Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безграничное доверие (СИ) - "chandei" - Страница 16
Гарри прикрыл глаза, удивившись про себя в очередной раз, как Герми умудряется быть такой внимательной. Он перевел взгляд на сидящего рядом с ней Рона, который застыл в неуверенном молчании. Рон недавно расстался с Ромильдой и его возобновившееся общение с Гермионой было неприлично радостным для них обоих. Поэтому мистеру Уизли предстояло наскоро решить дилемму: поддержать Герми, наехав на лучшего друга, либо поддержать увлечение Гарри спортом, и тогда у него самого останется больше времени, которое он сможет проводить с вернувшей свою благосклонность подругой без Гарри.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Рон произвел сложные вычислительные расчеты, отразившиеся у него на лице, и решил совершить дипломатический маневр.
- Гермиона права, Гарри! - он сразу зашел с козырей. - Я хочу, чтобы мы втроем проводили больше времени. Но еще я хотел сказать тебе, что ты изменился в лучшую сторону после того, как стал ежедневно заниматься. Ты стал классно выглядеть! - восхищенно заметил друг, словно впервые за долгое время рассмотрел Гарри, который не сомневался, что последняя реплика прозвучала искренне.
- Кажется, я догадался, - понизив голос, с заговорщической улыбкой проговорил Рон, наклоняясь к столу, - Гарри решил произвести на кого-то впечатление! Ты ведь качаешься для кого-то, верно? - спросил он лукаво, переглядываясь с Гермионой.
- Возможно, - уклончиво ответил Гарри, предотвращая неловкое молчание, которое могло последовать после предположения.
А что ему еще было ответить? Что он просто избегает разговоров или что пытается задавить в себе открывшиеся гомосексуальные наклонности? Или что битье снарядов облегчает страдание, которое он испытывает, думая о профессоре?
На последнем уроке ЗОТИ Снейп, не говоря Гарри ни слова, вновь повел себя так, что разбередил кровоточащую незаживающую рану в душе мальчика еще больше. Раздавая классу проверенные им работы, он, едва увидев инициалы на свитке, швырнул Поттеру его пергамент с таким отвращением и злостью, словно в его руках оказалось не эссе, а чужое грязное белье, подброшенное профессору шутки ради. С каждым днем Гарри становилось все тяжелее и тяжелее выносить, что Снейп обращается с ним как с грязью, но изменить это у него не было никакой возможности - поговорить или объясниться с профессором было немыслимо.
На занятии Гарри практически не слышал, что говорил Снейп, настолько мерзко и муторно было у него на душе. Впервые появилось осмысленное мазохистское стремление напиться со всеми вытекающими из этого поступка последствиями - отравлением, похмельем, дисциплинарными санкциями. Интересно, в этот раз декан Слизерина обратил бы внимание на эту выходку?
Гарри замутило. Он с трудом мог описать, что он чувствует. Было как-то… тяжело. Как может быть тяжело только от смеси вины, унижения и чужой неприязни.
И больно. Больно от того, что Снейп его так сильно… не любит.
После того, как Гарри озвучил про себя эту формулировку, он понял, что безнадежен.
***
Вечером Гарри дрался со своими демонами в Выручай-комнате два часа без перерыва. Он чувствовал, что у него почти закончились силы, но он не мог остановится, боясь, что отчаяние, подобное присутствию дементора, накроет его с головой. Он ждал, пока наступит опустошение, которое позволило бы ему перенести ночь спокойно. И в конце концов оно наступило.
Гарри снял зубами старомодные боксерские перчатки, которые волшебная комната неизменно дарила ему каждый раз, когда он приходил, и бросил их в угол. Затем взял сумку с чистой одеждой и направился в душ.
В замке было холодно, вспотевшее разгоряченное тело Гарри начало быстро остывать, он неуютно поежился в мокрой футболке, облепившей торс.
В душе было не освещено и пусто, что могло только порадовать. Мальчик отошел к самой дальней душевой и, повесив свою сумку на крючок на стене, начал медленно раздеваться - на быстрое раздевание и исполнение водных процедур у него сейчас просто не было сил. Гарри лишь успел снять очки и стянуть влажную, пропитанную потом футболку, как сзади со спины его неожиданно осветила яркая вспышка.
- Инкарцеро!
