Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я превращу твою жизнь в Ад 2 (СИ) - Анжело Алекс - Страница 36
Ответ лежал на поверхности, а я просто забыла. Моя голова забита совсем не тем, чем надо!
«Если отыщешь правду, возможно, исполнишь предназначение. А хочешь ли ты исполнять волю богов? Готова ли принять окончательное решение?» — Мой внутренний голос отличался проницательностью.
Я распрямилась и сложила ладони в замок. Почти успокоилась, но все равно корила себя за забывчивость и легкомысленность.
— Ты ведешь себя безумно. Что случилось? — не мигая уставилась на меня водница.
— Как его… Рафал. Он писал мне записки, когда я только вернулась с потерей памяти. Те записки… Они выглядели так, будто он что-то знает. Ты даже не представляешь, какой я сейчас дурой себя ощущаю, — тяжело выдохнула. — Забыть о таком, у меня точно мозги высохли от учебы и некроманта.
— Ты куда?
— Не знаю, но мне надо срочно его отыскать. — Я поднялась и снова качнулась, комната зашаталась.
— Он уехал, — сухо проговорила Дарла. — Поздно ты спохватилась. Рафал Карптарски не ходит на занятия с самой Герадовой ночи.
— Что? — посмотрела на девушку, не сразу осознав смысл ее слов.
— Нет его. Поэтому забудь, — спокойно проговорила она. — Есть другие идеи? Может, ты еще о чем-то забыла?
— Больше я ни о чем не забыла, — немного раздраженно сказала я. — Но еще есть ключ.
— От номера в отеле? Он у тебя? — оживилась Дарла.
— Да. А ты откуда знаешь? — нахмурилась я.
Водница усмехнулась, водя кончиком пальца по краю бокала. Иногда стекло пело — высоко, звонко — и тогда выражение лица девушки будто становилось мягче.
— Ридж сообщил.
— И почему этот болтун мне ничего не рассказал?
— Думаю, он соблюдает нейтралитет, — предположила Дарла. — Вообще я до сих пор не рассказала. Иногда мой «отец» дает мне задания. Это его способ воспитания. Иначе он не может.
— Почему вы не ладите? Он ведь спас тебя.
— Да? — Она приподняла бровь. — Вот как это называется… Я вижу это иначе. У него нет детей, и он выбрал меня своей наследницей только из-за сильного дара. Ты даже не представляешь, сколько часов своей жизни я потратила на тренировки и учебы. И в академию поступила лишь потому, что надо. До сих пор не уверена, что меня научат здесь чему-то полезному.
— Мы не выбираем нашу судьбу. Ты получила дом, а он дочь, — задумчиво протянула я. Вряд ли бы жизнь Дарлы сложилась лучшим образом, если бы девушка осталась одна.
Кажется, я стала циничнее, или реальнее смотрю на жизнь.
— Давай пока забудем об этом. Насчет моего задания — чтобы вернуться на магическое отделение, мне необходимо разобраться с тобой.
Я удивленно приподняла брови.
— Со мной?
— Ну, я тоже ищу истинные причины твоего падения. Отец не любит, когда вмешиваются в его дела и давят на него, а Райалины вмешались, не дав провести нормальное расследование. — На краткий миг она замолчала, я чувствовала ее колебания. — Именно поэтому я наблюдала за тобой и пошла к Даниэлю за информацией. Тогда мы и заключили сделку: я присматриваю за тобой, а он делится сведениями.
— Понятно. Сговорились, — выдохнула я, не став больше ни о чем спрашивать. Я была абсолютно уверена, что некромант не стал бы рассказывать о моем происхождении.
Я должна злиться… Да, хоть на кого-то!
Но ни действия некроманта, ни водницы вовсе не вызывали ярости, будто мое сердце оледенело, прекратив реагировать на подобные мелочи.
Сговорились? И ладно. На их месте я, скорее всего, поступила бы аналогично.
— Насчет ключа… — заговорила Дарла, прекратив гипнотизировать пол. Я подняла на нее взгляд. — Мы можем сходить проверить номер.
— Ты знаешь название того заведения?
— Да-а-а, — заговорщицки протянула Дарла. Взгляд девушки приобрел ясность, казалось, она уже полностью протрезвела.
— И это не опасно? — Идея прогуляться в Холирал меня соблазняла, а вот отыскать приключения на свою пятую точку — совсем нет.
