Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звездный вирис (сборник) - Бейли Баррингтон Дж. - Страница 5
— А это что еще за зеленое пойло? — показал он на одну из них.
Бармен жевал какую-то палочку, источающую едва уловимый аромат.
— Местное пиво, «роудраннер».
— Налейте-ка мне немного.
Бармен наполнил несколько кружек. Калтол залпом выпил одну из них и с силой опустил ее на стол. Родроун тоже взял пиво, но для начала сделал осторожный глоток. И в то же мгновение как будто тысяча горячих игл впились ему в горло, рот начал неметь. Ощущение было странное, но приятное.
— Из чего делается эта отрава? — поинтересовался Калтол, принимаясь за другую кружку.
— Напиток варят из какого-то местного растения. Кстати, мы видели, как приземлились ваши корабли. Вы здесь по делам?
— Да нет, заглянули только, чтобы немного отдохнуть, да выпить хорошего пива, — отозвался Клейв.
Бармен был явно чем-то обеспокоен, но промолчал и отправился обслуживать остальных клиентов.
«Наверное, боится, что мы собираемся ограбить город», — подумал Родроун, внимательно изучая лица людей, сидящих в баре. Внезапно его внимание привлекли протяжные звуки, доносящиеся откуда-то сверху.
— Нет, вы только послушайте! — воскликнул Клейв.
Словно зачарованный, он не в силах был отвести восхищенного взгляда от потолка.
— Руби, — гордо заметил бармен. Он вернулся как раз вовремя, чтобы услышать слова Клейва. — Играет бесподобно! У нас есть еще один зал наверху. Если хотите, можете подняться и послушать.
— Пожалуй, я не против, — отозвался Клейв и направился к лестнице.
Родроун кинулся было удержать его, но в последний момент передумал.
— Все в порядке? — поинтересовался Калтол. Он всегда чутко подмечал любую перемену в настроении капитана.
— Думаю, нам тоже следует подняться туда.
Верхний зал оказался гораздо лучше нижнего.
Убранство здесь было приятнее, а освещение мягче.
— Вы только послушайте, божественная музыка! — воскликнул мужчина за угловым столиком.
Девушка, сидящая рядом с ним, была также поглощена ужасающей какофонией звуков, доносящихся из противоположного конца зала. Посмотрев в ту сторону, Родроун увидел какую-то толстушку, с ожесточением бьющую по клавишам электрооргана. Она была одета в цветастое платье, абсолютно не гармонирующее с массивными формами ее тела.
Капитан оглянулся на своих людей. Клейв казался полностью зачарованным игрой этой женщины. Калтол выглядел слегка озадаченным, но нельзя было с уверенностью сказать, что он заметил необычность ситуации.
Родроун медленно пошел к стойке бара. Неожиданно характер «музыки» изменился, орган издал серию дребезжащих звуков. Капитан увидел, как мышцы на лице бармена начали непроизвольно дергаться, и в то же мгновение почувствовал, что его самого захватывает нервный тик. Он решительно направился туда, где сидела женщина.
— У вас определенно талант, — подойдя к ней вплотную, любезно сказал он.
Она небрежно кивнула в ответ, как человек, давно привыкший к всеобщему восхищению. Между тем ее пальцы продолжали беспорядочно бегать по клавиатуре, извлекая из инструмента ужасную пародию на музыку.
— Эй, послушайте, — не выдержал Родроун. — Вы что же, действительно, собираетесь терзать орган всю ночь? Еще немного, и я попросту пристрелю вас.
Он угрожающе положил руку на пистолет.
Женщина бросила на него взгляд полный ненависти, но бить по клавишам прекратила. Ее руки безвольно упали на колени.
Родроун подошел к Клейву и легонько подтолкнул его, чтобы привести в чувства.
— Думаю, лучше заняться нашим делом как можно скорее, — сказал он, а затем добавил, обращаясь к Калтолу: — Держи ситуацию под контролем. Если произойдет что-нибудь непредвиденное — немедленно уходи отсюда.
Родроун в сопровождении Клейва спустился вниз и вышел на улицу. Он не верил, что женщина надолго прекратит свою ужасную игру, но в настоящий момент ничего не мог с этим поделать. Ему предстояли гораздо более важные дела.
