Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наука и проклятия - Орлова Анна - Страница 42
Я невольно поежилась, вспомнив про анонимки.
— Ради чего Бетти на такое идти? Выше личной горничной баронессы ей не подняться, а сколько бы ни посулил ей Адам, на всю жизнь этих денег не хватит.
Донал усмехнулся, барабаня пальцами по подлокотнику кресла.
— Вы рассуждаете очень логично, миледи. Только большинство женщин руководствуются чувствами, а не разумом.
Я подняла брови.
— Хотите сказать, что я — ненастоящая женщина?
Взгляд его неуловимо переменился. Потемнел.
— Вы — необычная женщина, — поправил Донал негромко. — Поэтому не стоит судить по себе. Бетти — неплохая девушка, но… любовь зла.
С такой горечью он это сказал, что мне стало не по себе.
Я прочистила горло.
— Хорошо, допустим. Вам самому эта история с доносом разве не кажется странной? По-моему, в этом всем множество нестыковок.
— Например? — заинтересовался он, чуть подавшись вперед.
— Например, убейте не понимаю, зачем Адаму меня пугать! Проще… ну, скажем, подстроить все так, чтобы моя смерть выглядела нелепой случайностью.
— Как пожар или нападение чудовища? — подсказал он хмуро.
— Да, — согласилась я нехотя. — Все равно, зачем заранее угрожать? Чтобы я была настороже, а полиция в случае чего знала, что это никакой не несчастный случай?!
Он немного помолчал.
— Согласен, это выглядит нелогично. Как будто вас хочет предупредить кто-то другой, кому известно больше нашего.
— Вот и говорил бы напрямик, — пробурчала я с досадой. — Надоели сплошные недомолвки.
Губы Донала дрогнули в улыбке.
— Да, непорядок. Надо как положено: введение, теоретическая часть, практическая часть, заключение и выводы.
Я невольно улыбнулась в ответ.
— Неплохо бы.
Брюнет посерьезнел.
— Вы сами что об этом думаете, миледи?
— Я не сыщик, — вздохнула я, зарываясь пальцами в мягкую шерсть Марки. — Допустим, Адам сумел уговорить Бетти подсунуть мне эти записки, зачем бы ему это ни понадобилось. Но устраивать пожар и швыряться в меня булыжниками?!
Лиса черной бабочкой вспорхнула на спинку моего кресла и принялась топтаться, бессовестно точа когти об обивку.
— Пожалуй, вы правы, — признал Донал задумчиво. — Хотя это мог сделать сам Адам, если Бетти привела его в замок через тайный ход.
— И никто его за столько дней не заметил? — усомнилась я. — Кстати, вы ведь говорили, что в этой комнате никаких тайных ходов нет. Значит, Адам умудрился еще и ключи стащить? После чего преспокойно миловался с Бетти в беседке чуть ли не на виду у всех?
— Люди часто поступают неразумно, — напомнил Донал и скрестил руки на груди. — Вы ведь уже придумали свою версию, миледи?
Я хмыкнула. Все-то он понимает!
— Полагаю, если Адам действительно рыщет в замке, то не стараниями Бетти. С тем же успехом он мог очаровать одну из кузин. Однажды я слышала странный разговор, Хелен выговаривала Джорджине за роман с «неподходящим» мужчиной.
— То есть с Адамом? — Донал задумался. — Пожалуй, это объяснило бы, почему нападают на вас, а не на барона… Простите.
Я кивнула.
— Может, миссис Скотт даже тайно поощряет роман Адама с Джорджиной. Тогда, даже если Фицуильям проиграет, она все равно не останется внакладе — дочка станет баронессой, тоже неплохо. Однако она не стала бы закрывать глаза на убийство сына.
— Похоже на правду, — заключил Донал, разглядывая меня со странным выражением лица. — Быть может, вам стоит попробовать себя в сыске, миледи?
Я рассмеялась.
— Это только предположение. К тому же заниматься наукой мне нравится гораздо больше.
Он мигом посерьезнел.
— Миледи, вы сказали, что переезжаете в Западную башню. Значит, с милордом вы…
Выходит, Донал и сам не подслушивал, и другим не давал? Впрочем, что это я? Не могу представить его греющим уши у двери.
— Будем разводиться, — закончила я, когда он осекся. — Чуть позже. Пока я попробую добраться до корней проблемы с его бесплодием.
