Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Престол для бастарда (СИ) - Краншевская Полина - Страница 23
— Ты что, как герцогская дочка, решила попытать счастье и охмурить главу Департамента? — шокировано уточнила она.
— Не говори глупости, — отрезала, спускаясь вместе с соседкой к завтраку. — Знатные лорды женятся только на знатных леди. И чаще всего по расчету. А какой смысл жениться на такой, как я? Никакого. А интрижки с начальником меня не волнуют. Мне нужна эта должность. Вот и весь секрет.
— Ну, вид у тебя решительный, — покивала девушка. — Герцог Сальский, уверена, будет впечатлен.
За завтраком я впервые увидела в столовой Сая и Райана. Оба внимательно меня оглядели и, кажется, даже удивились. Я же изучила ауру блондина и с облегчением выдохнула. За день, что мы не виделись, ему совершенно точно стало лучше. Аура вновь приобрела тот вид, который я ей придала еще в предместье столицы.
Когда мы почти расправились с утренней трапезой, в столовую вошла леди Маргарет и объявила сбор участниц.
— Удачи, Бри! — горячо пожелала Рония. — Буду за тебя молиться.
— Спасибо, — тепло улыбнулась девушке.
В холле мадам построила нас вокруг себя и принялась вещать:
— Сейчас подъедет повозка и доставит вас к зданию Департамента. Там встретит лорд Дальнис, помощник герцога Сальского. Дальше каждой из вас предстоит собеседование. Когда все закончится, собираетесь вместе и едете обратно. Вечером после ужина торжественный прием для всех участников и участниц отбора. Всем удачи.
Путь от общежития до Департамента занял всего несколько минут. И вот мы оказались в просторном холле с мраморным полом и помпезными колоннами. У меня сразу сложилось впечатление, что мы не в госучреждении, а в старинном замке. И кто только утвердил проект этого здания?
— Приветствую вас, девушки, — обратился к нам высокий кареглазый шатен, внимательно нас разглядывая. — Меня зовут лорд Генри Дальнис. Я являюсь помощником главы Департамента. Прошу всех за мной.
Мужчина уверенно прошел вперед к широкой лестнице, мы же вслед за ним поднялись на второй этаж и оказались возле массивной двери в кабинет главы Департамента в одном из боковых проходов.
— Присаживайтесь на кресла, — указал помощник герцога на выделенные нам места. — Ждите. Я вас буду вызывать по списку.
Лорд Дальнис исчез за дверью, а мы, изрядно нервничая, расселись, стараясь, быть ближе друг к другу. Все девушки сегодня выглядели опрятно и привлекательно. На удивление, рыжеволосая красавица, дочка герцога Вонигана, тоже пришла на собеседование, только ее подружек рядом не было. Видимо, они так и не прошли третий тур. Девушка выглядела просто сногсшибательно! Строгий дорогой костюм выгодно подчеркивал все изгибы ее стройного силуэта, уложенные в высокую замысловатую прическу волосы оставляли идеальное лицо открытым, в меру яркий макияж делал внешность еще более выразительной. Девушка усиленно делала вид, что она не с нами, а где-то на ином уровне бытия, и просто вынуждена проводить время в неподобающей компании.
— Филисия Ринч, прошу, — вызвал лорд Дальнис первую участницу.
Мы все затаили дыхание, а милая девушка в простом симпатичном платье прошла в кабинет. Наверное, мне хотелось, чтобы она вышла через пять минут. Это позволило бы надеяться, что и я не задержусь на приеме у герцога. Но девушки не было, кажется, целую вечность. Наконец, она вышла с утомленным, но вполне довольным видом.
— Рина Берцис, — вызвал помощник главы Департамента следующую претендентку на должность.
— Ну, как? — взволнованно окружили мы прошедшую собеседование девушку. — Что там было? Как тебе герцог?
— Ой, девочки! — широко улыбнулась она, сверкая лучащимися радостью глазами. — Меня взяли! Правда, начальник больно суровый. Но ведь мы не с ним будем работать. Так что, ничего страшного.
— А что он спрашивал? — сосредоточенно поинтересовалась я.
— Мою биографию, опыт работы, увлечения, данные о родных и много еще чего, — принялась перечислять она. — А еще…
— Да какая разница, что спрашивал! — перебила ее герцогская дочка. — Как он сам? В хорошем настроении? Доброжелателен?