— Капитан! — окликнул его Клейв. — Что случилось?
— Женщина наверху управляет городом с помощью органа, но никто об этом даже не подозревает.
— Органа? Конечно, толстушка играет чертовски хорошо, но…
— Играет? Да она и понятия не имеет, что такое музыка! Окружающим только кажется, что они слышат восхитительные мелодии, а на самом деле… Простое внушение. Звуки органа действуют на нервную систему определенным образом. С помощью этого дьявольского инструмента можно заставить человека переживать любые эмоции и совершать любые поступки. На свете существует всего несколько таких органов. Многие пытались скопировать их, но всегда неудачно. Будь она немного поискуснее, могла бы обладать страшной силой. Но вряд ли ее способности контролировать человеческое сознание идут дальше пары мерзких трюков.
— Но зачем ей это?
— Ради удовольствия. Все только и говорят о королеве и ее таланте.
Клейв постепенно начал приходить в себя.
— Думаю, у каждого есть свой «пунктик».
— Да, но некоторые находят способ реализовать мечту.
Они подошли к зданию Торговой Компании Пустыни и поднялись на крыльцо. Клейв легко справился с замком и осторожно толкнул дверь.
— Прошу, ваше Величество, — с ухмылкой сказал он.
Они вошли, надели защитные очки и включили ультрафиолетовые фонарики. Этот свет невозможно было разглядеть с улицы.
Пара столов, стулья и буфет. Три двери вели в другие комнаты.
Клейв взглянул на спектрограф.
— Думаю, нам надо спуститься вниз.
За одной из дверей они обнаружили лестницу, ведущую в подвал. Там, надежно защищенный стальной решеткой, стоял компьютер. К нему вела только маленькая дверь с несложным запором.
— Да… — протянул Клейв. — Обычно в таких местах ставят сигнализации.
Он достал ультрафиолетовый фонарь, но тут же передумал и включил видимый свет. Затем извлек из чемоданчика что-то похожее на ружье со стволом толщиной в семь дюймов.
— Какие-то проблемы? — спросил Родроун.
— Нет, ничего особенного. Эта вещица должна нам помочь.
Он установил «ружье» рядом с сигнализацией. Теперь любая перемена в потоке электрических зарядов должна была автоматически компенсироваться.
Обезвредив сигнализацию, мужчины ступили за решетку и приблизились к компьютеру. Он оказался стандартной моделью со встроенным принтером, и, вероятно, был связан с офисами Джал-Ди за много тысяч световых лет отсюда.
Теперь предстояла не слишком сложная операция — активизировать принтер так, чтобы не сработал сигнал оповещения на центральном компьютере Джал-Ди.
Для этой цели Клейв приготовил небольшой портативный компьютер. Молодой пират поднял его, но, потеряв равновесие, схватился за решетку. Выпитые «роудраннеры» не прошли бесследно.
— Знаешь, — глупо рассмеялся он, — я вот тут подумал об остальных. Они, наверное, с ума сходят от этой Руби!
Родроун мрачно взглянул на юношу.
— Юмор здесь неуместен, — спокойно заметил он. — Та женщина — зло. Своей игрой она может заставить мускулы сокращаться так, что все тело превратится в кровавое месиво.
— Что-о-о? И мы бросили их там?
— Или они, или работа. Впрочем, успокойся, это не происходит так быстро. Требуется время, чтобы обычная нервная система вошла в резонанс с вибрацией инструмента.
— Тогда почему же я…
— Я ведь сказал «обычная». Ты — другое дело.
— Тогда займемся делом, — пробормотал Клейв, подключая свою аппаратуру к большой машине и запуская программу, обычно используемую в таких случаях компьютерными ворами.
Послышался треск работающего принтера, и оттуда показался лист бумаги. Родроун достал его и пробежал глазами. Здесь была вся необходимая информация: грузы кораблей, координаты всех плановых перевозок на три месяца вперед.
— То, что нам надо. Теперь пора уходить, — коротко приказал он.
Клейв молча принялся собирать аппаратуру. Неожиданный треск принтера заставил их обернуться.
— Что это? Еще одна копия?
— Вероятно, команда печати продолжает выполняться, — неуверенно пробормотал Клейв. — Но это, должно быть, что-то другое.
- Предыдущая
- 5/95
- Следующая