Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Произведения для детей (Том 2) - Маршак Самуил Яковлевич - Страница 50
ГОФМЕЙСТЕРИНА. Благодарю вас. Я очень давно не копала.
КОРОЛЕВА. А разве вы когда-нибудь копали?
ГОФМЕЙСТЕРИНА. Да, ваше величество, у меня было прелестное зеленое ведерко и совочек.
КОРОЛЕВА. Почему же вы их мне никогда не показывали?
ГОФМЕЙСТЕРИНА. Ах, я потеряла их в саду, когда мне было три года...
КОРОЛЕВА. Вы, очевидно, не только безумны, но и рассеянны от природы. Берите метлу да не потеряйте. Она казенная!
ЗАПАДНЫЙ ПОСОЛ. А нам что прикажете делать, ваше величество?
КОРОЛЕВА. Вы занимались каким-нибудь спортом у себя на родине, господин посол?
ЗАПАДНЫЙ ПОСОЛ. Я играл недурно в теннис, ваше величество.
КОРОЛЕВА. Ну, так берите лопату! (Восточному Послу.) А вы, господин посол?
ВОСТОЧНЫЙ ПОСОЛ. В золотые годы молодости я скакал на арабском коне.
КОРОЛЕВА. Скакали? В таком случае протаптывайте дорожки!
Восточный Посол разводит руками и отходит в сторону. Все, кроме него, работают.
А ведь и правда от этого становится теплее. (Вытирает со лба пот.) Я даже взопрела!
ГОФМЕЙСТЕРИНА. Ах!
Все от удивления перестают работать и смотрят на Королеву.
КОРОЛЕВА. Разве я не так сказала?
ПРОФЕССОР. Нет, вы сказали совершенно правильно, ваше величество, но осмелюсь заметить, что выражение Это не вполне светское, а, так сказать, народное.
КОРОЛЕВА. Ну что ж, королева должна знать язык своего народа! Вы сами повторяете это мне перед каждым уроком грамматики!
ПРОФЕССОР. Боюсь, что вы, ваше величество, не совсем верно поняли мои слова...
НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. А вы говорили бы попроще. Вот как я, например: раз, два, шагом марш - и все меня понимают.
КОРОЛЕВА (бросая метлу). Раз, два, - бросайте метлы и лопаты! Мне надоело мести снег! (Начальнику королевской стражи.) Куда девались эти женщины, которые должны показать нам, где растут подснежники?
КОРОЛЕВСКИЙ ПРОКУРОР. Я опасаюсь, что эти преступницы обманули стражу и скрылись.
КОРОЛЕВА. Вы отвечаете за них головой, начальник королевской стражи! Если их не будет здесь через минуту...
ЗВОН КОЛОКОЛЬЧИКОВ. Ржанье лошадей. Из-за кустов выходят Старуха, Дочка и Падчерица. Их окружает стража.
НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. Здесь они, ваше величество!
КОРОЛЕВА. Наконец-то!
СТАРУХА (озираясь по сторонам, про себя). Ишь ты, озеро! Ведь вот врешь, врешь, да ненароком и правду соврешь! (Королеве.) Ваше величество, привела я вам свою падчерицу. Не извольте гневаться.
КОРОЛЕВА. Подведите ее сюда. Ах, вот ты какая! Я думала, какая-нибудь мохнатая, косолапая, а ты, оказывается, красивая. (Канцлеру.) Не правда ли, она очень мила?
КАНЦЛЕР. В присутствии моей королевы я никого и ничего не вижу!
КОРОЛЕВА. У вас, должно быть, замерзли очки. (Профессору.) А вы что скажете?
ПРОФЕССОР. Я скажу, что зимой в странах умеренного климата...
ВОСТОЧНЫЙ ПОСОЛ. Какой же это умеренный климат? Совсем не умеренный. Чересчур холодный климат!
ПРОФЕССОР. Простите меня, господин посол, но в географии он называется умеренным... Итак, в странах умеренного климата жители носят зимой теплую одежду из меха и пуха.
КОРОЛЕВА. "Муха - пуха"... Что вы хотите сказать?
ПРОФЕССОР. Я хочу сказать, что эта девушка нуждается в теплой одежде. Смотрите, она совсем замерзла!
КОРОЛЕВА. На этот раз вы, кажется, правы, хотя могли бы говорить покороче. Вы пользуетесь каждым удобным случаем, чтобы дать мне урок географии, арифметики или даже пения!.. Принесите этой девушке теплую одежду из меха и пуха, или, говоря по-человечески, - шубу!.. Ну вот, наденьте на нее!
ПАДЧЕРИЦА. Спасибо.
КОРОЛЕВА. Подожди благодарить! Я тебе еще корзину золота дам, двенадцать бархатных платьев, башмачки на серебряных каблучках, по браслету на каждую руку и по алмазному кольцу на каждый палец! Хочешь?
ПАДЧЕРИЦА. Спасибо. Только мне ничего этого не надо.
КОРОЛЕВА. Совсем-совсем ничего?
ПАДЧЕРИЦА. Нет, одно колечко мне нужно. Не десять ваших, а одно мое!
