Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изувеченный Маг (СИ) - Крей Константин - Страница 80
Чёртов Люциан. Это всё его бычья упёртость. Он «не обязан» отчитываться перед сыном графини. А Витилесса хоть и была в Кьелзе признанной императрицей, не лезла к генералу с расспросами.
— Я заставлю тебя сотрудничать, — пообещал Нирэйн в воздух, и на мгновение его заняла мысль, а считается ли здоровым подобное поведение? Разговор с собой, угрозы за спиной? — А, да наплевать!
Мысль тут же прекратила всякое движение, освободив место для манёвра другим, уже стремительно скачущим в безумном танце, пока Нирэйн раз за разом разыгрывал у себя в голове предстоящий диалог с цепным псом графини. Командующий гвардии — генерал Люциан — был вторым самым устрашающим человеком всего севера, и взгляд его тёмных очей лишал рядовых солдат дара речи. Но эксцентричный лорд-инженер мало чего боялся.
Оскальзываясь на мокром полу, он выбрался из ванны и отправился на поиски наряда получше.
"Мундир. Мундир был бы прекрасным выбором".
***
Тем временем снаружи замка графини можно было наблюдать очень странную картину — рыжая девушка, устроившись в кресле на колёсах, бодро командовала весьма вымотанным на вид молодым человеком. Тот скорбно возводил глаза к небу и безмолвно возносил молитвы, но боги предпочитали игнорировать его непочтительные просьбы.
Летар повторил просьбу в четвёртый раз, уже вслух:
— Боже, дай мне хотя бы помыться! На мне целые пласты грязи после всего… — не в силах найти нужное слово, он гаркнул, словно отстраняясь от произошедшего: — этого.
Нэйприс уверенно покачала головой из стороны в сторону, отбрасывая эту жалкую затею. Летар понял, что так просто ему не выкрутиться и тяжко вздохнув, бросил на девушку искренне умоляющий взгляд.
"Ну, отпусти же меня, бестия!"
— Ни за что, — Нэйприс бесцеремонно смахнула его хрупкие надежды на пол. — Сначала ты должен опробовать моё изобретение. Только не направляй раструб на себя, а то есть риск погибнуть, так и не вылечив мне ноги, — окончание фразы она прощебетала, как ни в чём не бывало.
Летар вздрогнул и опасливо вытянул руку как можно дальше от тела.
— Погибнуть? — эхом отозвался он. — Что ты смастерила вообще?
Деревянная рукоять с небольшим выступом-язычком на нижней панели, пара выпирающих железных закорючек сбоку и в довершение цельная литая трубка на конце устройства. Что это может быть? Учитывая характер инженерки — это может быть что угодно, но вероятнее всего, эта штука призвана калечить людей.
— Просто наведи раструб на тыкву, — наставила Нэйприс. — Вон она, на чурбане справа от тебя. И нажми на язычок под стволом.
Летар огляделся и заметил притаившийся в паре метров от него овощ. Секунду поразмыслив, он послушно направил устройство в сторону тыквы и потянул за подвижный выступ на корпусе, опасливо зажмурившись. Последовавший за этим грохот согнал птиц с насиженных мест, а Летар почувствовал мощный толчок в ладонь. Мощный настолько, что руку повело вверх. Открыв глаза, он уставился на влажную рыжую кашицу, которую тонким слоем размазало по земле.
— Что это было? — в голосе прорезалась отчётливая смесь страха и восторга. Впечатления ярко загорелись в сознании, оставляя там клеймо. — Я хочу ещё!
— Это моё изобретение. Кое-какой неприятный опыт отозвался во мне вдохновением и вылился в эту штучку. Называться она будет сантипушка. Как сантиметр — одна сотая метра, так сантипушка — одна сотая пушки, — девушка оскалилась. — Как ты мог убедиться, очень действенно против единичной цели.
— Боюсь представить, что будет, если таких сделать сотню.
— Ты меня слушал? Если сделать сотню сантипушек, выйдет одна пушка, — Нэйприс залилась искренним смехом, пока в голове Летара пощёлкивали шестерёнки, с задержкой осознающие шутку.
— Вот как, — пробормотал он тихо. — Все инженеры — психи.
***
Летар и половины не знал. Во второй половине дня (когда Нэйприс наконец обмолвилась, что раз уж сантипушка — это недавнее изобретение, то она вполне может взорваться прямо у увлёкшегося убийцы в руке), он оторвался от расстрела тыкв и выкроил момент, чтобы принять ванну. Но радость была недолгой. Сразу за этим на Летара коршуном обрушился Нирэйн, сказав, что нужно перекинуться парой слов, и утащил убийцу в своих когтях куда-то на верхние ярусы замка.
