Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма по распределению - Малиновская Елена Михайловна - Страница 60
Собственно, а зачем? Самое страшное уже случилось. Король в курсе мельчайших подробностей происшедшего.
Эх, знала бы, что случится, — выбросила бы амулет связи куда подальше! Попросила бы Эвотта сжечь его в своем пламени, в конце концов, закопала бы под деревом в лесу.
— Поразительно, — наконец заговорил король. — Такая каша заварилась — трепет берет. И все из-за тебя.
— Как будто я в этом виновата, — огрызнулась я. — Я вообще планировала тихо и спокойно отработать свое распределение в Адвертауне, вернуться в Рочер и найти себе работу в лавке мод. — Тяжело вздохнула и внезапно пожаловалась: — Не хочу замуж!
— Неужели ты отказала Дэниелю? — спросил король.
— Он не требовал немедленного ответа. — Я пожала плечами. — И я не стала ничего говорить. Но после всего, что он натворил…
— Я бы на твоем месте тоже не торопился верить тому, кто до этого щедро сыпал угрозами. — Рауль Ашбер понимающе кивнул. — Любовь — оправдание хорошее, конечно. Люди чего только ни творят, ослепленные страстью и желанием. Но доверие — вещь хрупкая. Нельзя по щелчку пальцев перечеркнуть все прошлые обиды и начать все с чистого листа. Недаром говорят, понять — не значит простить, простить — не значит забыть. — Король вздохнул и неожиданно спросил: — А что насчет жениха, которого подыскал тебе отец? За него тоже замуж не собираешься?
— Я же его совсем не знаю! — всплеснула я руками. — Это во-первых. А во-вторых…
И замялась, стесняясь поделиться своими мечтами о самостоятельном будущем. Боюсь, король поднимет меня на смех, когда узнает, чего именно я хочу. А хотела я прежде всего доказать всем окружающим, что не неуч! Да, я уже осознала, что шесть лет в академии прошли для меня зря, и мой диплом с отличием — обычная красивая бумажка, годная лишь для похвалы перед родственниками. Но мне дурно становилось от мысли, что вся моя жизнь запланирована заранее. И запланирована не мною. Верная супруга, заботливая хозяйка, любящая мать… Вроде бы в этом и заключается женское счастье. Но почему-то выть хочется от безнадежности.
— А во-вторых, кровь еще бурлит от желания приключений, — с усмешкой завершил за меня Рауль. — И совсем не хочется погружаться в сытое, спокойное семейное болото. Ладно бы любовь нагрянула. Но в твоем возрасте о плюсах брака по расчету задумываются лишь в самых безвыходных ситуациях.
Я пригорюнилась. Скомкала в руках поясок от халата.
— Да, тебе можно лишь посочувствовать, — проговорил Рауль. Странно, но в его голосе не было ни намека на злорадство. Король положил локти на стол, удобно переплел пальцы и устроил на них подбородок, внимательно глядя на меня.
Я неловко затопталась на месте, не понимая, что дальше делать. Рауль не торопился первым прерывать заклинание. Сейчас я и сама могла это спокойно сделать, но, наверное, это грубо и невежливо — таким образом заканчивать разговор с правителем страны.
— А ведь дар у тебя действительно есть, — негромко произнес Рауль. Он словно рассуждал вслух. — Диплом, конечно, ерунда. В печке на растопке ему самое место. Но Дэниель не назвал бы тебя личной ученицей, если бы ты была совсем безнадежна.
Я помалкивала, слушая короля. В глубине души встрепенулась было надежда. Очень робкая и слабая. Но я тут же сурово осадила себя. О чем ты мечтаешь, Оливия? Что король внезапно пригласит тебя на работу во дворец? Уясни раз и навсегда. Заруби на своем излишне любопытном носике: от сильных мира сего стоит держаться как можно дальше. Здоровее будешь.
— Да и знаешь ты об истинных иллюзиях непозволительно много, — продолжал тем временем Рауль. — К тому же Дэниель зол на меня. Как бы не взбрыкнул на переговорах с терстонцами. Хм…
И внезапно широко улыбнулся, как будто принял какое-то решение.
— Запамятовал, как твоего жениха зовут, — сказал он. — Напомни.
— А я и не говорила, — настороженно отозвалась я. Король сухо хмыкнул, и я неохотно проговорила: — Элден. Элден Харпер. Судя по фамилии, какой-то родственник Джойса Харпера, компаньона отца.
