Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меч и плеть (СИ) - Колесник Андрей Александрович - Страница 37
Визерий поспешил в канцелярию, находившуюся на третьем этаже похожего на гигантскую глыбу здания, сразу за арсеналом. Серые зернистые стены и решетки на многих окнах напоминали о первоначальном его предназначении. Собственно тюремные камеры на нижних ярусах использовали и теперь, но никого из рыцарей или их Верных в караулы не отправляли, обходясь усилиями городской стражи. В узковатых прорезанных падающим через окна солнечным светом коридорах было полно народу.
— Дорогу! Дорогу, господину командующему! — кричал какой-то малый в форме из дорогого синеватого сукна, распихивая всех в стороны. Рыцари недовольно огрызались, но в драку не торопились. Уважали субординацию. Не дожидаясь тычка, Визерий посторонился, спиной прижавшись к потемневшей от сырости настенной мозаике, содержащей сцену конного сражения. Большая часть конников, не досчитывалась конечностей и лиц. Характерные следы и царапины на оголенных участках стены намекали, что орудием в борьбе вандализма против культуры служили пики. Такими вооружали заступающих в караулы рекрутов. В долгие и удивительно скучные без мелкого хулиганства караулы.
Облаченный в пурпурные одежды командующий Клиггс неспешно, ни на кого не глядя, миновал коридор, спускаясь по лестнице, и только тогда движение в штабе возобновилось. Будучи одним из трех командующих рыцарским корпусом королевской армии, Клиггс явно чувствовал себя не на своем месте. Глядя на его повадки и утонченные манеры можно было сделать вывод, что господин командующий представлял себе военное дело как-то чересчур… романтично. Но все его чудачества королевская армия безропотно сносила, имея в виду невероятную стратегическую ценность такого командира. Его родной брат был главой Законодательного Собрания и находился в хороших отношениях с королем.
— Капитан Визерий ван Сотар! — отрекомендовался Виз, проходя в канцелярию. И тут же, буквально кожей ощущая, какая духота висит в воздухе.
Громко по слогам диктовавший какое-то сообщение своему помощнику командующий Дэбрей сбился и взглянул на молодого велона.
— Ты! — гаркнул он, недобро щуря правый глаз. — Сотар!
По тону можно было сделать вывод, что быть Сотаром в то утро, не абы какое преступление. Помощник командующего, аккуратно отложил перо в сторону и почему-то покосился на пустующие в углу канцелярии стулья.
— Ты мне скажи, почему тебя разыскивать надо? — между тем уличал Дэбрей, поскрипывая идеально начищенными сапогами. — Почему ты проигнорировал приказ об утреннем сборе? Почему мой посыльный тебя не нашел?
— Я не ночевал дома, господин командующий, — честно признался Визерий.
Пилум Дэбрей в отличие от Клиггса был олицетворением всех воинских достоинств. Его фамилия, находилась в дальнем родстве с незабвенными Клеархами и во всем равнялась на «старших братьев». Можно было бы долго гадать, какими мотивами руководствовался отец командующего, давая младенцу имя в честь метательного копья, но оно ему удивительным образом подходило. Такой же старомодный, такой же резкий в движениях и решениях… и столь же опасный на поле боя. Когда Его Величество призвал своего слугу к командованию в новоиспеченном рыцарском корпусе, Пилум взялся за работу, засучив рукава. Он, по собственному выражению, собирался сделать благородный сброд достойным звания королевской армии. К счастью для ленивых, взращенных на традициях своих семейств господ офицеров большая часть инноваций Дэбрея благополучно разбавлялась усилиями двух других командующих.
— По бабам пошел? — сурово вопросил Пилум. Скрепляющая металл тяжелых наплечников (с ними командующий не расставался никогда) цепь обвинительно качнулась. — Ах, ты ж, ах ты, может, я неправильно говорю? Недостаточно корректно? Может быть мне стоит больше прислушиваться к вашим потребностям? Проявлять чуткость, так сказать. Ну, так и вы мне, старику навстречу пойдите — раз по бабам ходите как в атаку, так хоть вывешивайте на дверях расписание с адресами своих зазноб! Чтоб мои вестовые знали, под какой юбкой вас искать! Рыцари, вашу благородную мать! Полкорпуса в дыру затянуло!!! Точнее в дыры! Не рано ль долг на потрахушки сменяли, а капитан? — он остановился перевести дух.
