон Орестес. — Давно не виделись, дружище!
Только пират сделал шаг в направлении громовержца, как в него со всей силы прилетела еще одна бочка. Разбившись, она окатила Хака дождем из красного вина. По порту тут же понеслась отборная ругань вперемешку с еще более громким смехом. Громовержец схватился за живот, наблюдая как Хак выжимает вино из своей бороды.
— Как тебе крепленое из Мидденхола? — все еще смеясь, прохрипел Харон. — У меня еще есть метеорная водка, но тратить ее на такого отброса, как ты, мне не охота. Так что может быть свалишь из города?
— Я только приехал, а ты меня уже прогоняешь. — натянуто улыбаясь, проговорил Хак.
— А ты хочешь, чтобы я тебя схватил? Я не против. Заодно и твою манерную подружку из «Красных ящериц» прихвачу. Это она там за щитами спряталась?
— Если ты про Люсиана, то его тут нет. Хотя я нисколько не против, если его схватят и передадут ведьмам. Он их до усрачки боится.
Пока они говорили, Серрара увидела, что позади громовержца стоят еще двое. По мечу и плети она поняла, что один из них точно инквизитор. А не нападал он лишь потому, что понимал — силы явно не в их пользу.
— Так ты примешь мое предложение, и свалишь из города? — спросил Харон.
— Ты в своем уме?! — воскликнула фигура инквизитора. — Это пираты! И мы слышали, что тут богорожденный! Мы не можем их отпустить!
— Будь любезен, завали пасть. — повернув голову, тихо проговорил Харон. — Не тебе меня учить, что правильно, а что нет.
— Но мы можем победить. Брат Маллум и король скоро должны…
— Заткнись, чертов идиот! — не сдержался Харон. — Тебе что, твоя сраная воля все мозги выела?!
— Ах вот оно что! — Хак злорадно усмехнулся. — Подмога значит? То-то я смотрю вы какие-то вялые. Ну ничего, — Хак перевел взгляд на черный замок. — от замка до порта еще час езды. Этого времени нам с лихвой хватит, чтобы прикончить вас, и еще останется, чтобы помочиться на ваши трупы.
— Я бы на твоем месте так не радовался. — сказал Харон. — Или забыл с кем имеешь дело?
— С пьяницей и лентяем, который только и может, что пускать ветры из своей задницы. Громовержец, который только и горазд, что давить тараканов на своем пузе. — злорадно проговорил Хак.
— И это говорит мне подкаблучник, который свою жену боится больше, чем всех демонов преисподней? — парировал Харон.
— Чья бы корова мычала!
Эта детская перепалка могла бы длиться вечно, если бы Серрара не увидела, как дернулась рука второго человека, который стоял рядом с Хароном. В свете фонаря мелькнуло лезвие метательного ножа.
Сделав шаг назад, она пнула тело инквизитора, которого они с Габри вытащили из-под завала, и тот, гремя доспехами, выкатился из-за стены щитов. Все взгляды тут же уставились на кривой клинок, который Серрара приставила к горлу темнокожего инквизитора.
— Если кому-то и нужно валить, так это вам троим. — сказала Серрара. — От ваших девчачьих разборок уши вянут.
— Брат Ноэль! — инквизитор бросился вперед, но его остановила вторая фигура.
Серрара успела увидеть, что это была женщина в черных доспехах, но разбираться кто она такая, у нее не было желания.
— Как смеешь ты…ТЫ! — инквизитор замер, уставившись в глаза Серрары. — ОТРОДЬЕ! КАК СМЕЕШЬ ОСКВЕРНЯТЬ НАС СВОИМ ПРИСУТСТВИЕМ?!!!
Инквизитор стал вырываться из рук женщины. Направив на Серрару свой меч, он продолжал кричать:
— ПРИКЛОНИ!!! ПРИКЛОНИ КОЛЕНИ ПЕРЕДО МНОЙ, ТЫ, ЧУДОВИЩЕ!!!
Серрара безучастно глядела на его попытки вырваться.
— Ты смотри, от возбуждения в штаны не наложи. — спокойно проговорила Серрара, глядя как краснеет лицо инквизитора.
— Богорожденная? — Харон, нахмурив брови, уставил взгляд на Серрару. — Ты что, можешь менять внешность? Я же парня видел.
- Предыдущая
- 143/155
- Следующая
