Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шаукар - Рахаева Юлия - Страница 165
— Порой мне кажется, что я уже слишком стара для такого, — налив ещё чаю, проговорила Сабира.
— Хотел бы я сказать, что после поимки этих преступников у нас начнётся спокойная и размеренная жизнь, — улыбнулся Юрген. — Но что-то мне подсказывает, что вряд ли.
— Расскажи ещё про Шелдона, — попросила женщина.
— Он очень помог мне в зверинце. Он любит животных, хоть и не говорит об этом.
— Хотелось бы мне взглянуть на него.
— Мне кажется, тебе надо ещё немного подождать и он сам придёт к тебе. Я в этом уверен. Шелдон знает о твоём существовании, но он ещё подросток, а ты знаешь детей, какими они бывают упрямыми. Шелдон ещё два года назад не выносил на дух всех амма, а теперь считает Неру своим другом. Дай ему ещё немного времени.
— Не думаю, что у меня его так много, — вздохнула Сабира.
— Не говори ерунды! — воскликнул Юрген. — Ты прекрасно выглядишь и ты совсем не старая.
— Спасибо, мальчик мой, — улыбнулась женщина. — Что ж, я подожду ещё.
— Ты дождёшься, — кивнул Шу. — Слово белого брата.
Выйдя из покоев Сабиры, Юрген увидел Оташа, стоявшего в оконной нише.
— Меня ждёшь? — спросил Шу.
— Хотел на тренировку тебя позвать, но ты, судя по всему, чаи там распевал с булками, — ответил шоно.
— С баурсаками.
— Ещё лучше.
— Ну, давай тогда пойдём, постреляем. Тоже будет тренировка.
— Пойдём, — кивнул Оташ.
— Сабира мечтает познакомиться с Шелдоном, — уже на лестнице проговорил Юрген.
— Это его дело. Он сам решит, захочет он общаться с ней или нет.
— Мне кажется, захочет. Пусть не сразу…
Оташ пожал плечами.
Они пришли на стрельбище и уже взяли в руки пистолеты, когда к ним подошёл Ким.
— Почему мне кажется, что ты сейчас сообщишь нам о чём-то не очень хорошем? — проговорил Оташ.
— Если великий шоно так не рад меня видеть, то не стоило брать меня в свои шпионы, — с улыбкой ответил айни.
— Выкладывай, чего уж там.
— На самом деле у меня просто для вас подарок.
— Подарок? — удивился Юрген.
— Я что, не могу сделать подарок людям, которым я благодарен? — с этими словами Ким достал из кармана маленькую статуэтку, изображавшую енотовидную собаку в шляпке.
— Ты даришь нам енота, — проговорил Оташ.
— Это тануки, не енот, — поправил его айни.
— Енотовидная собака, — объяснил Юрген. — Я же тебе их показывал в зверинце.
— Пусть собака, — шоно покрутил фигурку в руках.
— Они приносят счастье, — произнёс Ким. — Мне его из Ямато привезли.
— Спасибо, — улыбнулся Шу. — Он очаровательный.
— Енот и есть енот, — сказал Оташ. — Но спасибо, да.
Ким с улыбкой посмотрел куда-то в сторону, а затем проговорил:
Оташ, как и в юности, по-прежнему не любил официоз и церемониал, но на открытии в Шаукаре театра без этого было не обойтись. Шоно давно понял, что Юргену всегда надо быть чем-то увлечённым, иначе он заскучает. Конечно, его друг исправно выполнял обязанности визиря, но ему всегда не хватало чего-то ещё. Оташ не забыл, с каким энтузиазмом Юрген занимался зверинцем, и за постройку театра он взялся с не меньшим азартом. Ему хотелось, чтобы здание стало чем-то особенным и не было похоже на театр Нэжвилля. Архитектор был приглашён из Сереса, и Оташ даже не стал спрашивать, почему именно оттуда. Здание действительно вышло необычным. Оно соединяло в себе элементы, присущие как архитектуре Шаукара, так и Сереса. Венчал театр изумрудный купол, само же здание было белым и сияло на солнце.
