Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Её телохранитель (ЛП) - Пейдж Сабрина - Страница 72
Но я не успеваю это сделать, так как моя мать испускает вздох. Она вскакивает на ноги с испуганным выражением лица, чуть не пролив при этом свой кофе. Она указывает на окно.
— Господь Всемогущий, не могли бы вы оба повернуть головы и посмотреть на это? Кто-то только что врезался в почтовый ящик! Он упал прямо со столба! Мужчина поднимает его и кладёт в машину! Бери ружье, Эрл! Никто не сбежит с почтовым ящиком!
Она бросается к входной двери и распахивает ту настежь.
— В машине сидит мужчина? — спрашиваю я, оборачиваясь.
Это звучит чертовски похоже на кое-кого другого.
Мама стоит в дверях, скрестив руки на груди.
— Ну, ты только посмотри. По крайней мере, они поднимаются по подъездной дорожке, чтобы признаться, что врезались в почтовый ящик. И на бампере тоже вмятина. Они, должно быть, сильно врезались в этот столб, а эта машина не дешёвая, — она прерывает последнюю часть громким цоканьем языка.
Наполовину онемев и пытаясь подавить надежду, которая поднимается в моей груди, я смотрю, как два пассажира автомобиля идут к двери.
На Феликсе джинсы, сандалии и яркая гавайская рубашка в цветочек, а в руках он держит наш почтовый ящик. Принцесса Александра одета… чёрт возьми, я даже не знаю, что это за наряд.
Она выглядит так, будто Америку вырвало прямо на неё. На ней красные блестящие туфли на шпильке, камуфляжные брюки-карго, облегающая футболка, которая кричит «MERICA» жирными жёлтыми буквами на огромном американском флаге, и красная бейсболка с надписью блёстками «Принцесса Деревенщина» — и она несёт Slurpee (прим. перев. Slurpee — замороженный ягодный напиток).
Моё потрясение должно быть очевидным, потому что, когда Феликс встречается со мной взглядом, он вздыхает и качает головой.
— Мы бы приехали раньше, но принцесса обнаружила «Уол-Март» по дороге сюда. У нас также состоялась дискуссия о том, чтобы не привлекать к себе внимания, и вы можете видеть, как это получилось, — говорит он. Феликс делает паузу, чтобы передать маме почтовый ящик. — Я прошу прощения за это.
Мама берёт ящик, широко раскрыв глаза и раскрыв рот.
— Принцесса Александра, — выдыхает она, прежде чем обернуться и посмотреть на меня широко раскрытыми глазами. — Принцесса здесь.
— Я вижу это, — удаётся мне сказать, когда я иду к двери, моё сердце колотится.
— Привет, Макс, — говорит Александра.
Моя мать прочищает горло.
— Почему бы вам двоим не выйти, — говорит она мне, поворачиваясь к Феликсу. — Меня зовут Бетти Энн Доннелли. Я уверена, что у вас была долгая поездка. Не хотите ли кофе?
С этими словами она затаскивает Феликса внутрь и закрывает входную дверь.
На улице я просто стою и таращусь на Александру, потому что действительно не ожидал увидеть её снова. Мой величественный жест со стикерами был просто попыткой честно сказать ей, что я чувствую, потому что мне нечего было терять в этот момент.
— Кепка очень изысканная, — замечаю я.
— Весь наряд, на самом деле, — соглашается она. — Извини за почтовый ящик.
Она прижимается губами к соломинке от Slurpee. Я не думаю, что когда-либо видел что-то настолько сексуальное, как она пьёт этот Slurpee прямо сейчас. Я подхожу к ней ближе.
— Твои навыки вождения улучшились. На этот раз это была не стена дома.
— Я думала, ты будешь впечатлён.
— Я полагал, что у тебя есть более важные дела, чем преследовать меня вот так, — говорю я, глядя девушке в глаза. — Лететь через весь океан и ехать через Кентукки, чтобы появиться у моей входной двери, довольно отчаянно, тебе не кажется?
Уголки её рта приподнимаются.
— Какой-то парень вломился в мою спальню и оставил кучу бумажек, разбросанных повсюду, которые мне не хотелось убирать, поэтому я решила сама выследить мусорщика.
Я поднимаю брови, наблюдая, как её язык медленно движется по нижней губе — нижней губе, которую я хочу зажать между зубами.
— Ты очень предана чистоте.
— Ну, если честно, я также пришла ради секса.
