Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Единственный, грешный - Помазуева Елена - Страница 24
Слишком много вопросов, чтобы позволить зуавам продолжать творить свои темные дела дальше.
ГЛАВА 10
Кира
Сквозь спутанное сознание до меня доносился разговор на языке кирсов, в голове крутилась одна мысль: «Скоро все закончится, и я больше никогда не буду слышать эту речь», а потом я снова уплыла в забытье.
— Когда она придет в себя? — прохрипел знакомый мужской голос.
— Не советую торопиться, — ответил ему другой кирс, — выход из этого состояния лучше проводить медленно.
— Как только начнет понимать и говорить, немедленно отправить ко мне! — приказал ди Грамс.
— Слушаю, мой генерал! — откликнулся парамедик.
Меня окутывали теплые волны, они прокатывались по телу, согревая и возвращая к жизни. Вскоре почувствовала покалывание в пальцах, и нестерпимо захотелось сжать руки в кулаки. Проделав это несколько раз, вернула себе подвижность. А потом заныли мышцы на всем теле: они, согреваясь, требовали, чтобы им дали размяться, разогнать кровь.
— Сейчас подключу системы регенерации, и скоро снова сможешь жить обычной жизнью, — ко мне склонилось мужское лицо, голос звучал дружелюбно.
— Не хочу, — сквозь стиснутые зубы тихо на серианском произнесла я.
Ведь ничего не изменилось: я все так же нахожусь в плену у кирсов, генерал оставил меня жить для каких-то одному ему известных планов.
— Не бухти, — произнес парамедик, правильно поняв мое настроение, — осталось немного, сейчас органическая жидкость простимулирует регенерацию, и ты вновь будешь здорова.
Отвечать или что-то объяснять не было никакого желания. Я лежала молча, не открывая глаз, чувствуя, как через системы восстановления в меня по капле вводят стимулятор. Организм оживал, регенерация включилась.
— У тебя появился красивый рисунок. Откуда он? — неожиданно спросил меня парамедик, вновь приблизившись ко мне.
— Где? — В тот же миг распахнула глаза и в полном удивлении уставилась на мужчину.
— Здесь, — кирс дотронулся до моей кожи на плече.
Невольно дернулась — больно, словно огнем опалило.
Странно, ничего подобного на моем теле раньше не было.
— О, и шипы исчезли, — продолжал осматривать меня парамедик, убирая ткань одежды в сторону. — Что с тобой произошло?
— Когда уходили на максимальной скорости от взрыва, включилась регенерация, возвращающая к древнему облику, — дрожащим голосом сообщила ему.
Кирс внимательно посмотрел на меня, немного подумал, а затем кивнул, принимая мою версию. Сама же я очень надеялась, что мое объяснение правильное, и все именно так и было.
— Генерал ди Грамс тоже в это время облик менял, — зачем-то добавила я, стараясь убедить и его и себя.
— Да? Как интересно! — вновь вернулся ко мне парамедик. — Говорят, он страшен.
В светло-голубых глазах кирса сквозило неприкрытое любопытство. Было ощущение, что он не отстанет от меня, пока не услышит ответа.
— Я бы не сказала, — спокойно ответила ему.
— Странно, — немного разочарованно произнес мужчина, — те женщины, видевшие его в таком обличье, сбегали от него в страхе.
— Нервные психопатки, — выдала свой вердикт. — Надо же понимать, что древний облик — временное явление.
— Ну, вообще-то, — задумчиво протянул парамедик, — кирсы очень редко меняют свой облик. Это может быть обусловлено только экстренной ситуацией, выходящей за пределы обычной жизни.
— Вот и я о том же, — согласилась с ним.
— Правда, иногда бывают исключения, — произнес мужчина и вновь отошел от меня.
Уточнять, что он имел в виду, не стала. В конце концов, ну, видела я ди Грамса в его древнем облике, он меня не устрашил, а особенности таких проявлений расы кирсов для меня не суть важно.
— Этот рисунок на твоем плече, он имеет какое-то значение для серианцев? — спросил парамедик через некоторое время, помогая мне сесть на кушетке.
