Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изувеченный Маг (СИ) - Крей Константин - Страница 43
Ехидные салатовые глаза впились в Летара, как репейник в волосы. Нирэйн скривил губы в усмешке.
— Убийца! Я уже говорил, что ты дерзкий сын матроса и собаки?.. Стража, повремените насаживать его на мечи, железо может заржаветь от его тупости, — тягуче распорядился он и пихнул брата в бок. — Найррул, выдыхай, он здесь на правах беженца из Триана. Вон, даже девушку прихватил, чтобы нас разжалобить.
— Если бы не он! — повысил голос Найррул, чей горящий взгляд и благородное лицо Летару хотелось спрятать под шлем и никогда не открывать забрало. — Если бы не он, возможно Триан бы не пал.
— Тихо, — цыкнул Нирэйн. — Я сомневаюсь, что смерть Дераса его рук дело. Глянь, печать всё ещё на руке. Похоже отчаянному убийце не повезло с формулировками, и кто-то убил старого архимага вместо него?
— С формулировками всё замечательно, — отрезал Летар. — Откуда вы знаете о смерти Дераса?
— Отовсюду, — жёстко отбрил Найррул.
Нирэйн был снисходительнее.
— Я бы тебе рассказал, да только какой резон? — спросил он. — Что такого ты можешь рассказать взамен?
— То, что Дерас жив, например, — демонстративно покачнувшаяся рука вздрогнула от боли. — Печать была связана напрямую с его смертью.
— Нет. Не может быть. Он мёртв, — Нирэйн произнёс это так уверенно, словно лично засвидетельствовал смерть архимага. — Драконы вышли из-под контроля. Имперский флот сгорел, чуть-чуть не дотянув до Края. Ульф погиб, пленные герцоги погибли, уцелело едва ли несколько кораблей. Старый хрыч скорее бы проглотил нож, чем позволил такому произойти.
— Печать на месте, — не отступил от своих слов Летар.
Нирэйн Лит отмахнулся, как от мошки.
— С этим тебе в церковь, или куда там ходят идиоты, когда не могут найти ответ своими силами?
— Мне нужна осязаемая помощь, — горячо попросил Летар, и Нирэйн поколебался.
— Не веришь в то, что энергия к печати идёт от бога? Может быть, ты не такой уж идиот. Тогда, иди к моей сестре. Только напомни, как там твоё желание убить нас?
— На этот раз меня не придётся сковывать магией, чтобы я вас послушал, — признал Летар. — И я на это иду не только ради себя.
— Убедительно. Боишься мне врать? — вскинул бровь Нирэйн Лит. — Вот уж не думал, что выработаю такой эффект на людей вслед за сестрицей. Потрясающе. Ладно, Найррул, присмотри за ним, а я пока займусь каретой.
Нирэйн отодвинул убийцу и прошёл мимо с такой уверенностью, будто инстинкт самосохранения был выдумкой для простолюдинов. Летар перевёл взгляд на Найррула. Тот без особого восторга взирал в ответ. Разница в их росте была не такой уж и большой, потому чуть вздёрнутый подбородок юного аристократа смотрелся как вызов, а не как нелепо запрокинутая голова.
Найррул лично обыскал убийцу, хорошенько прощупав его сломанную руку под неразборчивое рычание Летара, окинул Нэйприс внимательным взглядом и, похоже, принял какое-то тяжёлое решение:
— Пойдём, — со вздохом бросил он. — Я не брошу девушку в беде, просто потому что она на хвосте у ублюдка. Сегодня ты посмотришь на моих сестёр вверх головой.
Нэйприс подошла поближе и настороженно, как олень, услышавший хрустнувшую ветку, последовала за Летаром и Найррулом вглубь поместья. Она старалась не вертеть головой, но бегающий взгляд все равно выдавал страх перед неизведанным.
Найррул избрал маршрут, отличный от того, по которому прошёл Летар в свой первый визит. Устройство дома вдруг обрело логику — Найррул провёл их на второй этаж, даже не заходя на кухню.
Там их маленькую процессию встретили две девушки. Одну Летар помнил хорошо. Сегодня Мэлоди была облачена в кремовый жакет, свободные рукава которого были перехвачены серебряными браслетами — компромисс между аристократической наружностью и нуждой в свободе рук для колдовства. Вторая девушка в памяти убийцы отпечаталась больше властным образом, нежели внешностью. Прямая спина, не знающая поклонов. Черты лица выточены из мрамора. Тёмно-каштановые волосы заплетены в тугую косу, бледно-зелёные глаза пробивают душу насквозь, строгое траурное платье смотрится так естественно, будто у неё каждый день кто-то умирает.