Я не могу оторвать глаз от губ Александры, когда она произносит слово «секс».
— Ты пришла ради секса? — повторяю я.
— Правильно, — говорит она, наклоняясь ближе, чтобы прошептать. — Этот парень пообещал сорвать мою анальную вишенку, а потом так и не довёл дело до конца.
Чёрт возьми. Я задыхаюсь от смеха.
— Те уроки этикета, которые твои родители давали тебе, когда ты была ребёнком, действительно окупились, — шучу я, обнимая принцессу пониже спины и притягивая к себе.
Где ей и место.
Мой член немедленно реагирует на ощущение её тела рядом с моим, и я прижимаю её к себе ещё крепче.
— Значит ли это, что ты, наконец, признаёшь, что влюблена в меня по уши?
— Голова кругом, всё внутри перевернулось, — говорит она. — Одна из этих вещей.
— Я хочу услышать, как ты это скажешь.
Александра вздыхает с притворным раздражением.
— Опять эта ситуация с папочкой?
Моя рука тянется к её заднице, и я крепко сжимаю её.
— Скажи это.
— Прекрасно, — она делает паузу. — Макс Доннелли, я — слово на букву «Л» — тебя.
Я прижимаюсь губами к губам Алекс. Она прижимается ко мне безо всякого сопротивления и колебаний. Поцелуй нежный, наполненный надеждой, радостью и облегчением оттого, что она здесь, со мной. Когда я отстраняюсь, я не могу подавить широкую улыбку, которая расползается по моему лицу.
— Прекрасно. Я тоже — слово на букву «Л» — тебя, Александра.
Она удовлетворённо вздыхает и смотрит на меня, её лицо сияет.
— А теперь, что нужно сделать, чтобы девушку трахнули здесь?
— Ты появилась в доме моих родителей. Я не думаю, что трахаться — это твоё ближайшее будущее.
Она поднимает ключи от машины.
— Хочешь сбежать отсюда?
Я выхватываю их у неё из рук.
— Твои водительские права аннулированы, — говорю я ей. — Беги к машине. Я прикрою нас, — я шлёпаю её по заднице, и она визжит, убегая на своих высоких каблуках. Когда я открываю входную дверь своего дома, Феликс и мои родители смотрят на нас. — Мы вернёмся, обещаю.
Я слышу, как мама протестует, но я закрываю за собой дверь, запрыгиваю в машину, прежде чем они успевают уговорить нас остаться, и мы мчимся по дороге.
Глава 49
Александра
— Арендовать целый отель типа «ночлег и завтрак» — это не значит держать всё в секрете и прятаться, — говорит Макс, качая головой.
— Я не собираюсь молчать, — отвечаю я ему, ухмыляясь. — Именно поэтому я просто сказала ей, что мы займём все комнаты в этом отеле.
— Тебе повезло, что это место вообще существует, иначе мне пришлось бы трахнуть тебя на обочине.
— Я могла бы жить с этим.
— Кстати, когда я рос, в Саус-Холлоу не было отеля типа «ночлег и завтрак». Это очень необычно, знаешь ли. Надеюсь, миссис Эванс не позвонит папарацци. Ты станешь самым большим событием в Саус-Холлоу с момента основания города.
— Она этого не сделает.
— Откуда ты знаешь? — спрашивает Макс. Он ставит мою сумку на пол в главной спальне и поворачивается, чтобы посмотреть на меня.
— Ты должен открыть эту сумку, — говорю я ему, отведя взгляд в сторону. — Я сказала миссис Эванс, что, если она никому не скажет, что мы здесь, я дам интервью национальному журналу и сфотографируюсь, восхваляя её прекрасное заведение.
Макс кладёт сумку на кровать и расстёгивает молнию, прежде чем вытащить нижнее бельё и секс-игрушки. Он поднимает бутылку со смазкой.
— Смазка со вкусом вишни?
Я пожимаю плечами.
— Анальный… вишнёвый взрыв. Пожалуйста, скажи мне, что я не должна объяснять тебе эту шутку.
— Умная. Ну, я вижу, ты собрала только самое необходимое. Здесь есть настоящая одежда?
Я ухмыляюсь.
— Я надеялась провести много времени без одежды, если тебе всё равно.
Макс издаёт низкий рокот себе под нос.
— Ну, тогда займись этим и сними её, — приказывает он.
- Предыдущая
- 72/77
- Следующая