Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


С начала времен (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

С начала времен (СИ) - "Frost_wind" - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

- Разумеется, у нас будет отдельный портал, – чуть поморщившись, заметил Люциус. – Не представляю, как бы мы все стали толкаться локтями рядом непонятно с кем! Министр мне должен, поэтому у нас места в вип-ложе, не придется сильно задирать головы, следя за игрой.

- Не хочу тебя прерывать, но нам пора, – поглядев на часы, заметил Снейп, которому было плевать на отношения Малфоя с министром, да и на престиж тоже.

- Так, все ко мне, – скомандовал Люциус, доставая изящную серебряную цепочку, которая выполняла роль портала. – На счет три: раз, два… три!

Мы схватились за нее, и я почувствовал знакомый рывок где-то в области живота. Если вы ни разу не путешествовали порталом, то не поймете, какими бы словами я сейчас ни описывал наш полет-парение. Пара мгновений, и мы уже на месте: я придержал Гаррика, чтобы тот не упал, и увидел, что рядом с Драко то же самое проделал Люциус.

- Ну что, идем искать наши места? – спросил Малфой-старший довольным тоном, и мы одобрили это предложение.

- Мистер Малфой? – окликнул нас местный распорядитель. – Вы рано: ваша группа – первая.

- Ну разумеется, – фыркнул Снейп. – Ведь Люциус просто не выносит толкучки! Наверно, скрытое проявление одной из фобий.

- Кому как не тебе, Северус, законченному мизантропу, об этом говорить, – саркастично усмехнувшись, покачал головой Люциус. – Итак, милейший, наши места? – повернулся он к распорядителю, который наблюдал за их обменом колкостями с большим интересом.

- Второе поле, привратник – мистер Пэйн.

- Спасибо, – кивнул Малфой и двинулся по полю в сторону маячившего на горизонте каменного домика: единственного объекта, как-то выделяющегося на фоне первозданных полей, поросших вереском и утопающих в утреннем плотном и промозглом тумане. На стене, рядом с дверью, немного криво висела табличка с надписью «поле №2», и мы удостоверились, что пришли туда, куда следует.

На стук кто-то откликнулся, и вскоре дверь отворилась, и наружу выглянул заспанный волшебник в немного криво запахнутом халате, из-под которого торчали полы ночной рубашки. Похлопав осоловевшими глазами, он, наконец, сфокусировал свой взгляд на нас и хриплым голосом спросил:

- Да?

- Именно так! – стараясь сохранить невозмутимое выражение лица, гордо кивнул Малфой.

- Че? – вытаращился на него волшебник, продолжая их крайне содержательный диалог.

- Да так, – сделал замысловатый жест рукой в воздухе Люциус. – А вы что думаете?

- Эм… – замялся мистер Пэйн, явно не думая о нас ничего цензурного, но не желая озвучивать свои мысли вслух.

- Люциус, – покачал головой я, понимая, что если не вмешаюсь, мы можем проторчать здесь еще долго. – Не мучай мистера Пэйна! Его можно понять: пять двадцать утра не располагает к продолжительным беседам, не так ли?

Мистер Пейн старательно закивал, глядя на меня очень благодарным взглядом. Как все-таки просто заслужить людскую симпатию!

- Мы бы хотели узнать, где находятся наши места, – вежливо спросил я, немного задвигая Люциуса назад.

- На какую фамилию? – видимо, знакомые слова заставили его собраться, и мистер Пэйн довольно расторопно нашел списки с бронью.

- Малфой, – высунулся из-за моего плеча Люциус.

- Есть, – довольно заметил привратник. – У леса, правый конец, практически до конца поля.

- Спасибо, – кивнул я, и мы пошли в ту сторону, куда нам махнули рукой, оставив мистера Пэйна досыпать.

====== Глава 39. ======

Глядя на нашу палатку, я не смог удержаться от смеха, который сильно задел Люциуса. Но, поверьте, это роскошное сооружение из полосатого шелка, подобное дворцу в миниатюре, с живыми белыми павлинами, разгуливающими у входа, просто не могло носить такое банальное и невыразительное название: “палатка”!

- Павлины, Люциус! – между приступами смеха проговорил я, утирая слезы. – Павлины-то зачем?!

- А чтобы ему психологически комфортную обстановку создать, – ухмыльнулся Снейп, глядя на надутого Люциуса, стремление которого к красоте и совершенству не встретило понимания. – Он же и сам у нас павлин, каких поискать!

- Ладно, не злись, – потрепал я по плечу нашего лорда. – На самом деле она классная! И я уверен, что ее оригинальный дизайн оценим не только мы.

