Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Теневая месса (СИ) - Кадышева Дарья - Страница 13
— Да, — отозвалась Лета, переводя взгляд на юстициария.
— Прежде чем мы начнём, я должен спросить: вы признаёте свою вину?
— Нет.
— Хорошо, — юстициарий вернулся к подножью трона. — Обвинение представляет Гонтье Лэрьярд. Прошу вас.
Гонтье подавил усмешку и сделал шаг вперёд, устремляя глаза на толпу. Для полноты картины не хватало, чтобы он ещё потёр ручки.
«Ну уж нет. Это не театр одного актёра, тварь».
— Лорд Афирил? — подала голос Лета, заставив Гонтье удивлённо замереть.
— Да?
— Могу я вначале высказаться?
Юстициарий также остановился. Лиам нахмурился, пытаясь считать её равнодушную маску, которая на сей раз крепко держалась на лице. Король вдруг оживился и начал что-то хрипеть, и один из советников поднялся с места и наклонился к нему. Кильрик долго шептал ему на ухо, ухватившись бледной рукой за камзол советника. Закончив, король вновь принял положение мертвеца.
— Пусть говорит, — сказал юстициарию советник, возвращаясь на своё место.
Сотни глаз прилипли к Лете, вызывая у неё желание с головой нырнуть в ближайшую лужу, чтобы отмыться от этого мерзкого ощущения.
Гонтье не сводил с неё встревоженного взгляда, гадая, что у неё было на уме. Лета незаметно скривила губы в подобие усмешки, наслаждаясь выражением лица бастарда. Он что, ожидал увидеть испуганную затравленную девушку, которая ничего не сможет возразить против таких нелепых обвинений?
«Я думала, что ты умнее, Гонтье».
— Ваше Величество, не для кого ни секрет, что после вашей смерти в силу вступит новый закон о престолонаследии, — ровным тоном проговорила Лета, глядя на короля. — После законных детей следом идут другие дети, то есть бастарды. Кем и является господин Лэрьярд.
— Что ты имеешь в виду? — прищурился Гонтье.
— У любезного господина Лэрьярда, — продолжила Лета, стараясь унять просившуюся в голос издёвку, — есть все права на трон. Но только при условии, что он окажется единственным и последним сыном короля. Надеюсь, Ваше Величество, вы понимаете, о чём я толкую.
— Ты… Ты смеешь обвинять меня в своих преступлениях?! — прошипел Гонтье, поддавшись в её сторону. — Лорд Афирил, да это просто возмутительно!
— А зачем мне убивать Агона и Фисника?
— Чтобы расчистить дорогу к короне для своего любовничка, — выдал Гонтье.
Зал во одно мгновение забурлил, заглушая его дальнейшие слова, а Гонтье словно наслаждался посеянным среди зрителей хаосом, одаряя Лету ликующей улыбкой. Лорд Афирил заревел, требуя тишины, но его голос оказался слишком тихим, чтобы унять такую толпу. Несколько мгновений Лета и Гонтье сверили друг друга взглядами. Он — злобно подёргивая верхней губой, она — презрительно щурясь.
«Ну и ну».
— Тишина! — что есть мочи заорал юстициарий.
Уровень шума снизился до негромких разговоров, но этого было достаточно. Лорд Афирил поглядел на Лету, затем на Лиама, который до сих пор так и не изменил позы.
— Я правильно вас понял, господин Лэрьярд, вы считаете, что Айнелет Киргардис была лишь исполнителем? — юстициарий повернулся к Гонтье. — А настоящий убийца находится сейчас здесь, возле Его Величества?
— Абсолютно верно.
— Мастер Тилар?
Лиам равнодушно посмотрел на юстициария.
— Я отказываюсь выступать в защиту Айнелет Киргардис, — проговорил он. — Я не был на месте преступления и ни о чём не знал. Если она сделала это, то по неизвестным мне причинам.
Лета отвернулась, встретившись с ним взглядом. Земля и так уходила из-под ног только от одного звука его голоса.
— Дабы не превращать заседание в череду взаимных обвинений, перейдём сразу к основной части, — лорд Афирил приблизился к Лете, чинно сцепив руки в замок перед собой. — Вы отказались от защиты, как я помню.
— Всё правильно.
