Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два дня и три ночи - Маклин Алистер - Страница 50
– Нет. – Она смотрела на меня с отвращением. Давно уже я не доводил женщин до такого состояния. И, наверное, не скоро повторю попытку. Я отпустил ее плечи.
– Вы знаете, что делают эти люди в замке?
– Нет.
В это я, пожалуй, мог поверить. Ее отец, конечно, знал все, но мог попытаться уберечь дочь от лишней информации. Наверняка сам Кирксайд был не настолько наивен, чтобы надеяться, что хотя бы кто-нибудь из жителей замка останется в живых, но он мог попытаться внушить убийцам, что ни в чем не ориентирующаяся Сью не будет опасным свидетелем. Но если так, то старый лорд так же беспомощен, как и его дочь. А впрочем, если бы я оказался в его положении, разве не стал бы я цепляться за самую ненадежную соломинку в поисках спасения?
– Вы ведь знаете, что ваш жених жив, – констатировал я. – Так же, как ваш брат. Так же, как другие запертые здесь люди. Не так ли?
Она кивнула.
– Сколько их?
– Двенадцать. Как минимум двенадцать. Среди них есть даже дети: трое мальчиков и девочка.
Количество пленников совпадало, плюс двое сыновей Макдональда и мальчик с девочкой, которые находились на борту спасательного катера из числа пропавших суденышек. Я не верил в милосердие бизнесмена Лаворского. Но, с другой стороны, я не удивлялся тому, что люди, в разное время ставшие нежелательными свидетелями, все еще оставались в живых. Причина была проста: живые, они были средством шантажа, в то время как мертвые стали бы поводом для мести.
– Вы знаете, где их содержат? В таком замке наверняка много всяких укромных мест.
– Уже четыре месяца мне не позволяют приближаться к подземельям. Наверное, они там.
– Ну что ж, всему свое время. А теперь одевайтесь. Вы должны помочь мне.
– В подземелье? – Она онемела. – Вы с ума сошли! Отец говорил мне, что ночью их сторожат минимум трое часовых.
Что касается личного состава охраны, то к этому моменту он был сокращен на две трети, но я предпочел не говорить об этом – Сьюзан Кирксайд и так была обо мне не слишком хорошего мнения.
– Они вооружены! – продолжала она. – Нет, вы сумасшедший! Я не пойду с вами!
– Конечно, не пойдете! Что вам жизнь людей, что вам жизнь вашего жениха и брата! Вы маленькая подленькая тварь. – Я почти ненавидел себя за эти слова, но драматург, написавший текст моей роли, хорошо знал женскую психологию. – Лорд Кирксайд и благородный Роллинс, гордитесь трусихой Сью!
Звонкая пощечина была тем единственным ответом, на который я, собственно говоря, и рассчитывал.
– Прошу вас больше так не делать, – сказал я, даже не потирая щеку. – Вы разбудите часового. Одевайтесь.
Отвернувшись к двери, я уселся на кровать и потратил несколько секунда на грустное размышление о том, что я, похоже, становлюсь для всех симпатичных женщин мира символом мерзости и грубости. Нельзя сказать, чтобы это грело мое самолюбие.
– Я готова, – сообщила Сью. Я обернулся. Сьюзан Кирксайд соответственно моменту была одета в пиратский костюм: обтягивающий свитер и джинсы, из которых она выросла еще в пятнадцать лет. Вряд ли столь экзотический наряд находился у нее под рукой, да и натянуть все это, предварительно не намылившись, было невозможно. Но она потратила на все не более тридцати секунд. Просто удивительно.
Четверг, 4.30 – рассвет
Мы спускались по ступенькам. Наверняка в этот момент я был самой последней кандидатурой в списке мужчин, с которыми ей хотелось бы идти рука об руку, и все же пальцы Сьюзан крепко вцепились в мою ладонь. У подножия лестницы мы свернули направо. Периодически я включал фонарь, но только для пущей таинственности – ведь Сьюзан в совершенстве знала здесь каждый уголок. Пройдя холл, мы свернули по коридору налево и двинулись вдоль восточного крыла замка. Через восемь метров Сьюзан остановила меня и прошептала, указывая на какие-то двери:
– Здесь кладовая, а за ней – кухня.
Я наклонился, чтобы заглянуть в замочную скважину. Наверняка это показалось моей спутнице верхом неприличия, но я надеялся – уже ничто не способно уронить в ее глазах мою репутацию. Для этого репутацию нужно было поднять, а тут потребовалась бы помощь модного подъемного крана, которого, как показал мой предварительный осмотр сквозь отверстие для ключа, в кладовой не было. А может, и был. В темноте, какая там царила, я не разглядел отдельных предметов.
