Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследники империи (ЛП) - Вебер Дэвид - Страница 90
Но этого не случится, твердо сказал он себе. У него был дьявольски хорошо подвешен язык, да и Тиболд должен ему подсказать, и вообще говоря, они собирались уговорить тех горожан открыть свои ворота без единого выстрела.
Он остановился в том месте, куда не достанут гладкоствольные ружья, поджидая Тиболда, и начал прикидывать как же выполнить эту задачу.
“Они взяли Малц, и с обоих сторон никто не пострадал!” Сказала Гарриет, входя в штабную палатку, ее облегчение было столь очевидным, что Тамман воздержался от напоминания ей о количестве возможных потерь в ближайшие несколько дней в Ерасторе. Гарри была слишком похожа на ее отца и, совершено не похожа на мать, подумал он с грустью.
“Это прекрасная новость,” сказал Стомалд, и Тамман кивнул. Это была замечательная новость, так же, подумал и он. По крайней мере Шон, наконец, выбрался из тех, забытых богом болот! Никто из них не ожидал, что ему придется потерять столько времени, пересекая их, и вся операция сильно отставала от графика, но, похоже, они выполнят её, в конце концов … предполагая, что погода не подведет.
“Что с бродами?” — спросил он, глядя на карту и, стараясь скрыть усмешку, когда Гарриет шагнула поближе к Стомалду и каждый обнял рукой друг друга. До сих пор они удерживались от подобных действий перед кем либо кроме него и Сэнди, и, в действительности, ему не хотелось узнать реакцию войск, если бы они не выдержали и сделал это публично, но, все же, была какая-то невероятная, трогательная нежность в их глазах.
“ГМ?” Гарриет подняла голову, затем её покачала. “Извини, Тамм. Шон говорит, что “форды”, глубже, чем ожидалось, но преодолимы, если он примет предосторожности. Драгуны пересекли их без потерь, и инженерные части уже подготавливают веревки для остальных групп. По оценке Тиболда это займет около пяти часов, чтобы переправить их всех когда все будет готово, но Шон посылает бригаду Фолмака до перекрестка еще сегодня. Ээ, этим утром, я думаю.”
“Значит мы разорвали семафорную цепь, и, похоже, никто не знает, что мы это сделали,” размышлял Тамман, оттягивая губу и невидяще глядя на карту.
“Сэнди и Брашан-” Гарриет взглянула на Стомалда” — смотрят через развед модули за Ерастором и контролируют перемещение маршевых групп. До сих пор ни в одном месте не знают, что мы здесь.”
“Да.” Кивнул Тамман, затем пожал плечами. “Я знаю, что у нас есть с ним голосовая связь, но я не могу не беспокоиться до тех пор, пока мы не воссоединимся обратно с Шоном.” Он с минуту изучал карту, потом выпрямился. “Я думаю, что мне надо переговорить с Итуном. Если противнику что-то станет известно, Ортаку придется оттянуть часть своих сил от нас, дабы что-то предпринять, и что, возможно, позволит нам бросить штурмовую группу на него после этого.”
“Не делай опрометчивых поступков, не обсуждая это с Шоном, Тамм!”
“С тобой я не буду столь креативным,” ответил он с улыбкой, “но Тиболд сотрет нас обоих в порошок. Как он говорит, Импровизации работают лучше всего тогда, когда их разрабатывают заблаговременно!’”
Самое время чтоб, кто-то убедил вас двоих в этом,” фыркнула Гарриет, и его улыбка превратилась в широкую ухмылку.
“Мы взрослеем, это так,” справедливо подтвердил он. “И, ах, я прослежу, чтобы никто вам двоим не мешал, пока вы ‘совещаетесь’”, зловеще добавил он, открывая полог палатки.
Шон посмотрел, как браналк Тиболда поскакал к семафорной башне. Экс-гвардеец проспал целых три часа, и это было почти непостижимо, как же это его восстановило. Он промок до пояса преодолевая Мортон вброд, но он весело помахал рукой.
“Арьергард должен идти прямо сейчас, Господин Шон,” сказал он. “А передовые отряды должны прибыть в течение часа.”
“Знамена готовы?” Спросил Шон.
“Да, Милорд.” Тиболд усмехнулся. Это предложение шло от Сэнди, но он одобрил его всем сердцем. Они захватили более чем достаточно стандартов Гвардейцев в Йортауне и распределили их среди своих полков, и Шон уже послал сообщение Ортаку от “старшего-капитан Террака” с докладом, что он будет раньше, чем ожидалось. Под прикрытием знамен, сотрудники семафорных башен, ожидающие увидеть Террака, сообщат далее по цепочке, что увидели его приближение и доложат Ортаку о столь ожидаемом подкреплении.