— Дорогая, до поступления в академию я несколько лет прожила в Холирале. Я знаю этот город так же хорошо, как академический район. Да, ночью он опасен, если забрести не туда, но мы будем осторожны.
Я колебалась. Осмотреть номер казалось важным, пусть некромант уверял в обратном, но вдруг этот поход внесет хоть толику ясности в мои поиски?
— И последнее, чтобы не сомневалась, — Дарла будто прочла мои мысли, — если у Даниэля есть на тебя свои планы или он чего-то хочет, то ты сама не заметишь, как ты станешь плясать под его дудку.
Может да, а может и нет. И мое согласие на эту авантюру не будет зависеть от того, что скажет или подумает некромант, или моих чувств и мыслей о его намерениях. Я просто желала это сделать, хотела увидеть Холирал, понять, как выглядит жизнь за пределами клетки под названием академия.
Я ценила свою самостоятельность необычайно высоко.
— Мы идем.
— Да! — Дарла подскочила с дивана, ее глаза горели азартом. Она жаждала приключений, а я, похоже, была готова их ей дать.
— Только никаких открытых платьев, — предупредила я.
— Закрытое сверху, да. Но ножки придется оголить. Иначе нас не пропустят.
— Ножки? Если чуть выше колена, то я согласна.
— Ханжа!
— Возможно. Но дело не в этом, — парировала я.
Огоньки вывесок и рекламных флажков; мерцающие флуоресцентным зеленым витрины; крики зазывал, торговцев, передвигающихся вдоль улиц с маленькими прилавками; люди, поющие на разный манер, не всегда красиво, но неизменно громко, жизнерадостно, словно настал лучший день в их жизни. Меня поражал хаос и стремление совместить несовместимое — по одному тротуару вышагивала достопочтенная пара, одетая в манере пятидесятых, а по другую сторону, прямо под неестественно ярким светом фонаря, стояли фривольно одетые дамы, улыбающиеся прохожим. Впрочем, щербатая улыбка одной из них лишь отпугивала.
— Шлюхи, — шепнула Дарла, как будто природница и без нее не догадалась.
— Это не те ночные девы, к которым ходит Ридж? — спросила я.
Дарла прыснула.
— Нет, и не смотри на них, а то прицепятся. Они не любят внимание. — Дарла задумчиво дернула свою кудряшку. Они потратили кучу времени, чтобы придать себе хоть немного праздничный вид. — Ночные девы — элита. А это так, безвыходное положение. Хотя будь я парнем, если бы мне приплатили, все равно отказалась.
Ночь полнилась сказкой, пусть тревожной, беспокойной, но яркой, как последние мгновения жизни.
Я облокотилась о витрину какого-то ресторана, почувствовав неожиданный приступ тошноты. Стекло пульсировало от играющей изнутри музыки, беззвучно дрожало, словно стремясь передать невольному слушателю сдерживаемую им мелодию.
— Что с тобой? — обеспокоенно спросила Дарла, сведя брови к переносице.
— Не знаю. Кажется, вино дает о себе знать, — скривившись, сказала я.
— Эй! — Из заведения выскочил какой-то разъяренный мужик в аскетичном костюме из серо-белых тканей. Завивающиеся усы и черные бусинки глаз придавали ему важности. Тыча в меня пальцем, он резко проговорил: — Отведи свою подругу подальше. Если ее вырвет, не уйдете, пока не приберете за собой.
— Не вырвет ее! Успокойся! — обернувшись к нему, рыкнула Дарла.
— Все равно убирайтесь. Это приличное место!
— Мы тоже приличные девушки! — она разозлилась. — Продолжишь орать, заглянем в твой ресторанчик!
Заявление девушки вызвало у служащего приступ презрительного смеха.
— Денег-то хватит? — зло спросил он.
Если несколько секунд назад я еще бы поспорила с заверением водницы, то перебранка отбросила тошноту прочь, оставив лишь легкое недомогание.
— Из-за чего ругань? — Дорогая дверь, увитая металлическими цветками, открылась, явив особу в приталенном черном платье. Из-за глаз, густо накрашенных темно-синими тенями, я не сразу ее узнала.
Служащий подобрался. Дарла поморщилась, уведя взгляд в тротуар, и лишь тогда у меня закрались смутные подозрения, а спустя мгновение я заметила сходство.
Тильда…
Сестра Даниэля бросила на меня острый взгляд, будто протыкая насквозь невидимым копьем, и не менее строго посмотрела на мужчину, который растерял всю грозность.
- Предыдущая
- 36/78
- Следующая