Мы вошли. Я посветил вокруг фонарем. В кладовке никого не было. Подъемный кран тоже отсутствовал.
Сьюзан сказала мне о трех часовых. Первый, тот, что стоял у ворот, надеюсь, все еще дышал носом. Второй сторожил коридоры. Какова была его роль? Дочь владельца замка не знала. Может быть, он изучал санскрит или писал сонеты. Попутно он наверняка наблюдал через окно за морем, опасаясь, как бы какой-нибудь залетный военный или рыбацкий корабль не приблизился к замку и не прервал его благородных занятий. Но в эту ночь, благодаря моим таблеткам, он сможет увидеть корабли только во сне.
Что же касается третьего стражника, то он охранял двери в глубине кухни – это был другой выход из замка, кроме парадных дверей, а заодно он сторожил несчастных узников, запертых в подземелье.
За кухней находилась небольшая комнатка с несколькими глубокими металлическими раковинами для мытья посуды, дальше шла лестница в коридор. С правой стороны виднелся какой-то свет. Сюзанна поднесла палец к губам и молча указала мне вниз.
Я оценил обстановку. Наполеон при Ватерлоо имел более удачные условия для маневра. Около семидесяти ступенек круто спускались вниз по узкому коридору. Там, внизу, лицом к нам, на сто процентов владея ситуацией, так что я не успел бы пробежать и половины разделявшего нас расстояния, сидел человек с карабином на коленях. Обилие военной амуниции позволяло предположить, что мы имеем дело с какими-то таинственными путчистами. Возможно, из Южной Родезии. Или это китайский десант? Но тогда часовой должен быть черным или желтым.
– А куда ведет лестница за его спиной? – вполголоса спросил я.
– В док, к лодкам.
А куда она, по-вашему, должна вести, сыщик Кэлверт? Вы летали над островом, вы видели замок и видели док, но вам почему-то не пришла в голову элементарная мысль: док в каком-то месте соединяется с домом.
– А коридор направо ведет в подземелье?
– Да.
– Удобно. Не нужно далеко ходить в погреба за шампанским. А по-другому добраться туда нельзя?
– Нет.
– А этот мальчишка, готовый превратить меня в решето, если я попытаюсь спуститься, вы его знаете?
– Это Гарри. Отец сказал, что он иранец. Его фамилию я выговорить не в состоянии. Он молодой, но очень противный.
– Ну? Неужели он был настолько дерзок, чтобы поднять глаза на дочь владельца замка?
– Да… Это было ужасно… – Она непроизвольно дотронулась рукой до губ. – От него пахло чесноком.
– Ну, в этом нет ничего удивительного. Мне вполне понятны его чувства. Я бы и сам попытал счастья, если бы не мой пенсионный возраст. Сейчас вы позовете его и попросите у него прощения.
– Что?!
– Вы не приняли его ухаживаний, а теперь очень сожалеете и хотите извиниться. В тот раз вы просто испугались, но потом только и думали, что о нем. Теперь вашего отца нет дома, это единственная возможность… ну, и так далее.
– Нет.
– Сьюзан!
– Но он сам никогда в это не поверит!
– Послушайте, Сьюзан, самонадеянность самцов не знает границ. Сначала он начнет подниматься по лестнице, а оказавшись в двух метрах от вас, забудет не только о своем карабине, но и об аятолле. Ведь он мужчина.
– Но ведь вы тоже мужчина. И совершенно спокойны, хотя находитесь в двадцати сантиметрах от меня.
Вот она, женская логика! Даже чудовище Кэлверт должен был влюбиться в красотку Сью.
– Я же сказал вам, что я уже достиг пенсионного возраста. Ну, вперед!
Схватив пистолет за ствол (в последнее время я использую огнестрельное оружие только таким образом), я укрылся в темном углу. Сью позвала часового. Он вскочил, направив карабин на лестницу, но, узнав Сью, сразу же забыл об оружии. Девушка начала беседу, но она могла не утруждать себя длинным монологом: Гарри был нетерпелив. Горячая восточная кровь! Он прыгнул к ней. Я прыгнул к нему. Она отпрыгнула от нас. В результате всей этой серии прыжков Гарри оказался связанным на полу, а так как у меня не было второго носового платка, я оторвал большой лоскут от его рубашки и соорудил вполне симпатичный кляп.
- Предыдущая
- 50/63
- Следующая