Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученик мракоборца (СИ) - "chandei" - Страница 12
Гарри оскалил зубы.
— Знал бы я, что вы творите в своей комнате, я не зашел бы туда после этого даже по вашему приглашению.
— Все, что происходит за дверью моей комнаты, вас не касается, — холодно парировал Снейп, медленно приближаясь к камину. — Однажды я уже говорил вам, что в силу вашего возраста и развития, вы многого не понимаете в этой жизни.
— Не понимаю? Хотите сказать, что можно по-иному понимать то, что вы делаете? И это моего отца вы считаете мерзавцем? Интересно, что скажет Оскар, когда узнает правду о своем отце.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Его это касается не больше, чем вас. Я предпочту, чтобы он никогда не знал правды. Как бы он ни любил меня, боюсь, он никогда не сможет меня понять. И не дай Мерлин ему понять меня.
— За такие преступления, — прошипел Гарри, — маглы повесили бы вас у городской стены. Но вам это не грозит, потому что вы волшебник. Приготовьтесь к поцелую дементора.
К его удивлению эта угроза заставила Снейпа лишь насмешливо улыбнуться.
— Как забавно слышать это от вас, — саркастически проговорил он, сложив руки на груди. — Я приютил вас, нищего аристократишку, в своем доме. Я разделил с вами свой стол и свой кров. Я учил вас секретам своего ремесла и до сих пор не взял с вас за это ни кната. И в благодарность за это вы, жалкий щенок, смеете угрожать мне смертью? Какое вы ничтожество, Поттер. Ваш отец гордился бы вами!
— Не смейте оскорблять моего отца! Вы мне омерзительны!
— Не переживайте, это взаимно.
— А ваш сын, — прорычал Гарри, стремясь как можно сильнее обличить нечестивца, — когда подрастет, тоже станет удовлетворять ваши извращенные потребности?
Ярость Снейпа, последовавшая за этими словами, не заставила себя ждать.
— Да как ты смеешь, гаденыш, — он вцепился Гарри в горло и припер его к холодной каменной стене, — да как ты смеешь подозревать меня в подобном! Если хочешь знать: чтобы защитить моего сына от опасности и от… таких, как ты, я готов убить без зазрения совести.
— Ну, так убейте, — прохрипел Гарри, пытаясь пнуть Снейпа ногой, но промахнулся.
Тот отпустил его с явным отвращением на лице и отошел на несколько шагов.
— Больно много чести.
Взмахнув полами халата, Снейп развернулся и ушел.
Гарри остался в гостиной один. Он мрачно оглядел недавнее поле боя.
Шкатулка, в которой был спрятан солдатик Оскара, так и осталась стоять на каминной полке.
========== Глава 3 ==========
Ночь была тяжелой. На рассвете Гарри проснулся невыспавшийся и разбитый. События предыдущего дня встали у него перед глазами, и под ложечкой мучительно засосало. В дверь настойчиво постучали. Не успел Гарри свесить ноги с кровати, как в комнату вошел полностью одетый Снейп.
— Я принял решение, Поттер, — без пожеланий доброго утра начал он. — После произошедшего я не намерен в дальнейшем обучать вас. Так что ваше пребывание в этом доме завершилось.
Гарри растерянно взглянул на него. Накануне в яростном запале он был и сам готов бежать отсюда куда глаза глядят. Но утро принесло осознание, что бежать ему просто некуда. У него не было ни дома, ни пристанища, а тех ничтожных денег, что у него остались, не хватило бы даже на койку в каком-нибудь клоповнике. Без крыши над головой его участь была незавидной.
— Но прежде, чем мы с вами попрощаемся, я хочу, чтобы вы отправились со мной на одно дело. К сожалению, мне потребуется ваша помощь.
Вот как, значит. Снейп гнал его из своего дома, но напоследок обращался за помощью. Гарри решил, что это подло, но промолчал. В сложившихся обстоятельствах ему не хватило гордости, чтобы отказаться и покинуть Стэмпхолл сию же минуту.
— Вставайте, мы отправляемся через час. На дело я планирую потратить два дня — не более. После того, как закончим, можете быть свободны как ветер.
— Вы так легко меня отпускаете, — заметил Гарри с недобрым прищуром, — не боитесь, что я донесу на вас и вашего любовника?
