Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Айдол-ян - 2 (СИ) - Кощиенко Андрей Геннадьевич - Страница 138
— Какие переговоры, господин директор? — спрашиваю я. — О чём?
В этот момент у ЮСона звонит телефон.
— Да, я, — отвечает он, достав телефон и ответив на звонок.
— Всё, ЮнМи, — на секунду прервавшись, кивает мне он, — иди, работай. С кем завтра переговоры — сюрприз. Увидишь, будешь убита прямо в сердце.
— Да, я слушаю. — возвращается он к разговору. — Пожалуйста, говорите.
Просто охренеть какие тайны японского двора, — думаю я, поворачиваясь и топая туда, куда шёл. — Все такие деловые…
Время действия: следующий день
Место действия: Япония, здание корпорации «Sonymusic», кабинет господина Икуты. Неудачно начавшиеся переговоры.
— Я понимаю, госпожа Ли ЫнДжу, ваши трудности, — произносит Икута обращаясь к жене президента СанХёна сидящей с непроницаемым выражением лица. — В такой ситуации, в которой вы оказались как руководитель, сложно избежать моментов, в которых полностью отсутствует информация о ситуации. Мне нужно было больше подумать, прежде чем звонить директору ЮСону и приглашать его на переговоры. Но я предполагал, что он владеет всей информацией по этому вопросу.
ЫнДжу чуть наклоняет голову.
— К сожалению Икута-сан, — говорит она, — здоровье моего мужа не позволило ему передать дела так, как это принято. Болезнь обрушилась внезапно.
— Да, я понимаю, — с печальным выражением лица качает головой Икута. — жизнь часто бывает непредсказуемой. Зная о случившемся с вашим мужем, я не стал беспокоить его и вас своими звонками, ожидая выздоровления господина СанХёна, но, к сожалению, теперь я знаю, что ему потребуется гораздо больше времени для возвращения к работе, чем может ждать бизнес. Разговаривая с директором ЮСоном, я надеялся получить подтверждение своим ожиданиям, что ЮнМи изменила свою позицию. Похоже, мы с господином директором не поняли друг друга. Возможно, это случилось из-за моего недостаточного знания корейского языка…
— Икута-сан, вы прекрасно владеете корейским языком, — говорит госпожа ЫнДжу и переводит взгляд на сидящую на против неё со скромным видом ЮнМи. — А вот то, что ЮнМи владеет авторскими правами на произведения, стало для меня удивительным открытием. Разве всё, что создано артистом в агентстве не принадлежит агентству? Разве не так записано в контракте айдола?
— В моём контракте записано не так, ЫнДжу-сии. — отвечает ЮнМи.
Несколько секунд ЮнМи и ЫнДжу смотрят друг другу в глаза.
— Я ознакомлюсь с твоим контрактом, — обещает ЫнДжу.
— Спасибо, госпожа. — благодарит её ЮнМи.
— ЮнМи, — говорит Икута, видя, что к разговору, похоже, никто не готов и желая ускорить процесс принятия решения. — Как я понимаю, ситуация с момента нашего последнего разговора не изменилась? Или, изменилась?
— Нет, Икута-сан, не изменилась. — признаёт ЮнМи.
— То есть, ты не готова к разговору о сотрудничестве?
— Не готова, Икута-сан.
— Когда ты будешь готова?
— Я хотела хотя бы дочитать книгу, прежде чем говорить.
— Что за книга?
— Дональд Пассман — «Всё о музыкальном рынке». В ней объясняется как устроен американский музыкальный рынок.
— Не слышал о таком авторе. — признаётся Икута и спрашивает. — И сколько тебе нужно времени, чтобы прочесть эту книгу? Когда ты её закончишь?
— Не знаю, Икута-сан. — отвечает ЮнМи. — Промоушен, времени нет даже на сон. А потом у меня полно планов.
Икута-сан молча смотрит на ЮнМи. В кабинете устанавливается тишина.
— Ситуация непонятна, — говорит Икута переводя взгляд с ЮнМи и обращаясь к ЫнДжу. — В момент, когда на рынке есть растущий спрос на вашего артиста он занимается чтением книг об устройстве рынка. Это не принесёт денег ни ему, ни вам, госпожа ЫнДжу. Я, как представитель корпорации «Sony music», готов предложить вам с её стороны лучшие условия для сотрудничества. Дело за вами, госпожа Ли ЫнДжу. Вам нужно определиться, хотите ли вы, чтобы ваш наёмный работник выполнял работу, согласно подписанного им контракта, либо, чтобы он изучал устройство музыкального рынка Америки.