До суда её навестил Киар Фрин, тот самый советник, на которого Лиам возлагал надежды как на будущего правителя Грэтиэна. Именно он посвящал её в детали предстоящего заседания и предлагал кандидатов в её защиту. Лета была так взбешена отказом Лиама защищать её, поэтому ответила, что кроме него она никого не хочет видеть в этой роли. Вспомнив об этом, она посмотрела на Киара, невысокого черноволосого эльфа с короткой бородкой, сидевшего рядом с Лиамом, и увидела жалость в его глазах.
«Этого ещё не хватало».
Отсутствие защиты заведомо означало проигрыш на суде. Но Лету это мало волновало. Она надеялась, что Лиам в таком случае всё же образумится. И вновь ошиблась.
— Я задам вам несколько вопросов, — начал юстициарий. — Где вы были в ночь Белтанна?
— На балу.
— А после бала?
— Я была с мастером Тиларом.
Лорд Афирил повернулся к Лиаму:
— Что вы на это ответите, мастер Тилар?
— После бала я отправился спать. Я встретил Айнелет лишь утром, когда она предложила прогулку по городу, — спокойно отвечал Лиам, встречая и принимая полный ненависти взгляд Леты.
— Это ложь! — взвизгнул вдруг Гонтье. — Я видел их вместе в ту ночь, когда они уходили из зала!
— Я предложил Айнелет проводить её до покоев. Там мы попрощались, и я ушёл к себе, — невозмутимо произнёс Лиам.
— Возражаю, — парировала Лета. — Мы провели ночь вместе. В лесу. За городом. Можете спросить мою служанку.
— Я допрашивал вашу служанку, — вставил коронер, поднимаясь со стула. — Она утверждает, что видела вас в лесу с мастером Тиларом. Но другие свидетели подтвердят, что вы со своей служанкой находитесь в близких отношениях. Без сомнений, она стала бы вас покрывать скорее, чем сказала бы правду.
— Ваше Величество, я бы хотел перейти к уликам, — проговорил лорд Афирил. — Нам известно, что орудие убийства не было найдено. Коронер, что вы скажете по этому поводу?
— Раны были нанесены острым предметом. Повсей видимости, кинжалом, но такие глубокие порезы вполне мог оставить и меч. Убийцатакжедействовал осторожно. Охрану у дверей каждой жертвы он оставил в живых. Его целями были только Агон и Фисник.
— Как я знаю, стражников было по трое, — встряла Лета. — Как бы я смогла вырубить столько за раз, чтобы никто не поднял шум?
— Всем известно, на что ты способна, Суариванская Гадюка, — прищурился Гонтье.
— К чему ты клонишь? — процедила девушка.
— Господин Лэрьярд говорит о том, что в крови каждого из стражников была найдена доза яда, достаточная для того, чтобы лишить ненадолго сознания, — с гадкой улыбочкой пояснил коронер.
— Какого вида был яд? — повернулась к нему Лета.
— Это к делу не имеет отношения.
— Напротив, очень даже имеет. Раз вам известно, на что способна Суариванская Гадюка, то вы, несомненно, в курсе того, что я использую только змеиные яды.
— Яд был растительного происхождения, — проговорил юстициарий и вздохнул, сложив руки на груди. — Обычный паслён, который подмешали стражникам в их фляги. Приняли они его одновременно, когда все шестеро находились на обеде, а доза была рассчитана так, чтобы подействовать не сразу, а уже когда они были на посту. Никто из них не забеспокоился, так как они вместе потеряли сознание один за другим. Налицо тонкая работа, заслужившая бы похвалу аптекарей.
Коронер так и сверлил глазами спину лорда Афирила, пытаясь пробить в нём две большие дырки, но ничего не возразил.
— Как я понимаю, других улик, указывающих на вину госпожи Киргардис, обвинитель и коронер нам не предоставят, — продолжил юстициарий. — У нас есть лишь догадки, основанные на словах господина Лэрьярда. Посему я не считаю обвинения в сторону госпожи Киргардис обоснованными.
Лете захотелось сорваться с места и расцеловать юстициария, но она осталась наблюдать за вздувшейся веной на виске Гонтье, который должен был вот-вот взорваться от злости. И ни следа того учтивого эльфа с бархатным голосом, какой встретил её в ночь Белтанна. То был лишь хорошо составленный образ, и лучше бы Гонтье его придерживался. Его взгляд и сбивчивое дыхание говорили сами за себя, играя только на пользу Лете.
— Керники — признанные убийцы, — зашипел бастард. — Они профессионалы своего дела. Следовательно, они подчищают за собой. Я не удивился, что она не оставила после себя улик.
- Предыдущая
- 13/128
- Следующая