КОРОЛЕВА. Разве одно лучше, чем десять?
ПАДЧЕРИЦА. Для меня лучше, чем сто.
СТАРУХА. Не слушайте ее, ваше величество!
ДОЧКА. Она сама не знает, что говорит!
ПАДЧЕРИЦА. Нет, знаю. Было у меня колечко, а вы его взяли и отдать не хотите.
ДОЧКА. А ты видела, как мы его брали?
ПАДЧЕРИЦА. И не видела, а знаю, что оно у вас.
КОРОЛЕВА (Старухе и Дочке). А ну-ка, дайте мне сюда это колечко!
СТАРУХА. Ваше величество, верьте слову, - нет его у нас!
ДОЧКА. И не было никогда, ваше величество.
КОРОЛЕВА. А сейчас будет. Давайте колечко, а не то...
НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. Поскорее, ведьмы! Королева гневается.
Дочка, взглянув на Королеву, вынимает из кармана кольцо.
ПАДЧЕРИЦА. Мое! Другого такого и на свете нет.
СТАРУХА. Ах, доченька, зачем же ты чужое кольцо спрятала?
ДОЧКА. Да вы же сами сказали - в карман положи, коли на палец не лезет!
Все смеются.
КОРОЛЕВА. Красивое колечко... Откуда оно у тебя?
ПАДЧЕРИЦА. Мне его дали.
КОРОЛЕВСКИЙ ПРОКУРОР. А кто дал?
ПАДЧЕРИЦА. Не скажу.
КОРОЛЕВА. Эх, да ты и вправду упрямая! Ну, знаешь что? Так и быть, бери свое колечко!
ПАДЧЕРИЦА. Правда? Вот спасибо!
КОРОЛЕВА. Бери да помни: я даю тебе его за то, что ты покажешь мне место, где вчера собирала подснежники. Да поскорее!
ПАДЧЕРИЦА. Тогда не надо!..
КОРОЛЕВА. Что? Не надо тебе колечка? Ну, так ты никогда его больше не увидишь! Я его в воду брошу, в прорубь! Жалко? Мне и самой, может быть, жалко, да ничего не поделаешь. Говори скорее, где подснежники. Раз... два... три!
ПАДЧЕРИЦА (плачет). Колечко мое!
КОРОЛЕВА. Думаешь, я и в самом деле бросила? Нет, вот оно еще здесь, у меня на ладони. Скажи только одно слово - и оно будет у тебя. Ну? Долго ты еще будешь упрямиться? Снимите с нее шубку!
ДОЧКА. Пусть мерзнет!
СТАРУХА. Так ей и надо!
С Падчерицы снимают шубку. Королева в гневе ходит взад и вперед. Придворные провожают ее глазами. Когда Королева отворачивается, Старый Солдат набрасывает на плечи Падчерицы свой плащ.
КОРОЛЕВА (оглянувшись). Это что значит? Кто посмел? Говорите!
Молчание.
Ну, видно, на нее плащи с неба валятся! (Замечает Старого Солдата без плаща.) А, вижу! Подойди-ка сюда, подойди... Где твой плащ?
СТАРЫЙ СОЛДАТ. Сами видите, ваше величество.
КОРОЛЕВА. Да как же ты осмелился?
СТАРЫЙ СОЛДАТ. А мне, ваше величество, что-то опять жарко стало. Взопрел, как говорится у нас в простом народе. А плащ девать некуда...
КОРОЛЕВА. Смотри, как бы тебе еще жарче не стало! (Срывает с Падчерицы плащ и топчет его ногами.) Ну что, будешь упрямиться, злая девчонка? Будешь? Будешь?
ПРОФЕССОР. Ваше величество!
КОРОЛЕВА. Что такое?
ПРОФЕССОР. Это недостойный поступок, ваше величество! Велите отдать этой девушке шубку, которую выей подарили, и кольцо, которым она, видимо, очень дорожит, а сами поедем домой. Простите меня, но ваше упрямство не доведет нас до добра!
КОРОЛЕВА. Ах, так это я упрямая?
ПРОФЕССОР. А кто же, осмелюсь спросить?
КОРОЛЕВА. Вы, кажется, забыли, кто из нас королева - вы или я, - и решаетесь заступаться за эту своевольную девчонку, а мне говорить дерзости!.. Вы, кажется, забыли, что слово "казнить" короче, чем слово "помиловать"!
ПРОФЕССОР. Ваше величество!
КОРОЛЕВА. Нет-нет-нет! Я и слушать вас не хочу больше! Сейчас я велю бросить в прорубь и это колечко, и девчонку, и вас вслед за ней! (Круто поворачивается к Падчерице.) В последний раз спрашиваю: покажешь дорогу к подснежникам? Нет?
ПАДЧЕРИЦА. Нет!
КОРОЛЕВА. Прощайся же со своим колечком и с жизнью заодно! Хватайте ее!.. (С размаху бросает колечко в воду.}
Падчерица
(рванувшись вперед)
Ты катись, катись, колечко,
На весеннее крылечко,
В летние сени,
В теремок осенний
- Предыдущая
- 50/101
- Следующая