— Вы не посмеете, — ответил Снейп ледяным тоном и с непоколебимой уверенностью. Этот безнравственный человек не сомневался, что Гарри не хватит подлости настучать в аврорат о том, чем на самом деле занимается достославный мракоборец.
— Одевайтесь, — коротко приказал Снейп и вышел.
Через час они молча брели в утренних сумерках по хрустящему свежему снегу, собираясь аппарировать куда-то в Сомерсет (Гарри было абсолютно все равно, в каком месте начнется его новая бездомная жизнь).
Отойдя от Стэпхолла, Снейп суеверно оглянулся на темные окна, потом перевел взгляд на ассистента и нахмурился. Он молча взял Гарри за рукав мантии и аппарировал.
Они оказались на улице какого-то города перед богатым красивым домом. Герб с движущимся орланом на фасаде показывал, что особняк принадлежал семье чистокровных волшебников. Кованые ворота распахнулись перед прибывшими, и мракоборцы вошли. Немолодая чинная эльфийка проводила их в комнату для приемов и исчезла, чтобы сообщить хозяевам о прибытии гостей.
Гарри сидел в роскошной гостиной. Он был настолько погружен в мысли о своих предстоящих скитаниях, что даже дело, ради которого они со Снейпом прибыли сюда, на этот раз его не занимало. Богатство и пафос внутреннего убранства дома нагоняли тоску, и Гарри невесело размышлял о том, чем будет питаться уже послезавтра. От уныния он даже позабыл о своем преступном наставнике и содомском грехе, который тот совершил прямо у него на глазах.
— Из-за сцены, которую вы вчера устроили, я не успел рассказать вам о предстоящем задании, — Снейп отвлек Гарри от тяжелых размышлений, — поэтому мне придется сделать это сейчас. Постараюсь объяснить вкратце. Мы имеем дело с опасной формой магического брака. Когда будущие супруги вступают в него, они приносят клятву. Если их обещания не выполняются, магия жестоко их наказывает.
На днях мне пришло письмо, в котором лорд Нотт, в чьем доме мы сейчас находимся, сообщал, что их с женой поразила неизвестная болезнь. На мой вопрос, заключал ли он какой-нибудь магический брак, мистер Нотт отвечал положительно. Оказывается, еще до свадьбы он требовал от своей невесты и ее родителей, чтобы молодожены приняли обет продолжения рода. В прежние века этот обет приносили отпрыски королевских семей или знатных домов. Для сильных мира сего заключать браки по расчету всегда было обычным делом: чтобы не любящие друг друга супруги не уклонялись от своих брачных обязанностей, их вынуждали давать особую клятву — знатная пара должна была произвести наследника. Если муж и жена не делали этого, магия наказывала их до тех пор, пока они либо не выполняли своих обещаний, либо не умирали… Вы слушаете меня, Поттер?
— Д-да, — рассеянно отозвался Гарри и вновь принялся рассматривать убранство дома, который, судя по его богатству, только и мог принадлежать сильным мира сего.
— Так вот, — продолжал Снейп, — на чем я остановился? Ах, да. Магия вынуждает супругов вступать в процесс зачатия до тех пор, пока женщина не забеременеет и не родит. Но как только наследник появляется на свет, сила обета ослабевает, и супруги частично или полностью освобождаются от него. Но у четы Ноттов произошел забавный случай. Магическое проклятие поразило их как раз в тот момент, когда миледи начала носить под сердцем ребенка. Ее состояние, равно как и состояние ее мужа, с каждым днем стремительно ухудшается…
— А что если супруги не могут иметь детей? — перебил Гарри, заставив себя вынырнуть из хандры и вникнуть в курс дела.
— Они должны пытаться зачать ребенка, пока не состарятся. Им следует постоянно жить супружеской жизнью, чтобы ненадолго отвратить проклятие.
— Какая невероятная глупость. Неужели запрет нельзя обойти?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Есть два способа, — Снейп наклонился вперед. — Первый — овдоветь. Магия не требует долги с покойника. Поэтому известны печальные случаи, когда один из супругов погибал от руки своей второй половины и ее любовника или любовницы. Как вы понимаете, весьма негуманный способ освободиться от священного ярма.
— Но это не единственный способ?
- Предыдущая
- 12/46
- Следующая