— Ясно. — Король кивнул. И резким движением руки оборвал заклинание.
Это произошло настолько неожиданно и совершенно без предупреждения, что я несколько секунд тупо хлопала ресницами, глядя на то место, где только что видела правителя Герстана. Затем неодобрительно фыркнула.
Оригинальный у него, однако, способ завершать беседы. В прошлый раз, помнится, тоже попрощаться не удосужился.
Тем временем окончательно рассвело. Я задумчиво взвесила на руке амулет связи. И что значит этот разговор?
Эх, ладно. Я мотнула головой, отогнав от себя все посторонние мысли. Надо готовиться к приезду гостей. Прежде всего переодеться и вымести из комнаты осколки кувшина. А там время покажет, что меня ждет.
ГЛАВА 4
— Ты чего сегодня так рано вскочила?
Я вздрогнула и открыла глаза. Надо же, все-таки задремала, пригревшись на утреннем солнышке.
Я сидела на ступеньках старого покосившегося крылечка, устало прислонив голову к перилам. Дом сверкал чистотой, и я не знала, чем себя еще занять. Право слово, не ложиться ведь спать, если до приезда отца остались считаные минуты. Поэтому я расположилась во дворе, с тупой обреченностью ожидая неминуемого.
— Что-то ты бледная какая-то, — продолжала щебетать Верина.
Воистину ее сегодня было не узнать — настолько цветущий и довольный вид у нее был. На губах играла улыбка, щеки пламенели от румянца, глаза блестели. Да что там, Верине без всякого преувеличения с легкостью можно было дать лет на десять меньше. И дело вовсе не в моих иллюзорных чарах, которые уже пропали без должной энергетической подпитки.
Я невольно поморщилась, осознав это. Обидно как-то. Я рассчитывала, что заклинание продержится сутки. А от него и следа не осталось. Был бы рядом Дэниель, не преминул бы съязвить по этому поводу.
— Аль прихворнула? — Верина села рядом со мной на ступеньку.
Из своего дома вышел Ларс. Обычно невзрачный и сутулый мужичок тоже изменился за эту ночь. В его осанке появилась непривычная величавость, плечи расправились, и я с удивлением увидела, что ростом-то он никак не ниже Дэниеля. А казался таким маленьким и зашуганным.
При виде мужа Верина прыснула со смеху. Кокетливо принялась поправлять волосы, то и дело стреляя глазами в Ларса.
Тот горделиво прошелся по двору, не забывая украдкой посматривать на жену. Подошел к умывальнику и плеснул в лицо пару горстей воды, нарочито громко отфыркиваясь.
— Ох, — вырвалось у Верины.
Женщина даже подалась вперед, жадным взглядом пожирая фигуру мужа. По-моему, сейчас эта парочка опять уединится в доме на несколько часов минимум.
— Ладно, я это… сейчас… — сбивчиво пробормотала Верина и вскочила на ноги, так и не дождавшись от меня ответа.
Что и следовало ожидать.
Я тоскливо наблюдала за тем, как Верина принялась подкрадываться к мужу. Неожиданно тот обернулся и сграбастал ее в объятия. Звонкий счастливый смех, не менее звонкие поцелуи — и заново влюбленные друг в друга супруги чуть ли не бегом отправились в дом.
А может, не стоило мне разбивать кувшин с остатками приворотного зелья? Может, это и впрямь было бы наилучшим выходом для меня?
В этот момент издалека послышалось усталое лошадиное ржание. Я встала. Затем опять села. И вновь встала. Вытерла мгновенно взмокшие от волнения ладони о подол платья. Провела рукой по голове, проверяя, не разлохматились ли волосы, убранные в строгую тугую косу.
Нахлынуло непреодолимое желание сбежать. Вот прямо сейчас, наплевав на все доводы разума. Подхватить подол платья повыше — и драпать со всех ног. Прямо через пыльные лопухи и репейники заброшенного огорода к тропке, ведущей к логову Эвотта. Вряд ли мой отец и жених будут меня там искать.
«То-то бедняга дракон обрадуется, — буркнул глас рассудка. — Несчастный уже не чает, как от тебя отделаться. К тому же заклинание Артена наверняка потеряло свою силу. Опять расчихается и раскашляется».
- Предыдущая
- 60/67
- Следующая