Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дрянной учитель (ЛП) - Уайлд Кларисса - Страница 11
Она заставляет меня чувствовать себя живой в мире, который умирает медленной, жалкой смертью.
* * *
Томас
Настоящее время
Одно пустое место.
Её.
Она думает, что может обыграть меня?
Когда я говорю, что ей нужно быть здесь, я говорю серьезно.
Даю классу задание, чтобы самому поработать в тишине. Открываю ноутбук и ввожу ее имя в «Фейсбук». К счастью, мне не нужно подавать заявку к ней в друзья, чтобы написать личное сообщение.
Томас: Где ты?
Проходит немало времени, но она не отвечает, а я барабаню пальцами по столу, раздраженный тем фактом, что она ослушалась моих правил.
Томас: Отвечай.
Хейли: Нет меня.
Томас: Нет тебя в классе, это точно.
Хейли: С каких пор ты в «Фейсбуке»?
Томас: С тех самых, как встретил тебя.
Я не боюсь признать, что следил за ней. Знаю, что это против правил, но я уже нарушил их, так что от осторожности теперь толку нет. Я просто хочу, чтобы она была здесь. Мне плевать, что придется сделать, чтобы это произошло.
Хейли: Преследуешь, значит?
Томас: Может, если бы ты притащила свою задницу на урок, мне бы не пришлось этого делать.
Хейли: Извини, но мне действительно сейчас не до этого.
Томас: Тебе плохо?
Хейли: Мне все утро плохо. Я даже с кровати не вставала.
Томас: Ты сейчас серьезно? Потому что могу поклясться, что видел тебя возле входной двери в колледж сегодня утром.
Проходит некоторое время, прежде чем она отвечает, поэтому мне кажется, что она не ожидала, что я буду в курсе ее «болезни». Я вижу ложь. Студенты все время пытаются солгать, но со мной это не работает. Особенно, когда врет она.
Хейли: Ладно. Да, я была там. Теперь меня там нет. Просто оставь меня в покое.
Томас: Нет. Ты придешь в колледж. Сейчас же.
Хейли: Почему тебя это так заботит? Запал на меня, что ли?
Томас: Не испытывай мое терпение, Хейли.
Девчонка толкает меня к моему пределу, но я не позволю ей взять верх. Если она меня не послушает, я преподам ей урок… по-своему.
Хейли: Разве это не «строго запрещено» или что-то в этом роде?
Томас: О, мы уже пересекли грань запретного… Знаешь, мне просто любопытно. Скажи мне, от кого ты бежишь? Потому что, как пить дать, не от меня.
Хейли: Я ни от кого не бегу, и уж точно не от тебя.
Томас: Хорошо. Значит, можешь ходить на занятия, как и полагается.
Она не сразу отвечает. Наверное, почувствовала себя прижатой. Хорошо. Иногда ей стоит поучиться слушать. Ходить на занятия — в ее же лучших интересах… И быть рядом со мной. Я мог бы научить ее тому, чему никто другой не в силах.
Хейли: Я не сказала бы тебе, даже если бы что-то было.
Томас: Знаю. И тебе не нужно говорить мне до тех пор, пока ты ходишь на уроки.
Хейли: Иначе что?
Томас: Оо… ты даже не знаешь, на что я способен, но думаю, имеешь представление. А теперь… Пришла. Сюда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ответ не приходит, поэтому, думаю, она отключила телефон. Жаль.
Если она не появится в течение десяти минут, не думаю, что у меня получится сдержаться. Не могу поверить, что она снова прогуляла урок.
О чем эта девчонка думает? То, что мы трахнулись, не означает, что она может рисковать своей студенческой деятельностью. Я не позволю ей сделать это. Мне это тоже аукнется, потому как именно я ее трахнул.
Закрываю ноутбук и поднимаю карандаш, глядя, как работают студенты. Я не прерываю их, потому как у меня на уме есть кое-что поважнее. Например, как мне заставить ее заплатить за очередной прогул? Что подойдет в качестве наказания?
Дополнительное домашнее задание, чтобы она могла догнать материал?
Выволочка перед всей аудиторией, чтобы она больше не прогуливала?
Или мне подождать, пока мы останемся наедине, затем нагнуть ее над своим столом и отшлепать по заднице, пока та не покраснеет.
Беру карандаш в рот и начинаю покусывать его, потому что мне нужно что-то, чтобы успокоиться прежде, чем у меня поднимется стояк. Боже, прямо перед студентами.
До чего же это неправильно, но я не могу перестать думать о ней.
Когда она стоит передо мной, я вижу прямо через ее одежду. Воспоминание о ее нагом теле до сих пор такое четкое… словно я не в силах думать ни о чем другом.
Все, что я хочу, это снова трахнуть ее.
А затем я скажу ей, как глупо было тратить время на колледж.
Интересно, почему она это делает. Дело не может быть только во мне… Или, наверное, может.
Но я не настолько отдаю себе должное. В конце концов, я стал для нее всего лишь способом избавиться от девственности.
В ее жизни, должно быть, происходит что-то серьезное, что делает ее такой неосмотрительной. Мне стоило понять. Когда девушка, вроде нее, трахается с мужчиной вроде меня, это не случайность. За этим всегда кроется нечто большее. Как и для меня. Когда урок заканчивается, я выплевываю карандаш и стучу по столу.
— Вот и все, ребята! Пора собираться. Увидимся в понедельник.
Студенты собирают свои вещи, встают и уходят, пока я сижу и пялюсь перед собой. Минута проходит за минутой, но ничего не происходит. Я наслаждаюсь тишиной, пока у меня есть такая возможность.
И когда открывается дверь, я весь во внимании.
Глава 7
Хейли
Открываю дверь и, заглядывая внутрь, вижу, что все места абсолютно пусты. Блядь. Я слишком поздно.
— Заходи.
Все тело напрягается от его голоса, и я сильнее толкаю дверь.
Томас поворачивается в кресле и приветствует меня теплой, соблазнительной улыбкой.
— Хейли. Как мило с твоей стороны прийти.
Он делает ударение на последнем слове, от чего я тут же содрогаюсь.
Проглатываю комок в горле и вхожу в аудиторию.
Томас поднимает карандаш и начинает играть с ним, обыденно вращая его между пальцев и полностью сосредотачиваясь на мне. Под его откровенным взглядом мне приходиться бороться с румянцем, а когда я становлюсь перед его столом, то ожидаю, что он скажет мне о нарушении его же правил.
— Так… ты наконец-то здесь, — протягивает профессор, словно хочет втереть это мне в лицо.
Вскидываю голову и делаю глубокий вдох, но не отвечаю.
— Что заставило тебя прийти?
Снова это ударение на последнем слове… словно он испытывает желание подумать о чем-то более развратном (прим. пер. — увы, но в переводе игра слов теряется. Английское «come», которое здесь использует автор, на русский переводится и как «приходить», и как «кончать»).
— Вы мне сказали.
— Да. Ты должна была быть здесь час или два назад. Сейчас урок окончен. Ты его пропустила.
- Предыдущая
- 11/49
- Следующая