Тот фыркнул и, гордо задрав голову, прошествовал внутрь, не опускаясь до ответа на наши подколки. Разместившись, мы отправились досыпать, строго-настрого наказав Гаррику и Драко не уходить за пределы поля. А вот по его территории их передвижение было никак не ограничено. Так что неудивительно, что к моменту нашего окончательного пробуждения в палатке наших сорванцов не оказалось. Хотя ушли они не далеко: соседнее место теперь занимала палатка семейства Диггори, и наши ребята нашлись рядом с Седриком. Чему я не удивился: Гаррик с ним приятельствовал уже не первый год. Убедившись, что все в порядке, я вернулся внутрь палатки, и предложил всем перекинуться в покер, чем мы и коротали время, пока не прозвучал громкий звук гонга, означавший, что пришло время идти на игру.

По дороге мы успели купить Гаррику и Драко по шляпе с трилистником, огромный ирландский флаг и омнинокли для каждого.

- Ух ты! – восторженно выдохнул Гаррик, глядя на огромный стадион, показавшийся в просвете между деревьями. Его золотые стены, окружавшие трибуны, и правда, выглядели впечатляюще.

- Сто тысяч мест, – с гордостью в голосе заметил Люциус, как будто именно он трудился над его возведением. – Строился целый год.

- Здорово! – кивнул Гаррик, и вдруг заметил впереди своих знакомых: – Фред, Джордж! Идите к нам!

Люциус неодобрительно поджал губы, глядя, как от группы отчаянно рыжих волшебников отделяются двое ребят и спешат в нашу сторону.

- Ребята! – радостно поздоровался с ними Драко, получив в награду две довольные ухмылки и косой, неодобрительный взгляд отца. – Как каникулы?

- Ничего так, – кивнул один из близнецов.

- Продолжаем биться над той задачкой…

- …которую нам задал мистер Олливандер.

- Ясно, – кивнул Драко. – А здесь какими судьбами?

- Так у отца связи в министерстве, – ехидно покосился на Люциуса один из рыжих.

- Ну надо же, – восхитился Драко, усмехнувшись. – Какое совпадение. А сидеть где будете?

- Верхняя ложа, – небрежно обронил Фред. Ну, или Джордж.

- Так это же просто здорово! – обрадовался Гаррик. – Садитесь рядом с нами!

Не знаю как, но Люциус сдержался и ничего не сказал, хотя я видел, как побелели его пальцы, сжимавшие трость:

- Знал бы, что наши места окажутся как раз за Уизли, я бы… – пробурчал Люциус еле слышно, после чего заметил восхищенные взгляды, которые миссис Уизли и Джинни кидали на меня, и, смерив их взглядом, полным самодовольства, приобнял меня за плечи: – Адриан, ты же купил программу? Когда уже все начнется? – преувеличенно громко осведомился он, чтобы рыжее семейство его непременно услышало.

- Минут через двадцать, – понимающе хмыкнул я. – Перед этим еще будет парад талисманов команд.

- Как раз успеешь сходить пообщаться с министром, – с нажимом заметил Снейп, неодобрительно косясь на Люциуса, который так и не убрал руку с моего плеча. – Уверен, это будет безумно увлекательно.

- Если министр захочет пообщаться, я всегда в его распоряжении, – отбил шпильку Люциус, демонстративно закатив глаза и буквально повисая на мне. – Здесь, рядом с Адрианом.

- Так, кажется, начинается, – махнул я рукой в направлении сцены, чтобы они перенесли свое внимание на что-нибудь другое.

И правда: Людо Бэгмен поднялся со своего места и, заклинанием усилив свой голос, объявил начало матча. На стадион, картинно рисуясь, вышли талисманы болгарской сборной.

- Вейлы, – пораженно выдохнул Артур Уизли.

Девушки были чудо как хороши: сияющая, идеальная кожа, огромные глаза, струящиеся каскады золотых волос… Они не смущались оттого, что на них глазеют сотни зрителей, наоборот, купались в их внимании и восхищении, посылая в толпу завлекающие улыбки и поцелуи. И тут, добивающим аккордом заиграла музыка, и прелестницы начали свой чарующий танец. Я постарался отрешиться от магии, которая пыталась подавить мое сознание и, скосив взгляд на своих спутников, успел как раз вовремя, чтобы поймать Гаррика за руку. Мой сын с блаженной улыбкой на лице собирался сигануть туда, вниз, чтобы присоединиться к зажигательному танцу. Но, почувствовав хватку моей руки, пришел в себя и растеряно замотал головой. Драко кинул на него недовольный взгляд, потому что на него чары почему-то не подействовали так радикально. Тут музыка, наконец, закончилась, и вейлы отошли к краю поля, давая возможность выступить талисманам другой команды.