Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Условия сделки (СИ) - "КапризноеЧудо" - Страница 14
— Что ты тут забыл, Ривера? — недовольно спросил генерал, встав напротив своего непрошенного гостя, — Зачем поднял такой шум и начал угрожать самоубийством? Ты же теперь свободен и…
— А нафига мне эта свобода, Оскар! — отчаянно жестикулируя, прокричал тот, — Мне она не нужна! Ты слышишь? Я не хочу быть свободным!
— Ты совсем идиот, да? Хочешь, чтобы тебя и дальше унижали, насиловали…
— Да, чёрт тебя побери, хочу! Я хочу быть с тобой, Оскар.
— Да ты точно идиот, парень, — устало вздохнув, произнёс Мэттис, — найди себе девчонку — молодую, красивую… Через месяц и не вспомнишь обо мне, а за сегодняшний концерт, устроенный перед моей охраной, тебе самому будет потом очень стыдно.
— Да не хочу я никаких девчонок, — Ривера едва не плюхнулся на стоявший неподалёку от него диван, однако всё же смог удержаться на ногах, — не нужны они мне!
— Хорошо, тогда ищи парня. Думаю, желающих найдётся немало.
— Желающих чего? Потрахаться пару раз, а потом выкинуть, как ненужную вещь? — он подошёл ближе к стоявшему напротив него мужчине, продолжая размахивать руками прямо перед его лицом, — Ты ведь именно так поступил со мной! Надоел, да? Тот блондинистый малолетка был лучше? Отсасывал, наверное? А я ведь так и не научился…
— Ты вообще о ком сейчас говоришь? — Оскар непонимающе уставился на Риверу, — Что ещё за блондина ты мне придумал?
— Ну, этот… Белобрысый такой, ты с ним обнимался. Я из окна вас видел. Это было на другой день после нашего первого раза… Тогда ты меня не вызывал, а развлекался с ним!
— Это же был мой племянник, дурачок! — Оскар расхохотался, больше не в силах сдерживать свои эмоции от этого странного разговора, — Фред его зовут, он сын моего покойного брата Бенджамина… Кстати, тоже служит в армии. Этот мальчик мне как сын, а ты, оказывается, очень ревнивый. Не ожидал я от тебя такого, Ривера.
— Племянник? — парня снова качнуло, после чего тот едва не упал на пол, — Ты мне врёшь, Оскар, я знаю! Он… он… твой…
— Так! Во-первых, сядь и успокойся, — мужчине всё же удалось усадить того на диван, — давай, прекрати истерику.
— Хочешь, чтобы я ушёл? — в его голосе опять послышалась обида, — Тебе совсем наплевать на мои чувства, Оскар? А я-то надеялся, что ты…
— Не наплевать, — резко перебил его генерал, — и я не стану тебя выгонять. Сейчас попрошу отвезти тебя в бывшую комнату. Тебе надо принять душ и немного поспать. И лишь тогда мы с тобой сможем обсудить наши отношения.
— Отношения? — переспросил Андрес, при этом подняв на него свои тёмные, бархатные глаза, — Так ты же сам сказал, что всё кончено, что нашей сделки больше нет…
— Сделки нет, но… Чёрт, Ривера, вот зачем ты появился в моей жизни? Какого дьявола тебя тогда принесло ко мне?
— Это всё отец, — виноватым голосом ответил молодой человек, — я не хотел идти к тебе… Я боялся тебя, Оскар.
— А теперь не боишься? — Мэттис всё же присел рядом с парнем, после чего повернул лицом к себе, аккуратно взяв того за подбородок, — Скажи, Андрес, чего ты хочешь от меня сейчас?
— Тебя хочу, — едва слышно прошептал Ривера, жадно впиваясь в губы генерала.
========== Часть 5 ==========
Как и обещал, Оскар отвёл пьяного Андреса в спальню, но не в ту, которую прежде занимал его телохранитель, а в свою собственную, где сразу же затолкал того в душ, не обращая внимания на протесты со стороны парня.
После душа Андрес лёг в постель, умоляя Оскара побыть рядом. Даже предлагал заняться сексом, на что мужчина лишь рассмеялся, дав понять, что трахаться с пьяным у него совсем нет желания.
— Но когда я протрезвею, то… — заплетавшимся языком произнёс Андрес, которого в данный момент сильно клонило ко сну.
— Тогда да, разумеется, — усмехнулся Мэттис, глядя на засыпавшего в его кровати любовника. Он уже и не думал, что когда-нибудь снова увидит подобную картину, однако сейчас, понимая, что выгнать Андреса у него больше не получится, происходившее значительно улучшило ему настроение.