Голос молодого мужчины прозвучал в пустой душевой подобно раскату грома. Волшебные веревки резко обхватили запястья и лодыжки, стянув их, и больно впились в кожу. От неожиданности Гарри упал на холодный влажный пол, даже не успев понять, что с ним произошло. Он лишь услышал за спиной тихие приближающиеся к нему шаги.
- Так-так, - негромко и слащаво протянул над ним голос в знакомой с первого курса манере. - Потти. Какая приятная встреча.
Гарри перекатился на спину, пытаясь всмотреться в лицо своему захватчику, но без очков изображение расплывалось, он видел в плохо освещенном помещении лишь белое пятно в темных одеждах, нависшее над ним, как луна в безоблачную ночь.
- Что тебе нужно, Малфой? - хрипло, но спокойно осведомился Гарри, уже предчувствуя надвигающуюся беду.
Юный наследник лорда Малфоев присел на корточки возле своего пленника и Поттер смог различить очертания бледного лица и волос.
- Едва ли мне может что-то понадобиться от такого безродного ничтожества, как ты, - коротко хохотнул слизеринец, но глаза его странно заблестели в окружающем сумраке. - Но я не люблю оставаться в долгу, Поттер. Я пришел отблагодарить тебя за нашу встречу в туалете, - Драко осклабился:
- По-дружески.
Тяжело дыша Гарри молчал, ожидая продолжения. Но Малфой тоже сидел беззвучно какое-то время, глядя на поверженного врага, словно колебался совершить то, что задумал.
- Что ты собрался делать? - спросил в итоге Поттер с притворным равнодушием, одновременно понимая про себя, что не хочет этого знать.
Очнувшись от раздумий, Малфой вместо ответа бесцеремонно перехватил Гарри внизу живота и грубо отволок в последнюю из кабинок. Он с усилием поднял неустойчивого пленника на ноги и прислонил к стене душевой лицом.
- Фу, Поттер, - поморщился слизеринец, - от тебя потом разит, как от кентавра! Надо было скрутить тебя после душа, но у меня чертовски мало времени, поэтому придется так.
У Гарри возникло мрачное предчувствие от словосочетания “придется так”, но Малфой отвлек его, прежде чем сознание начало рисовать возможные варианты развития событий.
- Я могу избить тебя до полусмерти, или изуродовать на всю жизнь, - проговорил блондин куда-то в шею Гарри, - но ты в этом смысле принадлежишь Темному Лорду, и я не имею право портить его трофей, - юноша злобно усмехнулся и вдруг неожиданно прижал Поттера к себе, - но все же я хочу, чтобы ты расплатился за то, что сделал со мной. Ты хотел убить меня, Потти?
- Нет, - честно выдохнул Гарри, из последних сил пытаясь вывернуться из захвата Малфоя, который прижимал его к стене.
- Врешь, - спокойно ответил Драко, обхватив бедра гриффиндора и добираясь пальцами до застежки брюк, - старина Снейп дал Непреложный Обет моей матери, что спасет мою шкуру в случае чего, и лишь благодаря ему я все еще жив, - Малфой ловко расстегнул пуговицы одна за другой и раскрыл ширинку, - а ты, мерзкий полукровный говнюк, так и не понес заслуженного наказания.
“Ошибаешься!” - злобно подумал Гарри, но ничего не успел ответить, потому что в ту же секунду Малфой резко одним движением рванул вниз его штаны с бельем.
“Он что, меня ремнем лупить собрался?” - вновь подумал сбитый с толку Гарри, но от звука другой расстегиваемой ширинки по спине прокатилась горячая отвратительная волна страха.
Малфой завозился сзади, делая что-то, чего Поттер не мог понять и тем более разглядеть. Какой-то легкий шуршащий предмет, похожий на конфетную обертку, упал к его ногам. Гарри нервно дернул головой, оборачиваясь настолько, насколько это было возможно в его положении.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Будешь орать, Поттер, - прошипел Малфой прямо ему в лицо, - непременно привлечешь чье-то внимание. Думаю, мало кто видел, как Избранный скачет на чужом члене. Хотя откуда мне знать, чем ты там со своими дружками занимаешься… А уж если при этом будешь кричать, так со стороны это и вовсе будет выглядеть, будто ты тащишься.
- Предыдущая
- 16/25
- Следующая