Все присутствующие переводят взгляды на ЮнМи. Та пожимает плечом и слабо улыбается в ответ.
(примерно полчаса спустя. ЮСон и ЮнМи смотрят вслед машине, увозящей госпожу Ли ЫнДжу)
— Какого хрена ты мне ничего не сказала? — недовольным тоном интересуется у меня ЮСон не поворачивая головы и продолжая смотреть на машину.
— О чём я не сказала? — недоумённо спрашиваю я у него наклонив голову и заглядывая ему в лицо.
— О том, что Икута-сан уже имел договорённость с президентом СанХёном о твоём контракте с «Sony music»! — поворачивается ко мне ЮСон.
— Вы меня не спрашивали. — удивляюсь я. — Я думала, вы знаете.
— Откуда мне об этом знать?
— Не знаю. — пожимаю я плечами. — Господин КиХо мог сказать, вы могли в документах прочитать. Вы же как-то принимали дела?
— Ты что, не слышала, что сказала Ли ЫнДжу? Как я мог принять дела у президента СанХёна если он попал в больницу в бессознательном состоянии? Как?
ЮСон с вопросом смотрит на меня. Я пожимаю плечами.
Ну, в принципе, да. Но было же потом ещё время… Он же не всё время был без сознания?
— Никто не хочет даже напрячься, чтобы подумать. — зло говорит ЮСон. — А то, что мы вошли в здание, на котором сверху установлены буквы «SONY» тебя ни на какие мысли не навело? Что, сообразить не могла?
— Господин директор, откуда я знаю, куда вы меня привезли? Вы же ничего мне не сказали, сказали — сюрприз. — уже начинаю возмущаться я на необоснованный наезд. — Я первый раз в жизни вижу это здание. Откуда мне знать, что означают эти буквы? Может, это реклама?
ЮСон ещё некоторое время смотрит на меня с недовольной гримасой.
— Плохо, — наконец говорит он, — очень плохо ЮнМи. — Мы выглядели идиотами. Госпожа ЫнДжу очень огорчена возникшей ситуацией.
Я, что ли в этом виноват? Ты же разговаривал с японцем, не я? Как вы там с ним говорили, что нифига друг друга не поняли, это ж умудриться нужно договориться до такого результата. Ты, ничего толком не разузнав, ломанулся словно гризли в кусты, из которых помахали куском колбасы, а теперь значит во всём виноват?
ЮСон недовольно цокает языком и сокрушённо качает головой.
— Плохо, ЮнМи. — опять повторяет он. — Я рассчитывал, что ты будешь более добросовестным партнёром. Более заинтересованным в совместном успехе. А ты меня так подставила перед ЫнДжу.
Да никого я не подставлял, — думаю я, смотря как мой собеседник вновь мотает головой. — Сам себе ты злой Буратино.
— Даже не знаю, — говорит ЮСон. — как теперь с ней разговаривать о тебе. Как просить сфокусировать усилия агентства на твоих проектах. Что это вообще за идея — быть правообладателем песен?
— Это было условием моего сотрудничества с господином СанХёном. — отвечаю я, — Это записано в моём контракте.
— Вся интеллектуальная продукция, созданная сотрудникам агентства, принадлежит агентству. — говорит ЮСон.
— Если в контракте не указано иное. — говорю я. — А иное в нём указано.
— Странное ведёт дела господин СанХён. — говорит ЮСон и обещает. — Ладно, я прочту. Думать, что делать, будем потом. Сейчас нужно пережить оставшиеся два дня и закончить промоушен. Похоже уже начинаются остановки мозгов. Итак, природой много не дано, так ещё перегрузка.
— Но ты меня огорчила, ЮнМи, — говорит ЮСон, окидывая меня взглядом. — Очень. Я думал, ты соображаешь так же хорошо, как разбираешься в музыке.
Я не сто баксов, чтобы всем нравиться. Сам дурак.
(два дня спустя. Новости шоу-бизнеса)
«… завершился промоушен корейской гёрлз-группы «Корона». Проводить группу в аэропорт приехало несколько тысяч поклонников, что создало трудности для других пассажиров и функционирования служб аэропорта. Участницы группы с трудом смогли добраться до стойки регистрации. В коротком интервью японским СМИ, данном участницами перед отъездом из отеля в аэропорт, участницы сказали, что это был самый впечатляющий промоушен в их жизни и готовы вернуться в Японию в любое время.
- Предыдущая
- 138/139
- Следующая