Летар осознал тщетность сопротивления и просто дал себя утащить. Миновав несколько лестничных пролётов, он вслед за Нирэйном вышел из-под каменных сводов на открытое пространство — небольшой пятачок земли, который можно было бы назвать садом, не будь он так мал и не избегай он внимания садовника. Пожелтевшая трава под ногами, неухоженный куст напротив проёма. Добрую треть свободного пространства занял потёртый стол с парой скамей, вросших в грунт.
Видимо, кто-то из предков Лит любил свежий воздух и чистое небо над головой. Настолько, что устроил крошечный дворик под крышей собственного замка. А вот нынешняя графиня Лит предпочитала холодные стены тёплому ветру, не поручив слугам хоть изредка сюда заглядывать.
— Ты хочешь поговорить? — спросил Летар. Он сразу заметил пару стаканов на столе и скромный ряд бутылок у скамьи.
— Именно так, — Нирэйн одним махом оказался по ту сторону и приземлился на сиденье. — Садись, Летар.
Убийца занял место напротив собеседника и заглянул в светло-зелёные глаза. Нирэйн и в обычном своём состоянии выглядит так, словно никак не может определиться с каким-то выбором. Сейчас это ощущение усилилось многократно. Внутренняя борьба очертилась не только в глазах, но и на лице.
Нирэйн скривился, вытянул две бутыли из-под стола, откупорил одну из них выпорхнувшим из кармана брюк штопором и налил Летару в протянутый стакан белое вино.
— Так в чём дело? — бросил убийца и сделал щедрый глоток. Брови его чуть дрогнули, он отстранил стакан и присмотрелся к содержимому. — Ого. Это… не то сусло, которым меня обычно норовят напоить. Даже странно наливать такое вино не в какой-нибудь дорогущий бокал.
— Угу. Я решил, что стакан тебе привычнее, — Нирэйн плеснул себе прозрачной жидкости из другой бутыли и быстро осушил. — Сегодня месяц, как мы встретились, верно? Хотя нет, дерьмовое начало. Сад, вино, диалог о первой встрече. Будто мы любовники.
— Монолог. Монолог о первой встрече, — исправил его Летар. — Но да, хуже было бы только с бокалами в руках.
— Есть варианты ещё хуже, — пробормотал Нирэйн и прочистил горло. — Видел бы ты, как накинулась на меня твоя благоверная по возвращению.
— Что, прости? — убийцу смена темы застала врасплох. Что могла натворить Нэйприс? Неужто она облаяла Нирэйна за то, как надолго он разлучил её с Летаром? Это было бы довольно мило с её стороны.
— Она увидела винт на крыше кареты, — проворчал Нирэйн. — Тот самый, который задувал в парус, даром что сам парус я успел снять. Она сразу поняла, как именно передвигается самоходная карета на снегу. Никогда не чувствовал себя так униженно, — поделился инженер. — Пришлось соврать, что винт задувал воздух не под парус, а в обратную сторону, и двигал карету, выталкивая воздушные массы…
— Нирэйн, ты правда считаешь, что мне это нужно знать?
— Во-первых, да, ты должен будешь подтвердить мои слова. Во-вторых, идея-то рабочая. Теоретически.
— Предположим, что можно двигаться, толкая воздух от себя. Даже больше скажу, некоторые маги стихий с самого начала обучения сталкиваются с обратной тягой заклятий ветра и огня. Ладонь так и ведёт в сторону выхлопом… Но вряд ли я здесь поэтому? — уточнил Летар.
Нирэйн раздражённо зыркнул на собеседника и размял шею, прежде чем ответить:
— Нет, не поэтому. Люциан поведал мне самую распространённую тайну в городе: завтра прибывают все окружные бароны и граф Орло, материн главный соперник за влияние на севере. Хотя, прямо уж соперником его считать не стоит в данных обстоятельствах.
— Эк приурочили, — Летар вернулся в русло диалога и сделал очередной глоток из стакана с вином. — С каких пор подобные им лица прибывают все в один день? Маловероя… А знаешь что? К чёрту вероятности. Хорошо, они прибывают. Вместе. Я так понимаю, твоя мать решила устроить собрание земель или как там это назвать? Будут думать, что им предпринять в этой войне?
- Предыдущая
- 80/127
- Следующая
