Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Игрушка Верховного Мага (СИ) - Волкова Светлана - Страница 55


55
Изменить размер шрифта:

На время их визита лавку закрыли, сам мастер и полдюжины помощников крутились вокруг Лисии. Верган восседал на роскошном диване, наблюдая над их манипуляциями вокруг своей игрушки.

Когда маг расплачивался за заказ, у нее глаза на лоб вылезли. На домашней экономии в Обители ее выставили бы с урока, если бы она посмела назвать такую цену за одно-единственное платье. За дверями лавки она спросила:

- Может, дешевле было бы сделать платье в псевдореальности?

- Мне льстит твоя забота о моем кошельке – как у прилежной жены! Но не дешевле. Мне пришлось бы постоянно подпитывать его маной, чтобы оно не растаяло в самый неподходящий момент и ты не осталась бы нагишом перед всем двором. Это зрелище для меня одного, я не намерен делиться им с толпой придворных щеголей.

И на том спасибо, удружил! А то кто знает, что измышляет такой извращенный ум, как у Вергана… Еще и зачем-то сравнил ее с женой. Что он хотел этим сказать? Спрашивать не стала – лишний повод высмеять себя, да и только.

На следующий день нужно было идти на примерку и подгонку. Похоже, немыслимая цена была за немыслимую скорость. За сутки не шили даже скромные одеяния в Обители. А в день бала он собственноручно принес готовый наряд.

Лисия изумилась, когда в башню влетел коршун, а перекинувшись, уронил на пол большую коробку.

- Разве можно переносить вещи в животном обличье?

- Можно. Заклятье оборотничества воспринимает все, что ты держишь в руках, как часть себя.

- И живого человека тоже? – уточнила она не без ехидцы.

- Раньше ведьмы могли делать это, перекидываясь беременными самками. Они превращали второго человека в плод внутри себя. Для магов, как понимаешь, такая возможность закрыта.

И слава Создателю! Иначе Верган превращался бы вместе с ней – она ведь и есть его вещь.

Развернув коробку, она забыла и про оборотней, и про отношение Вергана. Не удержалась от восторженного вскрика. Маг улыбнулся.

- Понравилось? Скорее надевай. Хочу увидеть его на тебе.

Он вытянул руку в направлении свободного промежутка между стеллажами. На стене материализовалось зеркало, а сверху – яркая подсветка. Лисия разделась – Верган, разумеется, и не подумал отвести взгляд.

Зрелище было ему чуть ли не в новинку. Каждый день он видел ее голой, но чтобы она раздевалась сама – почти никогда. Привилегию снять, а точнее – содрать с нее одежду он оставлял за собой.

За бальное платье Лисия взялась с робостью, опасаясь порвать невзначай. Легчайший шифон цвета морской волны был таким нежным и тонким, что казалось, рассыплется от одного прикосновения. Надев платье, она оправила белоснежные кружевные оборки. Взглянула на себя в зеркало – и ахнула.

Казалось, из отражения на нее смотрит русалка – нечеловечески прекрасное создание, а не простая девушка. Верган поднялся с кресла, подошел. Наклонился к коробке, достал что-то, чего Лисия сразу не заметил.

Он положил руки ей на плечи, и зеркало отразило сочный зеленый блеск. Холодные каменья коснулись шее, на затылке сомкнулась цепочка. Верган мягко провел ладонью по горлу девушки – там, где легла великолепное колье из трех изумрудных нитей.

Лисия зачарованно вглядывалась в отражение. И тут маг коснулся пальцами ее лица.

- Небольшой штрих к общему великолепию…

Мгновение – и на Лисию из зеркала смотрело чужое лицо. Очень похожее на ее собственное, но более взрослое и менее подвижное. Любознательный блеск в глазах сменился высокомерным безразличием, вокруг рта образовались неприятные властные складки. Нос стал чуть крупнее и хищно изогнулся. Брови стали тоньше и длиннее.

- Что… что вы сделали?!

*Примечание автора. Следующая глава – последняя в первом томе дилогии. Второй том выложен только на сайте Литнет

Глава 75

- Придал тебе сходство с самим собой, если ты заметила. Ты все-таки моя кузина, не забывай. Так придворным сплетникам будет легче поверить в нашу легенду. Жаль, фокус отнял львиную долю твоей красоты. Считай, что я слишком ревнив и жаден, чтобы делиться этой красотой с прочим миром.

