Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осколки маски - Метельский Николай Александрович - Страница 97
Абэ Хоусэй, семидесятиоднолетний глава клана Абэ, отложил в сторону сводку по Сикоку, которую в спешном порядке составили его люди. Откинувшись в мягком кожаном кресле, он взял чашку с чаем, которая стояла на том же столике, куда он положил папку. Окинув взглядом свой кабинет и рабочий стол у окна, который с каждым месяцем раздражал его всё больше и больше, старик тяжко вздохнул. Пятьдесят один год его наследнику, уже своих внуков нянчит, а всё так же вспыльчив и высокомерен, как и в молодости. Умом Хоусэй может понять сына, может разобраться в причине его недавнего глупого поступка, но это не значит, что раздражение, направленное в сторону Икуми, станет меньше. Конечно, неприятно, когда несовершеннолетний малец ставит себя ровней, а то и выше тебя. Неприятно, когда он начинает грубить, хотя тут надо ещё разобраться – не дали ли ему к тому повод? Неприятно, когда этот самый малец уделал толпу аристократов, и тебя в том числе, заняв чуть ли не лучший кусок земли, который уже почти был твоим – это нефтяные вышки отходили другим, а вот сама земля по плану должна была достаться именно клану Абэ. Неприятно, когда тебя внаглую используют в качестве щита от более сильного противника. Неприятно, да. Но грубить Аматэру? Даже не так – идти на конфликт с Аматэру? Этим живучим побратимам Императорского Рода проще сразу войну объявить. Либо так, либо веками выслушивать издевки, терпеть притеснения и медленно терять репутацию. Никто не забывает обид – в их среде это не принято, но эти… Аматэру имеют возможность больно кусать, ничего при этом не делая. Тем же Тайра повезло, что они смогли прибиться к Императору, закрепиться у трона, и то – до последнего выпрашивали прощения за то, о чём никто уже и не помнит. А вот Минамото уже не повезло. Есть подозрение, что и их война с Тайра произошла не в последнюю очередь из-за Аматэру. О нет, так-то у Тайра своих причин для войны навалом было, но сам конфликт мог ещё не одно столетие длиться. Если бы не тот приём Накатоми, на котором Минамото перегнул палку в разговоре с Аматэру, и все гости на себе почувствовали яки сына Атарашики. И вот ведь совпадение, через несколько месяцев Тайра объявили войну Минамото. Хоусэй сомневался, что Аматэру повлияли на Тайра специально – вряд ли они вели с ними какие-то переговоры – но почему бы тем и не воспользоваться ситуацией, чтобы умаслить древний Род? Как бы и теперь кто-нибудь не воспользовался ситуацией. Молодые забыли, кто такие Аматэру, забыли, как они влияют на окружающих. Забыли, как выгодно с ними дружить. Да что далеко ходить? Уже сейчас всё громче разговоры о том, что взрослые Токугава расплатились за свои грехи и не стоит третировать их детей. Тех самых детей, которые всегда были в ответе за родителей. Но не в том случае, если им благоволят Аматэру. Императору, конечно, плевать на такие разговоры, но и Токугава ещё живы, и где гарантия, что он не поменяет своё к ним отношение? А Фудзивара? Тихони Фудзивара, с которыми даже Тайра стараются не связываться. Вроде как клан, но при этом Император нет-нет, да зовёт их посоветоваться. Первые, кто встал на сторону Мэйдзи. После Аматэру, конечно, но всё равно успели опередить многие кланы. А ведь они и при сёгунате Токугава себя неплохо чувствовали. Так что неудивительно, что в своё время именно они получили своего «виртуоза», а не преданные Тайра.
Покосившись на отложенную папку, Хоусэй ещё раз вздохнул. По самым оптимистичным прогнозам, если Аматэру бросят клич, только с острова Сикоку под их знамёна встанут около четырёхсот тысяч отслуживших в Имперских Вооружённых Силах. И это только простолюдины. Всех они, конечно, не вооружат, но Абэ и малой части хватит, чтобы проклясть тот день, когда его сын оскорбил Аматэру. Только вот воевать пришлось бы не только с простолюдинами Сикоку, но и с аристократами. Аматэру, может, и на грани, – с двумя-то представителями Рода, одна из которых на десять лет старше Хоусэя, – но назвать их слабаками только молодняк и может. Хотя что уж там, о Сикоку даже он забыл, а вот молодой Аматэру раз за разом умудряется находить выходы там, где никто не ждёт. Идея использовать для принятия в Род ещё живых женщин Аматэру, давным-давно носящих чужую фамилию. Теперь вот Сикоку.