Уже почти наверняка известно, что это личное проклятие, а не наследственное, и заработал его Фицуильям, скорее всего, после получения титула.
Чем старше проклятие, тем большую силу оно набирает. «Свеженькое» проклятие, еще не успевшее окончательно врасти в ауру, будет послабее, так что шансы от него избавиться или хотя бы обойти неплохие.
— Значит, вы скоро уедете? — тихо проговорил Донал, глядя в пол.
— Вряд ли скоро, — пожала плечами я с деланым безразличием. — Я ведь еще даже не начинала эксперименты. Вы бы хотели, чтобы я осталась?
И осеклась, поняв, как это прозвучало. Я ничего такого не имела в виду, но… пожалуй, самое время кое-что прояснить.
Донал вскинул на меня серые глаза и криво усмехнулся.
— Женой милорда? Нет.
У меня пересохло во рту, и даже долготерпеливая Марка протестующе мяукнула, когда я прижала ее слишком крепко, к! — Тогда кем? Вряд ли миссис Скотт позовет меня после в гости, — хмыкнула я, украдкой переведя дух.
Ну же!..
Он сжал губы, сверля меня взглядом, затем отвернулся и проговорил глухо:
— Вы позволите помочь вам, миледи?
— В чем? — моргнула я от резкой смены темы и неожиданно острого разочарования.
Донал пожал широкими плечами.
— Я неплохо управляюсь с лабораторным оборудованием. Вам ведь нужен кто-то на подхвате?
Что же, этого следовало ожидать. Барон наверняка хочет держать руку на пульсе, Донал вполне может и помогать, и шпионить.
— Я не могу вам доверять, — сказала я предельно откровенно. — Поэтому мы не сработаемся. Извините.
Донал нахмурился, резче обозначились складки у губ.
— Миледи, я…
Что же, расставим все точки над «и».
— Это ведь вы подкинули Скоттам идею использовать меня? — перебила я резко. Он чуть заметно вздрогнул, и я продолжила увереннее: — Вы интересуетесь наукой. Вас не смутило упоминание об искусственном оплодотворении, хотя большинство людей эта идея ужаснула бы. И вы читали мои статьи.
Кто же еще? В научные познания свекрови, не говоря уж о ее дочках, не верилось. Фицуильяма же занимала исключительно практика.
— Каюсь. Читал.
Хотелось схватить его за грудки и хорошенько встряхнуть.
— Значит, я угадала? Это был ваш план?
Серые глаза Донала походили на тусклое олово.
— Да. Передо мной поставили задачу. Я не мог отказаться.
— Ну разумеется, — разозлившись, я хлопнула ладонью по подлокотнику. — Не могли. Кстати, почему вы решили, что это сработает?
— Предположил. — Он ронял слова, едва разжимая узкие губы. — Отец вашей сестры Ирэн тоже проклят. Других детей у него не было и нет, зато ваша мать Люсиль Саттон забеременела сразу. К тому же ваши исследования явно строились на практическом опыте, это очевидно.
Я с досадой поморщилась и махнула рукой.
— Зря я об этом написала.
— Зря, — согласился он, поднимаясь. — Мне нужно идти, миледи. Жаль, что вы не пожелали принять мою помощь. Желаю вам удачи.
Он отвесил церемонный поклон и ушел, даже не обернувшись.
Я уткнулась носом в мягкий бок Марки и прикрыла глаза. Вот и поговорили.
Остаток дня прошел в хлопотах. В Западной башне давно никто не жил, так что работы хватило всем. Слуги суетились, обустраивая мало-мальски сносный быт, кошки путались у них под ногами, я же забилась под самую крышу и упоенно распаковывала лабораторию.
По счастью, меня почти не дергали. Старательная Бетти успевала везде: шикнуть на лакеев, которые ругались, втаскивая мебель по крутой лестнице; упаковать и развесить на новом месте платья; притащить мне обед, а после и ужин… Бесценная девушка. Придется, видимо, забирать ее с собой. В конце концов, Ирэн давно зашивается с домашним хозяйством, а одну горничную мы уж как-нибудь потянем. Нельзя же оставить Бетти здесь, свекровь ее с потрохами сожрет, стоит мне лишь ступить за порог.
Донал растворился где-то в коридорах замка, как хлорид натрия в чистой воде, и носа не казал в старую башню.
- Предыдущая
- 42/72
- Следующая
