Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рождение ярости (СИ)Гион - ле Гион Илья - Страница 108
— Что ты с ними сделал? — спросил Инго.
— Ты же слышал. Велел им идти к Анастериану с докладом. Эх, жаль я не увижу его лицо, когда эти двое заявятся к нему с рыбой. — мечтательно проговорил Маверик.
— А рыба зачем? — так и не понял Инго.
— Так веселее. — с улыбкой сказал Маверик. — Надеюсь они успеют дойти до замка, прежде чем опомнятся.
— Веселее?! Да я сто золотых за эту рыбину отдал! — возмутился Инго.
— И остался мне должен семьдесят золотых. — сказал Маверик. Идя впереди, он стал напевать себе под нос какую-то детскую песенку.
Когда они дошли до стражников, которые дежурили у выхода из порта, Маверик снова достал свою трубку. Раскурив ее, он начал пускать клубы дыма, но на этот раз без каких-либо напутствий. Да и стражники, кажется, были в своем уме. Но все стало ясно, как только они начали осматривать Инго.
— Никак не пойму. — сказал первый стражник, осматривая маленький камушек, который Маверик протянул ему. — Что в этом свертке? Как его открыть?
— Это табак из Лиры. — сказал Маверик. — Меня уже проверили стражники, которые дежурили на пирсе. Вот опись. — Маверик протянул стражнику совершенно чистый кусок пергамента.
— Вроде все в порядке. — проговорил стражник, глядя на пустой лист.
Тут он уставил свой взгляд на свертки, которые держал Инго.
— А камни-то вам зачем? — со смешком спросил стражник, простукивая свертки рукояткой меча.
— Сувениры. — ответил Маверик.
— Совсем уже люди с ума посходили. Камни, как сувениры продают. — покачал головой второй стражник.
Убедившись, что ничего запрещенного у друзей нет, стражники пропустили их.
— Вот. Я же говорил, что сам справлюсь. — напыщенно проговорил Маверик.
— Ага, а как мне быть через неделю, когда я понесу тебе ингредиенты для «небулы»? — спросил Инго.
— Ну, тут уже сам выкручивайся. Тебе же не впервой убегать от стражников. — со злорадством проговорил алхимик.
* **
Через неделю, Инго, как и договаривались, направился в порт за ингредиентами для зелья. За прошедшие семь дней шумиха вокруг побега хоть немного, но поутихла. Из-за надвигающегося праздника «Небесной глади», стража находилась в приподнятом настроении. Этот праздник проводился раз в девять лет, в первый день лета. Тогда все моря на небольшой промежуток времени замирали в глубоком штиле. Это происходило на закате, и тогда поверхность воды превращалась в зеркало, которое отражало небо. Отсюда и пошло такое название.
До праздника оставался один день, но для стражников, особенно тех, которые дежурили в порту, он начался чуть раньше. За эти дни они уже успели конфисковать достаточно выпивки, чтобы позволить себе начать праздновать заранее. Проходя мимо поста стражи, Инго понял, что ему вряд ли придется сегодня убегать. Стража еле стояла на ногах. Он специально дождался вечера, чтобы быть уверенным наверняка, что стража будет без сил от целого дня «ничегонеделания».
Но помимо стражников, в порту то и дело мелькали наемники. Несколько «просящих» все еще терлись у пришвартованных кораблей, играя в «гляделки» с караулившими свои припасы, пиратами. Инго знал, что наемники не по своей воле не могут арестовать пиратов. Ведь достаточно лишь проверить трюмы этих кораблей, чтобы казнить на месте всю команду. Похоже им было запрещено трогать пиратов. И это злило их еще больше. В подворотнях стали находить все больше убитых пиратов. А тем временем по каналам стали плавать разбухшие тела наемников, которые принесло течением из порта. Шла невидимая война пиратов и наемников, где никто не хотел уступать.
Приблизившись к большому красному кораблю, Инго заметил, что у него тоже дежурят двое наемников в белых повязках. Значит рано он обрадовался. Все же побегать ему сегодня придется. Или может просто убить наемников? Но это уже крайние меры.
— Ты ведь тот алхимик? — услышал Инго хриплый голос пирата, который стоял рядом с трапом. — Капитан уже ждет тебя.
— Капитан? — спросил Инго. — Мне казалось, что я должен был встретиться с Люсианом.
— И этот тоже там. — пират сплюнул себе под ноги. — Накрахмаленный хер.