— Наши девушки иногда раскрашивают себя варшой,[13] — ответила ему и начала приводить свою одежду в порядок.
— То есть у вас считается, что это красиво? — полуутвердительно сказал кирс.
— Почему бы и нет, — уклончиво отозвалась ему, стараясь не думать об истинном предназначении нательного рисунка.
— Что ж, твое лечение закончено, — сообщил мне парамедик, отключая аппараты, — сейчас сообщу командиру, и можешь спокойно идти.
— Простите, а можно спросить? — заторопилась я.
— Спрашивай, — разрешил кирс, не оборачиваясь ко мне.
— Вам приводили на лечение кого-нибудь из раненых серианцев? — С тревогой и надеждой смотрела в спину парамедику.
— Нет. Генерал торопился в первую очередь поставить на ноги тебя, — честно ответил он.
— Понятно, — разочарованно протянула я.
Кирс не обратил никакого внимания на мой поникший вид, он спокойно вызвал по связи генерала и сообщил о выполненной работе. В задумчивости уставилась в пространство перед собой, понимая, что ди Грамс не просто так решил вернуть меня к жизни.
— Ирма Тагр, следуйте за мной, — произнес вошедший офицер.
Это был совсем другой кирс, не Дарси, но в том же звании. Внешне очень похожий на своих соплеменников: среднего роста, широкий в плечах, раскосые глаза светлого, почти лазурного цвета. При этом смотрел он на меня очень неприветливо.
Кивнула на прощание парамедику, проявившему ко мне участие, и направилась к выходу, где меня снова ожидали штурмовики. Как там Дарси говорил? Охрана для меня и от меня? Неужели они считают меня настолько опасной пленницей, выделив для сопровождения к генералу аж трех штурмовиков, кроме присланного капитана?
Меня отвели в уже знакомую каюту капитана «Карга». Ди Грамс, в отличие от меня, выглядел отдохнувшим и посвежевшим. Впрочем, в прошлую нашу встречу здесь я смотрелась еще хуже, чем сейчас. Штурмовики, как и сопровождающий офицер, по всей видимости, выполняющий обязанности адъютанта, остались за дверью, а я переминалась с ноги на ногу у входа, настороженно посматривая на кирса.
— Вижу, Лантар постарался и поднял тебя на ноги, — произнес ди Грамс знакомым хриплым голосом.
— Вашими молитвами, — отозвалась ему, внимательно наблюдая за ним, по-хозяйски расхаживающим по каюте.
Генерал скинул китель на спинку стула и сейчас остался в тонкой форменной рубашке, брюках и легких полуботинках, более удобных для передвижения по кораблю. Мой отец также предпочитал обуваться по уставу, но в то же время комфортно. Старшие офицеры «Паруса» быстро переняли стиль одежды своего командира и перестали носить ботинки на толстой подошве. Зато младший офицерский состав и рядовые предпочитали более практичную обувь.
Генерал вновь расположился в своем кресле за небольшим столом и оттуда с интересом поглядывал в мою сторону.
— Генерал ди Грамс, вы обещали, что отправите раненых серианцев на лечение после того, как мы вернемся, — прервала я затянувшееся молчание, посматривая на него исподлобья.
— Обещал, — выдержав паузу, согласился со мной кирс.
— Так вы поможете им? — Теперь я смотрела на него в упор.
— Раз обещал, значит, выполню, — твердо произнес ди Грамс, а затем кивнул в сторону того стула, где я сидела в прошлый раз, — присаживайся, поговорим для начала.
Еще одно испытание? Впрочем, мне выбирать особо не приходится. Почему же не поговорить, если от этого зависит жизнь и здоровье пленных серианцев?
— Ты мне сказала, что изучала язык зуавов на курсе стюардов при военной академии. Это так? — спокойным тоном поинтересовался у меня кирс.
— Да, именно так я сказала. — Посмотрела на мужчину внимательно.
Что ему не понравилось в моих словах? На чем решил подловить?
— Запускать космический корабль и включать системы обеспечения там же обучали? — Его губы дрогнули в насмешливой улыбке.
Грязный, вонючий чах! Об этом как-то не подумала, находясь на «Парусе».
- Предыдущая
- 24/75
- Следующая