Его больше не пугала ни напряжённая обстановка в Республике, ни проблемы с мятежниками — все плохие новости последних дней отошли для генерала на второй план, а думал он теперь лишь о сладко спящем на его постели парне, который, судя по устроенной им сегодня сцене, был серьёзно влюблён. В него, Оскара Мэттиса. И бороться с этой влюблённостью было уже бесполезно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Нет, он больше не мог выставить Риверу из дома, оправдывая это собственным благородством и желанием вернуть тому украденную свободу. Ведь, как известно, благими намерениями вымощена дорога в ад, а с разбитым сердцем Андрес вряд ли сможет быстро начать новую жизнь и найти своё счастье с кем-то более подходящим ему по возрасту. Если вообще когда-нибудь сможет… О последствиях нужно было думать раньше, теперь уже слишком поздно спасать парня от самого себя, стремясь наставить того на путь истинный. Глядя на сложившуюся ситуацию, мужчина понимал, что мог спасти Андреса лишь одним способом — принять его любовь, смириться с его страстным желанием быть рядом и не разбивать сердце тому, кто искренне полюбил его, невзирая ни на что, даже на его жестокость.
Андрес проснулся ближе к вечеру, однако генерал так и не выпустил того из своей спальни, объяснив это тем, что в доме находится его дочь Кристина.
— Рыжеволосая красотка, которая была в твоём кабинете, это её мать? — парень заметно напрягся, и по выражению его лица в этот момент стало понятно, что в нём опять закипает ревность. — И она тоже здесь, в твоём доме?
— Нет, дурачок ты ревнивый, она в Санта-Монике у своих родителей. Мы с Роуз давным-давно в разводе, а живут они с Кристиной в Европе, куда уже завтра собираются вернуться. Так что прекращай изводить себя ревностью. Я ведь это сразу заметил, в тот день, в кабинете, когда ты увидел нас с Роуз.
— Почему ты был так холоден со мной? — серьёзно посмотрев на любовника, спросил Ривера, в голосе которого генерал уловил нотки недовольства, — Тогда я подумал, что это было связано с той женщиной, но если ты говоришь, что…
— С Роуз это точно никак не связано, — покачав головой, ответил Мэттис, — а что касается твоего вопроса насчёт моей холодности, то… Всё очень сложно, и я боюсь, что не смогу тебе сейчас всего объяснить.
— Почему, Оскар? — парень изо всех сил пытался заглянуть ему в глаза, — Почему сначала ты игнорировал меня, а потом просто выгнал, сказав, что наша сделка расторгнута. Что произошло? Мне кажется, что я имею право знать правду.
— Имеешь, — спокойно ответил тот, откинувшись в одном из кресел, стоявших в его спальни возле окна, — и я скажу тебе сейчас лишь одно, парень… Я хотел сделать лучше для тебя. Для твоего будущего. Совесть меня замучила, понимаешь? Совесть за то, что я сделал с тобой, воспользовавшись твоей безвыходной ситуацией.
— Понимаю, — закончив, наконец, свой ужин, который по приказу генерала доставили прямо в его спальню, Андрес потянулся за чашкой зелёного чая, — а ведь в глубине души я всегда знал, что ты не такой уж и жестокий, каким хотел казаться изначально. Наверное, поэтому я так и…
Он резко замолчал, а потом начал быстро отхлёбывать свой чай, выглядев при этом довольно взволнованным.
— Что ты хотел сказать, Андрес? Говори до конца, прошу.
— Ну, я хотел сказать, что… — заметно смутившись и даже покраснев, парень поспешно вернул на стол чашку с недопитым чаем, — в общем… ты мне понравился и… я влюбился в тебя, Оскар.
— Ты уверен в этом? — даже не сомневаясь в положительном ответе Риверы, спросил мужчина, а потом, немного подумав, добавил, чувствуя, что должен до конца объяснить ситуацию любовнику, — Именно этого я и боялся, Андрес. Что ты влюбился в меня. Поэтому и отдалился, поэтому и попросил уйти…
— Но ведь это же ничего не изменило! — в сердцах выкрикнул парень, резко вскочив со своего кресла, — И ты должен был это понимать. Особенно если ты в самом деле любил моего отца, Оскар. И если страдал после его ухода.
— Прости, — это всё, что смог ответить Мэттис, подходя ближе к обиженному на него парню. Прекрасно понимая, что слова сейчас могут быть только лишними, генерал молча обнял Андреса за талию, после чего нежно коснулся губами его губ…
- Предыдущая
- 14/23
- Следующая