Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ключ Соломона (книга первая) (СИ) - "О. Бендер" - Страница 8
— А меня оно и не сильно интересовало. За вас попросили. Точнее вот за этого, — кивок в сторону ангела. — А касаемо того, что произошло, то тут все относительно просто: пару дней назад я был неподалеку и повесил на вашу квартиру защиту. — Уриил нахмурился. Судя по всему, сидящий перед ним человек — да и человек ли? — успел побывать в их квартире и основательно там наследить. Да еще и умудрился остаться при этом никем не замеченным.
— Кстати, вот тут готов взять часть вины на себя: одна из функций стража жилища — помимо защиты от атак извне — поддерживать жизнь подопечных сколь возможно долго, в том числе при воздействии яда и в случае сильной кровопотери. Так что причиной тому, что вы с утра тупили как студенты на экзамене по философии, был замедленный метаболизм. Ну, частично, по крайней мере. В остальном — ваши личные таланты, — Альфред ухмыльнулся. — Не самый приятный эффект, согласен. Но я, признаюсь, как-то и не ожидал, что вас будет решено убрать с такими спецэффектами. Я бы, к примеру, траванул — и всех делов.
— Вот спасибо-то! Не перестарались ли вы с нашей «защитой», Алик? — Уриил скорчил скептичную рожу, глядя на гримасу Альфреда. Тот как раз успел пожалеть, что назвался позывным, у которого имелось так много дебильных вариантов сокращения и приготовился выслушать их все до единого.
— Подорваться на гранате, конечно, не самое приятное начало дня, но ни меня, ни вот его, — Уриил ткнул пальцем в Андраса, — таким способом не прикончишь.
— Согласен, те же демоны вообще как тараканы — выживут и после ядерного взрыва. Но здесь мы переходим к самой интересной части моего рассказа. — Альфред потянулся и достал из кармана виденную ими блямбу из белого металла, которая при ближайшем рассмотрении оказалась круглым амулетом с барельефом кусающей себя за хвост ящерицы. Работа выглядела так тонко, что ангел даже залюбовался: на ящерице можно было разглядеть каждую чешуйку, а глаза, сделанные из двух черных камешков, и вовсе выглядели почти живыми. По краям амулета виднелись какие-то зубчики и шестеренки. — Взрывать вас собирались вот этим. И если бы не сработала защита — шашлык вышел бы отменный!
— А что это такое? — Уриил бережно взял и принялся рассматривать амулет со всех сторон.
— Это сосуд драконьего огня. Редкая штука, в здешних краях не представленная по причине того, что и с драконами очевидный дефицит. Но сработало бы выше всяких похвал: такой заряд выжигает всю магию в радиусе пятидесяти метров. Так что от вас, как ни крути, остались бы только две скорбные кучки пепла. Три, если считать вашего подрывника. — Уриил и Андрас вопросительно уставились на Альфреда. — Привести в действие такое устройство можно только вручную и только добровольно. А вдобавок еще и очень хотеть кого-нибудь прикончить, иначе не сработает. Кстати, ты ауру камикадзе хорошо запомнил? Что про него скажешь?
Пытающийся тайком ото всех высморкаться в десяток салфеток сразу и подумывающий, как бы стырить еще с соседних столов, Уриил нехотя прервал свое занятие и сосредоточился на воспоминаниях. Восстанавливать в памяти остатки сознания их неудавшегося убийцы не хотелось совершенно.
— Совсем немного: очень злился, очень кого-то ненавидел. Нас, как я теперь догадываюсь. Или меня персонально. Хотя почему — не могу понять, он мне знакомым уж точно не показался, так что личная месть вроде отпадает. А сознание очень странное…
— Подробнее! — Ал хмурился, выслушивая сумбурные выкладки Ури.
— Вообще там была такая каша и так мало уцелело, что подробнее просто некуда. Сам же говоришь — магию выжгло. Да и страж этот твой постарался! У меня самого голова до сих пор как чайник с носиком. Так что, если чего не увидел — прощенья просим, зайдите на недельке. В общем ощущение было такое… ну как от подростка, которого засунули в тело дряхлого старика.
— И ничего не старика, скажешь тоже, вполне обычный эльф. Лет пятидесяти… — небрежно обронил очевидно довольный услышанным Альфред, после чего оглядел вытянувшиеся рожи ангела и демона, наслаждаясь произведенным эффектом. Первым не выдержал Андрас.