После чего Шон кивнул Тиболду и повернулся к человеку, который будет руководить гарнизоном этой семафорной башни.
“Гляди во все стороны, Ютан,” сказал он, — что, подумалось ему, он повторил уже в шестой раз, но Ютан только кивнул с самым серьезным видом. “Вы выполняете очень важную задачу, но не настолько важную, чтобы рисковать быть отрезанными. Если появится старший-капитан Террак, сжигайте башню и сматывайтесь.”
“Да, Господин Шон. Не беспокойтесь. Никто из нас не хочет быть убитым, Милорд, но мы будем держаться уверенно до тех пор, пока не смоемся.”
“Молодец.” Шон пожал плечо Малагорцу, затем сел на своего браналка и обратился к Тиболду.
“Я послал один из полков Фолмака немного западнее в компании с драгунами Джуала, просто на всякий случай,” сказал он, пришпоривая браналка на рысь. “Им отдан приказ, остаться вне поля зрения следующей башни, но они наше передовое прикрытие. Они уже перехватили около тридцати человек.”
“Сколько?” Удивился Тиболд. “Я не ожидал, что Ортак разрешил стольким покинуть Ерастор.”
“Большинство из них, кажется, пытается очутиться на столько дальше от Ерастора, на сколько это только возможно,” фыркнул Шон, “и я вообще даже сомневаюсь, что Ортак знает о том, что твориться. Две трети из них дезертиры, как ни крути.”
“Конечно, они есть всегда,” сказал Тиболд с презрительной усмешкой.
“Я думаю, что у них даже еще больший соблазн, чем обычно, если верить, что выступаешь против демонов. С другой стороны, они, возможно, просто думают, что смогут убедить Ортака не расстрелять их, если они спешно вернуться назад, чтобы рассказать ему, что мы приближаемся. После того, как их соберут здесь, надо отправить их в Малц и держать там пока Ютан и его ребята не отойдут. После этого они могут делать, что хотят.”
“Я не завидую им,” сказал Тиболд, почти против своей воли. “При том, что Террак уже на подходе, лучшее на что они могут надеяться, это рассыпаться по холмам, прежде чем тот наложит на них свои руки.”
“Могу лишь сказать, что это их проблема,” хмыкнул в ответ Шон. “Меня устроило бы то, чтоб Террак не достал нас.”
Старший капитан Ортак перечитал сообщение с огромным облегчением. Террак установил новый рекорд по маршу из Келтара, столицы Келдарка, если он уже был в Малце! Он сократил срок своего прибытия на три дня, и Ортак удивлялся, как он это сделал. Нет, он на это не жаловался. С его пятьюдесятью тысячами хорошо вооруженных и (он надеялся) непоколебимых мужчин подкрепления, Ерастор станет неприступным. А еще лучше, что Террак был выше него по званию. Ортак мог бы сбросить с себя ответственность на него, и он виновато осознавал, как сильно он хотел сделать именно это.
“Что-нибудь ответить, сэр?” спросил его помощник, и Ортак откинулся на спинку стула, затем покачал головой.
“Нет. Они, очевидно, и так двигаются так быстро, как только они могут. Давайте не будем давать им повод думать, что мы слишком нервничаем.”
“Хорошо, Милорд,” согласился помощник с улыбкой, Ортак махнул ему удалиться из комнаты и склонился к своим документам. Еще три дня. Всё, что надо сделать еретикам, это просидеть спокойно еще три дня, и они навсегда потеряют свой лучший шанс вырваться из Малагора.
При всей своей технической ущербности, хоть и по собственной вине, Пардал был древним и удивительно продвинутым миром, отметил Шон, и его дорожная сеть была тому подтверждением. Он удивился, когда они впервые увидел Храм с орбиты, как до индустриальное общество может доставлять достаточное количество продовольствия для города такого размера, даже с помощью разветвленной сети каналов, но тогда он еще не знал о ниогарках или насколько хорошими были у них дороги. Они разработали некоторые впечатляющие сооружения в течение тысячелетий, и большинство из них, казалось, было посвящено строительству либо храмов или дорог. Даже здесь, в горах, дорога была более двадцати метров шириной, отлично вымощенный, и гладкостью не уступающей любой Земной до-Имперской шоссейной дороге.
- Предыдущая
- 90/128
- Следующая