- Но я ужасна!

- Не преувеличивай. Конечно, ты потеряла свою натуральную прелесть, но все еще остаешься молодой привлекательной девушкой. А с такой сногсшибательной фигурой и нарядом никто не обратит внимания на отдельные черты лица.

- Тогда зачем вы это сделали, если никто не обратит?!

- Так надо, Лисия, - отрезал маг неожиданно холодно и сухо.

Возражать дальше не было смысла. Когда Верган начинает так разговаривать, лучше не играть с огнем. Она не удержалась буркнуть:

- Надеюсь, вы меня такой не оставите. Жить похожей на вас все оставшиеся годы – тот еще кошмарик!

Маг расхохотался.

- Не бойся. Мне тоже больше нравится оригинал, чем мое подобие. Я хочу получать удовольствие, любуясь тобой. Если ты готова, можем выходить.

- Как выходить? Куда? А вы разве не будете переодеваться?

Верган пренебрежительно пожал плечами.

- Я не придворный щеголь и даже не юная девица, чтобы наряжаться, как новогодняя елка. Надень это – и выходим вниз. Карета должна подъехать.

- Карета?!

- Ты ведь не собиралась лететь во дворец в птичьем обличье и перекинуться при всем дворе.

Он развернул перед ней легкую, просторную, но очень теплую шубку из лисьего меха. Лисия покорно сунула руки в рукава и последовала за ним наружу.

У подножия башни и верно стояла карета с королевским гербом. Кучер встретил их раболепным поклоном. Бедолага весь трясся от благоговейного ужаса перед Верховным Магом. Верган открыл ей дверцу, помог пройти внутрь и зашел сам.

До столицы они добирались больше двух часов. Лисия вся извелась, привыкнув преодолевать расстояния с птичьей скоростью. Сквозь городские ворота они проехали, даже не остановившись. Стража не смела задерживать королевскую карету, а другие путники с поклонами расступались, завидев герб.

Лисия во все глаза смотрела на широкие и многолюдные столичные улицы. К дворцу они подъехали быстро. Вокруг было шумно и светло: сияли сотни магических светильников. Дворцовый фасад сверкал тысячью огней. Повсюду сновали женщины в пышных юбках, с высокими прическами, и мужчины в камзолах.

Лисия оглядывалась по сторонам, открыв рот. Верган улыбался и не делал замечаний. Шок и потрясение вполне вписывались в легенду провинциальной простушки. Придворные с низкими поклонами уступали дорогу Верховному Магу, а на нее косились с плохо скрываемым любопытством.

Верган небрежно кивал в ответ на поклоны, а кое-кого вообще игнорировал. Так они взошли по широким ступеням. Стража у дверей раздвинула алебарды и взяла на караул. У порога Верган отдал шубу Лисии одному из слуг, которые с почетом встречали гостей. Затем повел ее по коридору вглубь дворца.

Остановились они перед широкими дубовыми дверями. Седой герольд с поклоном молвил:

- Лорд Верховный Маг, примите мои приветствия и поздравления. Как представить леди?

- Леди Лисия из Лардоса, досточтимый герольд. Благодарю за поздравления.

Какие еще поздравления? Может, Верган получил новую должность при дворе? Хотя куда ему еще…

Герольд распахнул двери, вошел первым и зычным голосом объявил их имена. Затем отступил, приглашая гостей проходить.

Лисия вся похолодела под сотнями взглядов, устремленных на них. Сейчас она была благодарна Вергану, что он изменил ей лицо. Проще выносить чужое внимание, сознавая, что на тебе маска. Ну а маг шагал вперед спокойно и невозмутимо, чувствовал себя как рыба в воде.

Когда они были в нескольких шагах от королевского трона, от дверей раздался громкий голос герольда:

- Ее высочество принцесса Гералия! Лорд Лейс из Клергона!

Не останавливаясь, Верган чертыхнулся.

- Бесова идиотка, - прошипел так, что расслышала только Лисия. – Явилась с любовником прямо на помолвку.

Еще одна новость. Значит, это торжество – помолвка принцессы? И явно не с этим лордом Лейсом – иначе Верган бы так не злился. Наверно, с принцем соседней страны, поэтому маг боится дипломатического скандала.