Найррул положил руку на плечо убийце и надавил.
— Перед тобой новая императрица, — сказал он пониженным тоном. — Витилесса Лит.
— Ясно, — Летар кивнул, пренебрегая щедро дарованной возможностью пасть ниц.
Императрица смерила его безразличным взглядом и слова адресовала брату:
— Зачем он здесь?
— Нирэйн, — ответил Найррул так, словно это слово объясняло всё, что нужно. — И этот убл… — он вдруг запнулся и посмотрел куда-то в сторону, — он не один, если вы не заметили. С ним девушка, судя по виду, беженка.
Витилесса взглянула на Нэйприс, стоявшую позади, и вроде бы чисто по-женски смутилась, увидев, в каком та состоянии. Но миг смущения был так краток, что можно было принять его за мираж. Витилесса взяла себя в руки раньше, чем кто-либо что-нибудь заметил.
Тем временем её сестра Мэлоди, уже однажды поймавшая Летара на преступлении, не сводила взгляд с руки убийцы.
— Что за дьявольщина у тебя на ладони? — вскинулась она.
— Та же, что и раньше, — отбрил Летар.
Кисти колдуньи молниеносно взметнулись и сбросили в Летара заклятье истины.
— Кого тебе было приказано убить?! — с неподдельной злобой в голосе спросила Мэлоди.
— Придворного архимага Дераса, — отчеканил Летар.
— Нет, — ответ её не удовлетворил. — На чью смерть привязана твоя печать?
— На смерть придворного архимага Дераса.
Ноздри Мэлоди раздулись в гневе.
— На чью смерть привязана печать, которая прямо сейчас у тебя на руке?!
— Прямо сейчас… — Летар успел вставить усталый вздох, прежде чем остальные слова выскочили из его глотки в третий раз подряд.
Мэлоди опустила руки и не смогла придумать новую формулировку:
— Но Дерас мёртв! — возмутилась она.
— Видимо, нет. Заклятье истины может заблуждаться, но печать никогда, верно?
— Как это возможно? — спросила Мэлоди вслух, даже не отвлекшись на ответ убийцы.
— Я понятия не имею. Я размозжил ему голову пушечным ядром. После такого люди не живут, — Летар решил не скрывать карты, раз уж он все равно под действием заклятья, то и дело дёргающего за язык.
Сёстры Лит переглянулись. Хватка Найррула на плече убийцы стала жёстче.
— Почему я не должна приказать страже казнить тебя прямо сейчас? — требовательно спросила Витилесса. — Ты убрал из-под империи столп, на котором она держалась, и теперь всё летит в пропасть.
Летар выдержал её взгляд и пошевелил пальцами сломанной руки.
— Либо я ничего не убирал, либо все равно умру через шестьдесят суток, какой прок меня убивать?
Судя по не изменившемуся лицу Витилессы, ответ её не убедил, так что убийца зашёл с другой стороны.
— За архимага мне обещали двести тысяч, и я управился за месяц. Если эта дрянь так и не сойдёт с моей руки, у меня есть два месяца и никакой нужды в деньгах. Готова выкинуть лежащие на дороге четыреста тысяч?
— Предлагаешь услуги? — вот теперь Витилесса задумалась.
— Ты просто поверишь ему на слово? — попытался образумить её Найррул. — Он предаст нас в любой момент.
— Он что-то скрывает, — вклинилась Мэлоди. — Не знаю, как он обманывает моё заклятье, но я вижу его насквозь.
— Пожалуй, — Витилесса вернула внимание к Летару. — Сейчас ты дешевле четырёхсот тысяч. Что ещё можешь предложить?
Убийцу такой вопрос застал врасплох. На что он не рассчитывал, так на требование выставить ещё какой-нибудь лот на аукционе за его жизнь. Вроде бы он и так предлагает всё, что у него есть, разве нет?
— Я… — правильный ответ пришёл в голову не сразу. — Я целитель.
— Хорош целитель со сломанной рукой и пустыми энергоканалами, — ввинтила Мэлоди. — За время нашего разговора у тебя практически ничего не восстановилось, значит и лимиты энергии соответствующие. Впрочем, целители, как правило, те ещё заносчивые мрази, так что может и к лучшему, что ты бестолочь. Самомнение же не так растёт, если всё что ты делаешь — плюёшь на рану и травку прикладываешь?
- Предыдущая
- 43/127
- Следующая