Поднявшись на корабль, Инго застал Люсиана развалившегося в широком кресле. Напротив него сидел еще один человек. Одетый в красный камзол и с красной треуголкой на голове, капитан имел самый обычный, по меркам пиратов, вид. Не слишком прилизанный, но и не растрепанный, он походил на обросшего лакея, которые обычно сопровождают богатых господ.
— А вот и наш гость! — воскликнул Люсиан, когда Инго приблизился к ним.
— Так это и есть тот алхимик, о котором ты говорил? — суровым тоном спросил капитан, уставившись на Инго.
— Нет, это его помощник, Ингораш. — сказал Люсиан.
— Да? Ну и черт с ним. Отдавай ему, что хотел, и пусть проваливает. — сказал капитан.
— Это, кстати, Мортимер Клифф, наш капитан. — представил капитана Люсиан.
— Ага, я уже понял. — безучастно сказал Инго.
— Наш капитан сегодня немного не в настроении. — сказал Люсиан. Инго уловил небольшое злорадство в его голосе.
— Не в настроении?! Да я взбешен! — капитан вскочил на ноги. — Как?! Как, скажи мне, ты сумел проворонить этот корабль из Лиры?! — и он со всей силы ударил ногой по красному пуфу.
Тот, к удивлению Инго, заерзав, издал протяжный стон. То, что Инго принял за предмет мебели, оказался пиратом, с распухшим от побоев лицом.
— Мы ни при чем, капитан. — простонал пират, кашляя кровью. — Они пошли не тем курсом. Когда мы их догнали, то корабль уже захватили ребята Мейса.
— Мейс?! — еще больше разбушевался капитан. — Вы дали этому ублюдку, с петухом на голове, забрать у вас добычу?!
— А что нам оставалось делать? — стал оправдываться пират. — Они первыми захватили корабль, и мы не имели права претендовать…
— Заткнись! — капитан снова ударил пирата в живот. — Я прекрасно знаю, что можно, а что нельзя!
От бессилия капитан стал ходить туда-сюда, а затем вытащив саблю, швырнул ее в усевшуюся на перила чайку.
— А ведь какой мог быть навар… — уже спокойным голосом проговорил капитан.
— Не стоит так сокрушаться, капитан. — сочувственно проговорил Люсиан.
Но капитан как будто и не слышал его, продолжая бубнить себе под нос:
— Лирийские шелка, самсонские травы, лазурная кость, армарийцы…
— Да, армарийцев действительно жаль. — кивнул головой Люсиан. — Вряд ли Мейс сможет найти для них достойных покупателей.
— Я вам тут не мешаю? — спросил Инго, глядя на Люсиана, который теперь рассматривал вино в лучах заходящего солнца.
— Ах да, конечно. — тут же опомнился пират. — Ингредиенты.
Взяв в руки ножны, он тихонько ткнул распластавшегося пирата, словно проверяя, жив ли тот еще.
— Эй, ты, как тебя там? Спустись вниз и позови Салли. Скажи ей, чтобы взяла с собой ингредиенты.
Поднявшись на ноги, пират направился к ближайшей двери, которая вела в трюм.
Инго подумал, что сейчас Люсиан начнет расспрашивать его о богорожденных, или станет выпытывать чем сейчас занимается Маверик. Но пират продолжил как ни в чем не бывало рассматривать вино у себя в бокале.
Через минуту, дверь, через которую вышел пират, снова открылась, и на палубу выбежал Салли с небольшим свертком в руках.
— Опять капитан орет на весь порт. — проговорил он, ставя сверток на стол.
— Тебя забыли спросить, сардина. — пробурчал капитан.
— Спустить вниз, предупреди тех олухов, чтобы сопроводили нашего гостя до выхода из порта. — обратился Люсиан к Салли.
Разобравшись со свертками, Салли тут же поскакал к трапу, выполнять поручение.
— Все, как мы и договаривались. — сказал Люсиан, показывая рукой на свертки. — В следующий раз жду уже самого Маверика.
— А как же информация о моей сестре? — спросил Инго.
— Все, только после того, как господин Фокс выполнит мою просьбу. — сказал Люсиан. — Если все пройдет как надо, то я думаю, что ты сможешь встретиться со своей сестрой уже совсем скоро.
По тому, как Люсиан говорил, Инго понял, что пирату уже известно где находится Серрара, но делиться этими сведениями он, пока что, был не намерен. Было видно, что он хочет поговорить с Инго подольше, но капитан, похоже, испортил все его планы.
- Предыдущая
- 108/155
- Следующая