И потому единственным шансом наладить хоть какие-то отношения с Аматэру является жена Хоусэя, вышедшая как раз из их Рода. Хотя… Хотя, да, есть ещё кое-что, что он может сделать. Всё-таки сын слишком импульсивен, а вот за внуком такого не водится.
Бодро спустившись со второго этажа, Акено нашёл взглядом сидящего на диване Абэ Икуми. Серые брюки, белая рубашка, нога за ногу, руки сложены на колене – он являл собой образец невозмутимости и благообразия.
– Абэ-сан, – кивнул ему Акено приблизившись.
– Кояма-сан, – склонил тот в ответ голову.
Минут десять они разговаривали ни о чём, попивая принесённый слугой чай. Болтовня не то чтобы обязательная, скорее, элемент вежливости, дабы не сложилось впечатления, будто к хозяину пришли лишь по делу.
– Повезло, что мы прибыли сюда осенью, – произнёс Акено. – Хоть какое-то время на акклиматизацию. Прав был Синдзи, когда рассказывал о местной духоте.
– Кстати да, насчёт молодого Аматэру, – подхватил Абэ, переходя к делу. – У меня будет к вам просьба. Не могли бы вы свести меня с ним? Есть к нему один разговор, но после недавней ссоры вряд ли он примет кого-то из Абэ. Особенно меня.
– Хм. В ближайшее время не получится, – произнёс Акено. – Он недавно связывался со мной, предупреждал, что уезжает по делам Рода.
– В Японию? – уточнил Абэ.
– Нет. Я тоже об этом подумал, но нет, – покачал головой Акено и поставил чашку на стол. – Допытываться я, естественно, не стал – дела Рода всё-таки.
– Понятно. Но в целом вы не откажетесь помочь? – спросил Абэ.
– Почему бы и нет, – пожал плечами Акено. – Что именно мне ему передать?
– Скажите, что я хочу урегулировать наш конфликт, – ответил Абэ.
– Это не может не радовать, – медленно произнёс Акено. – Но боюсь, у вас ничего не получится.
– По-вашему, Аматэру нужна эта ссора? – спросил иронично Абэ.
– Нет, не нужна, – вздохнул Акено. – Но вы, похоже, немного не представляете, чего хотите и что произошло.
– Прекрасно представляю, – поморщился Абэ. – Я совершил ошибку и отвечу за неё. По вашим же словам, парень рассудителен и не станет раздувать из мухи слона.
– В том-то и дело, что не станет, – хмыкнул Акено. – Для Синдзи… да и для Аматэру, если подумать, конфликт – это активные действия, так что конфликт, по сути, урегулирован ещё вчера, когда он высказал всё что хотел, предупредил о чём хотел и ушёл, не объявив войны. Я общался с ним потом, и он чётко сказал, что ему плевать на ваш клан, пока вы сами не пойдёте на эскалацию. Вы можете извиниться – да вы и должны это сделать, парень представитель Рода, а вы ему такое высказали – но… обиды, скажем так, вы своими извинениями не искупите. Синдзи за гораздо меньшее разорвал дружбу с моей дочерью. Были друзья, а теперь просто знакомые. Поэтому и с вами, то есть вашим кланом, он будет вести себя как с неприятными знакомыми. Не более, но и не менее.
– На большее я пока и не рассчитываю, – кивнул Абэ.
– Пока? – усмехнулся Акено. – Забудьте, Абэ-сан, вы теперь очень долго будете добиваться статуса просто знакомых.
– Сколько? – задал Абэ не очень внятный вопрос.
Но Акено понял.
– Минимум, пока вы живы, – пожал он плечами. – С вашим сыном он, может, какие-то дела и будет вести, но… Скажем так – с неприятными людьми дела вести можно, но не более. Это вам ещё повезло – Синдзи вообще парень отходчивый и крайне рациональный. Уверен, он уже сейчас отбросил все эмоции, но что случилось, то случилось, и помнить он это будет всегда. А вот, например, Атарашики-сан… – покачал он головой. – Она бы вас в покое не оставила. Правда, теперь Атарашики-сан, скорее, Синдзи на мозги будет капать, чтобы он разобрался, но, как я и сказал, Синдзи парень рациональный и разжигать ненужный конфликт не станет. Да и Атарашики-сан он вряд ли всё в подробностях расскажет.
- Предыдущая
- 97/134
- Следующая