— Так, стоп, задрало! Какие к чертям эльфы, стражи и драконий огонь? Откуда здесь это все на нашу голову? Откуда ты нас знаешь? И кто ты, Гэндальф сраный, вообще такой?! — Внезапную гневную отповедь пришлось прервать из-за официантки, без единого слова притащившей на весу три тарелки с омлетом. Напряженную тишину вновь прервал Альфред, заговорив преувеличенно спокойным тоном.
— Мда… Начнем с конца. Кто я такой, вы, думаю, и сами примерно догадались… Я прав? — Ал вопросительно выгнул бровь и замолчал.
— Очередное начальство из Центра? Одного свиноборова с крылышками нам было мало? — Первым рискнул Уриил, нарушив тишину своей догадкой.
Альфред кинул на него задумчивый взгляд, кивнул в подтверждение и продолжил:
— Что там было дальше? Ах, да! Сам я, разумеется, не маг, но на нашей работе и не таких фокусов можно нахвататься. Это, полагаю, тоже пояснять не нужно. А вот касаемо того, откуда на нас свалилось все это счастье — это вопрос открытый. Технически забросить сюда эльфа или десяток магических артефактов — задача, посильная любому контрабандисту, подвизающемуся в межмировых перебросках. Вот только товар уж больно необычный: эльф, как я сказал, был несовершеннолетний, по человеческим меркам и вовсе подросток — лет шестнадцать, не больше, а весь молодняк у эльфов всегда на учете и под охраной старейшин, так что сам собой бы он сюда загулять точно не мог. А это как минимум означает, что у местной контрабанды хорошая крыша и большие возможности. Но все же не безграничные, судя по тому, что для попытки угробить вас им пришлось использовать такую дорогую игрушку.
— Это ты сейчас о чем? — Андрас непонимающе мотнул головой, пытаясь переключиться с яростного желания раскроить кому-нибудь башку на анализ обрушенной на него валом информации.
— А о том, мой нервный рогатый друг, что подорвавшийся на магической мине эльф гарантированно вызовет подозрение в мире, где сроду ни того, ни другого не было. А значит, покушение на вас готовили второпях и из подручных средств, поскольку, будь у организаторов чуть больше времени, они бы наверняка выбрали гораздо менее заметный способ от вас избавиться.
— Кстати! — Уриил, до этого занятый варварскими набегами на соседние столики в поисках гигиенических средств, вдруг вспомнил, что так не давало ему покоя с момента покушения — А почему под завалами я обнаружил так мало следов погибших? Не могло же на весь подъезд быть всего десяток жильцов?
— Повезло, я полагаю, — пожал плечами Альфред. — Дачники уже неделю как ботву полют, кого-то мы успели эвакуировать, а остальные… ну, у этих выдался неудачный день…
— Ааа… Чхи!
— Чего? — Альфред прервал свои размышления, уставившись на Ури, свившего себе гнездо из добытых по всему кафе салфеток.
— Он болеет, — ответил за друга Андрас. — Будь здоров!
— Чхи! Ой, спасииибо, Андри! Чхи!
— Будь здоров! Тебе еще салфеток принести?
— Да, благодарю! Чхи!
— Будь здоров!
В воздухе кружилось облако из скомканной белой бумаги, поднятое безостановочно чихающим ангелом и суетящимся вокруг него, как наседка, Андрасом. Альфред поморщился, вяло ковыряя вилкой остывающий омлет. По его мнению, ангел начихал себе уже на третью молодость, а теперь эти двое еще и решили разыграть перед ним всю сцену семейной идиллии. Андрас к этому моменту успел сбегать на местную кухню и притащить оттуда чашку травяного чая и почти был отправлен в аптеку за ментоловым карандашом. Ожидание все затягивалось.
— Кстати, а кто, ты говоришь, за меня просил? — Вдруг задал вопрос резко переставший строить из себя кисейную барышню Уриил. Альфред невольно восхитился разыгранным спектаклем. Ему сразу показалось странным, что никто из этих двоих не зацепился за брошенную им фразу, а тут вон как оказывается, ждали момента и пытались расслабить собеседника.
— А вот это, мой пернатый друг, относится к категории вопросов «не твоего ума дело» за тысячу. Так что давайте сразу перейдем к тому, что мне от вас, лишенцев, потребуется!
- Предыдущая
- 8/45
- Следующая