Народные представления в Шоносаре были привычными на разных праздниках, теперь же сарби получили возможность выступать на сцене, и кто-то мог бы связать с этим свою жизнь. А уж в музыкантах в Шоносаре никогда недостатка не было. Навык игры на музыкальных инструментах передавался у сарби от отца к сыну, от матери к дочери.
На открытие театра приехали высокие гости из Нэжвилля в лице его высочества принца Густава в сопровождении своего телохранителя Жоржа Кафара. Юрген сильно волновался и даже выпил вина перед встречей с Густавом, он боялся, что принцу может не понравиться здание. Оказалось, что зря, потому что Густав пришёл в восторг и даже попросил разрешение выступить на сцене. Юрген так сильно обрадовался, что набросился на принца с объятьями.
Когда со всеми церемониями было закончено и первое представление на сцене театра Шаукара состоялось, Оташ, Юрген, Густав и Жорж вернулись во дворец, где их ждал праздничный ужин. Там к ним присоединились Альфред и Элинор, которые также присутствовали на спектакле.
— Таво, расскажи о том, как там Шелдон и Фелиция, — попросил Шу.
— Фелиция растёт красавицей, — ответил принц. — Про Шелдона такого сказать не могу.
— Ну, он и не должен быть красавицей.
— Верно, но он по-прежнему остаётся хулиганом, только он уже не ребёнок. Шелдон считает, что поединки — это лучшее времяпрепровождение для юноши. Флай и Асима подумывают дать ему какую-нибудь должность, чтобы он взялся за ум.
— Уверен, что это недостатки, которые проходят с возрастом, — сказал Оташ. — Я в юности тоже много чего натворил.
— А что Феликс? — спросил Юрген. — Витольд писал мне, что его отправили на стажировку в Айланорте как одного из лучших студентов.
— Да, он вот-вот должен вернуться, — ответил Густав. — Мы с господином Латимором собираемся дать ему работу.
— Это какую же?
— Телохранителя принца. Мертену пора на заслуженный отдых, да и Шелдону, я думаю, будет веселее с ровесником.
— Что ж, Витольд добился своего, — хмыкнул Шу. — Карьера у его сына просто блестящая. Слушай, Таво, а если вернуться к театру, мы сможем договориться о гастролях труппы из Нэжвилля?
— Разумеется, — кивнул принц.
— Мне интересно, что дальше, — проговорил Брунен.
— Ты о чём? — не понял Шу.
— Что ещё ты решишь построить.
— Да я пока не думал об этом.
— Шаукар не такой большой, — заметил Оташ. — Не надо натыкивать в него здания.
— Натыкивать, — повторил Юрген.
— Мне всегда нравилось, как великий шоно говорит на языке нортов, — с улыбкой произнёс Густав. — Такого словообразования я не встречал ни у кого.
— Но я же прав, — невозмутимо проговорил Оташ.
— Хорошо, мы не будем ничего никуда натыкивать, — сказал Шу. — А новую больницу мы построим за городом.
— Больница — это замечательно, — кивнул шоно. — Пока ты не строишь автомобили, меня всё устраивает.
— Автомобили мы будем закупать в Нэжвилле, — ответил Юрген.
— Зачем?
— Чтобы быстрее добираться до разных частей Шоносара. В Шаукаре их не будет, не переживай.
— Я поддерживаю Юргена, — сказал Густав. — Лично я прибыл сюда именно на автомобиле.
— Лучше я промолчу, — вздохнул Оташ.
— Ладно, давайте не будем пугать нашего шоно, — улыбнулся Шу.
— Предлагаю тост, — принц поднял бокал. — За процветание Шаукара, за здоровье великого шоно и его визиря!
— Это ведь была твоя идея отправить меня в Шоносар? — спросил Юрген.
— Моя, — довольно кивнул Густав. — И я горжусь тем, что вышло из моей затеи.
— А я всегда думал, что это небесный волк привёл ко мне моего белого брата, — улыбнулся Оташ.
— Он и привёл, — ответил Шу. — Таво лишь немного ему помог. Ну, что, Таш, ты готов и дальше строить со мной наш город в степи?
— Всегда, эне.
- Предыдущая
- 165/165