Визерий предпочел за лучшее промолчать. Не стоило показывать остроумие или смелость в общении с командующим. Потому как Дэбрей шутить не умел и уже не один десяток благородных побывал его стараниями у позорного столба. На претензии отцов Пилум обычно отвечал приглашением на поединок. До убийств дело не доходило, а вот нажить на ровном месте позор можно было очень легко. Так, что уж лучше вытерпеть его не слишком-то учтивую манеру разговора.
— Это армия короля, — продолжил рычание Пилум и золотые львы, сплетшиеся на груди его сюрко[25], шевельнулись. — А не какая-нибудь рыцарская банда, собирающаяся пограбить соседей! Здесь есть порядок, общий для всех и ежели какой-то дрозд с торчащими из зада родовыми перьями считает иначе, то это только потому, что в птичьи мозги не влезают понятные нормальным людям истины. Армия, затем и созданная, чтобы убавить неоправданный гонор всяких дворяшек, привыкших воевать с соседями за грушу на меже, в то время как весь мир шагает вперед! Эх, вы!
Тут он опять вздохнул и, сделав паузу, не меняя красноречивого выражения лица, приказал:
— Сегодня с девяти утра и до четырех вечера поступаешь в распоряжение Видящего.
Прежде чем до Визерия дошел смысл сказанного, Пилум раздраженно ткнул в угол, в сторону забитого бумагами букового шкафа и двух пустых стульев. Одного пустого. Потому что со второго как раз поднимался мужчина в распрямляющемся черном одеянии.
«Почему я его не заметил?» — поразился капитан Сотар, рассматривая невыразительное, словно у спящего, лицо Видящего. Древесный обрубок, на который нанесли подобие человеческих черт, мог смотреться живее. Голубые глаза излучали тотальную уверенность в собственных возможностях. — «Дьявол и бездна, неужели они все-таки как-то прознали…»
— В чем дело? — настороженно глядя на Видящего спросил Визерий. Пилум тоже бросил взгляд на пришельца. И никто не мог бы сказать, что в этом взгляде мелькнула хотя бы крупица симпатии.
— Он тебе все объяснит, — буркнул Дэбрей.
Предвестник неприятностей даже не попытался изобразить радушие. Льняная ткань его одежд казалась вытканной из черноты самой ночи.
— Меня такой ответ не устраивает. Я никуда не пойду, пока не узнаю, что здесь происходит. Меня в чем-то обвиняют?
— Капитан, — надвинулся на него командующий, — не забывайся. Или ты еще не проснулся и не понимаешь, где находишься?!
Что-то искусственное привиделось Визерию за этим недовольством. Ненастоящее.
— Понимаю. Я капитан королевской армии. И еще я Визерий ван Сотар, сын лорда-протектора Велона. Не наемник. И не рекрут. И тем более не каплун с торчащими из зада перьями. Я имею полное право знать, что происходит, прежде чем выполнять приказы, возможно представляющие для меня опасность…
— Королевская воля, Визерий ван Сотар, — подал голос Видящий, подтверждая худшие опасения велона. — У нашего Ордена появились вопросы к вам, касательно некоторых тем… обсуждать которые следует в иной обстановке. Поэтому рекомендую не создавать неудобных сцен, которые могут обернуться против вас и исполнить распоряжение командующего.
Самым неприятным в сложившейся ситуации была ее полнейшая независимость от воли самого Визерия. Виз почему-то ни на секунду не усомнился, что если он попытается возразить или заупрямиться, то все закончится вмешательством обретающихся вне канцелярии офицеров.
— Не вижу причин возразить, — сделал он хорошую мину. Видящий удовлетворенно кивнул:
— С вами просто переговорят. Ничего больше, капитан.
Надев на голову шляпу, он указал Визу на дверь. «Попал, так попал», — озабоченно подумал, фальшиво улыбающийся лорд.
— Только без фокусов, — вдруг заявил командующий, обратившись к Видящему. — Я не желаю знать в какие сраные игры вы у себя играете, но этот парень, мой подчиненный. И хорошо бы ему вернуться сюда к вечеру. Слышите?
- Предыдущая
- 37/71
- Следующая