Дальше слушать не стала. Душевное равновесие Его Светлости меня волновало в последнюю очередь. А вот его вопросы — это, конечно, проблема. Кроме того, у него, наверняка, имеется артефакт, определяющий истинность слов. Вдруг я не смогу честно ответить?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вторая девушка вышла быстрее, чем первая, и выглядела она несколько понуро.
— Хельга Вониган, — вызвали дочь герцога.
Красавица расправила плечи и с самым неприступным видом вплыла в кабинет. А мы окружили вышедшую девушку.
— Меня не приняли, — убито выдавила она. — Начальник сказал, что я не благонадежна для работы в Департаменте внутренней безопасности. У меня ведь брат находится в колонии. Отбывается срок за нападение на богатого вельможу. Но я-то здесь при чем? Я ведь ничего не сделала, да и с братом не общаюсь. Почему меня вечно не хотят брать на нормальную работу из-за этого?
Девчонки принялись утешать провалившую собеседование участницу, а я попробовала ее подбодрить:
— Может тебе обратиться в Центральный лазарет? Там не хватает квалифицированных кадров. Не думаю, что проблемы брата там сыграют какую-то весомую роль. У них скоро курсы начнутся для тех, кто хочет работать потом лекарками. А тебе и учиться не нужно. Возможно, там работа найдется.
— Спасибо, — благодарно улыбнулась она. — Сейчас туда отправлюсь. Мне срочно нужно найти место, иначе не смогу матери помогать. Счастливо вам, девочки!
Девушка только договаривала, а из кабинета уже вылетела наша знатная красавица, заливаясь горючими слезами и громко всхлипывая.
— Что стряслось? — принялись обнимать ее участницы.
— Он… — и слова потерялись среди ее нескончаемых рыданий. — Как он мог?!
— Британи Нидл, — услышала я свое имя и вошла в кабинет.
За огромным письменным столом сидел широкоплечий брюнет с льдисто-серыми глазами и оценивающе меня оглядывал с ног до головы. Его слегка вьющиеся волосы доходили до плеч, а чувственные губы кривила презрительная усмешка.
Сердце ухнуло куда-то вниз при взгляде на этого мужчину, а потом заколотилось, как одержимое. Я стояла возле двери, не в силах пошевелиться, и во все глаза смотрела на Элдина Сальского. Герцог поражал своей хищной красотой и какой-то потрясающей притягательностью. Мне хотелось броситься в его объятия и забыть обо всем на свете. Что со мной? Разве можно терять способность разумно мыслить от одного только взгляда этих удивительных глаз?
— Присаживайтесь, Британи, — с трудом услышала приятный, хрипловатый голос герцога, а осознав, чего он от меня хочет, неуверенно заняла кресло перед его столом. — Мой помощник все уши мне прожужжал, рассказывая, какая вы удивительная. И вот, наконец, я имею возможностью лично в этом убедиться.
Метнув быстрый взгляд к лорду Дальнису, просто опешила от того, насколько мужчина был напряжен. Помощник главы Департамента, не отрываясь, смотрел куда-то на стол перед герцогом. Проследив за его взглядом, с ужасом осознала, что все произнесенное в стенах кабинете записывается и сразу же проверяется на истинность массивным артефактом, замаскированным под позолоченное пресс-папье, инкрустированное драгоценными камнями.
— Расскажите о себе, — доброжелательно предложил мне хозяин кабинета и этого чудо-артефакта. — У вас в анкете написано, что вы прибыли на отбор из Делмы.
Набросив на себя успокоительное заклинание, постаралась сосредоточиться и выкинуть все посторонние мысли из головы. Сейчас не время глупо пялиться на импозантного герцога. Нужно собраться и любой ценой получить необходимую мне должность.
— Так и есть, — уверенно кивнула. — Я в столице впервые. До этого долгие годы жила именно в Делмийском регионе.
— А что на счет вашей семьи? — сразу же задал новый вопрос герцог.
— Моя мать умерла много лет назад, а отец сейчас тяжело болен, — старалась говорить только то, что было частичной правдой. — Поэтому мне пришлось приехать в Хариндер, чтобы устроиться на работу.
- Предыдущая
- 23/78
- Следующая