Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна - Страница 25
— Как пожелаете, — отвечает Ксандр. Потом оказывается рядом со мной, и, склонившись, дарит короткий поцелуй… и тут же исчезает, даже не прервав его. Я растерянно моргаю.
Ну и как это называется?
Глава 16
Наконец-то меня оставили в покое!
Я с чувством неимоверного облегчения бегу в уборную. И, кажется, вовремя… потому что стоит мне выйти из комнаты обратно в покои, как я вижу снова материализующегося Ксандра. Я едва сдерживаю протяжный вздох.
— И что вы забыли? — мрачно интересуюсь я. Надоел!
Ксандр задумчиво смотрит на меня, и я начинаю подозревать, что что-то идет не так.
— Ничего, — странно тихо говорит он, — я просто не могу уйти.
Я моргаю.
— Почему?
— Я хотел это спросить у вас. Ваши маги закрыли замок защитным куполом. Я не стану подозревать вас в попытке задержать меня… поэтому, вопрос: вы готовитесь к войне? Или против вас готовится заговор?
Что?! Я мотаю головой. Про купол я слышу впервые, с соседями вроде у Нимерии спокойные отношения. Ксандр приподнимает брови, верно поняв меня.
— Защитный купол не позволяет никому ни проникнуть в замок с помощью магии, ни уйти. Если вы не отдавали приказ развернуть его — значит… вам следует поинтересоваться причинами у своих подданных. Простите. К вам гости.
И Ксандр исчезает в тот момент, когда в покои открывается дверь. Дорн забегает, и, спешно поклонившись, подходит ко мне.
— Ваше Величество, срочная новость. В замок прибыл Верховный жрец… не один. С храмовниками, — и, увидев мое лицо, добавляет, — Ваше Величество, он желает аудиенции с вами. Я… хотел бы заметить…. Что это очень подозрительно. Пожалуйста, будьте настороже, — Дорн передает мне уже знакомый камень, — если что-то произойдет, пожалуйста, представьте то место, где убийца встретился с Темным богом. Оно на время скроет вас, пока я не приду на помощь.
— Погоди, — говорю я, — зачем маги создали над замком защитный купол?
Взгляд подданного становится жестким. Он внимательно смотрит на меня.
— Защитный купол? Вы уверены в этом, Ваше Величество? Мне об этом никто не докладывал… если ваш информатор не ошибся, то… мы можем предполагать худшее.
— Что например? — я чувствую, как сердце в груди начинает биться быстрее. Дорн смотрит на меня долго, не говоря ни слова… потом, все-таки, произносит:
— Ваше Величество… когда подданные начинают делать что-то без приказа… это может означать, что кто-то готовит заговор. И кто-то подозревает, что к вам может прийти помощь извне… только так я могу объяснить появившийся без вашего приказа защитный купол… Нам стоит поспешить, Ваше Величество. Не беспокойтесь, пока вас никто не рискнет тронуть, даже если наши подозрения подтвердятся. Выслушать Верховного жреца будет интересно… возможно, он прольет свет на то, что тут происходит. Прошу вас.
Дорн учтиво показывает на выход. Я послушно иду, хотя, если честно, мне больше всего хочется сбежать. По пути он что-то тихо спрашивает у стражников… или что-то говорит, потому что те кивают в ответ.
Мы доходим до тронного зала. Большие двери распахиваются… и я вижу, что нас ожидает куча незнакомых мне людей. Часть из них в белых одеждах, без оружия, часть вооружена мечом и щитом, лица скрыты за белыми масками. Я напрягаюсь. Это мало похоже на дружеский визит!
— Ваше Величество, — скрипучий старческий голос проносится над залом. Я смотрю на говорящего. Невысокий, уже старый мужчина, из воротника мантии которого торчит тощая, сморщенная шея, улыбается мне… улыбается так, как улыбался бы удав кролику. Я внутренне передергиваюсь, а он продолжает, — мы так давно не виделись с вами… благодарю вас, за то что вы почтили нас своим присутствием.
Я киваю в знак приветствия. Дорн провожает меня до трона, я сажусь на него, а он остается стоять рядом.
— Верховного жреца зовут Эрранд, — тихо говорит мне Дорн, — к нему стоит обращаться «Ваше Святейшество».
Эрранд продолжает улыбаться. Мне хочется сбежать, только бы не видеть эту мерзкую улыбку.
— Ваше Величество, мы слышали, что его Высочеству, принцу Наэлю нездоровится… — начинает он, но Дорн внезапно его перебивает.
— Это всего лишь слухи, ваше Святейшество. Многие видели сегодня принца Наэля в добром здравии. Конечно, ему пока следует беречь себя, но, уверяю…
Эррранд поднимает руку. Дорн внезапно замолкает, опустив взгляд.
— Я, — начинает жрец, — не верю слухам уже давно. Лекари доложили мне правду о состоянии принца. Нашлись благочестивые люди, которым не безразлична его судьба. Ваше Величество, вы пытаетесь скрыть, что его Высочество отравила Тень. Вместо того, чтобы уведомить храм Единого, что единственный наследник Нимерии умирает, вы… решили воспользоваться запретным зельем, и, будучи в облике принца, ввели в заблуждение своих подданных. Вы хотели скрыть его болезнь, его смерть?
Дорн пытается что-то сказать. Эрранд снова поднимает руку.
— Не надо оправданий. Замок давно уже погряз во лжи и в грехе. По замку разгуливают твари из Темных земель, а уважаемый магистр доложил мне, что своими глазами видел принца Тьмы в покоях королевы. Вы, Ваше Величество, приказали… уже давно приказали, снять с замка защитный купол, оправдывая это заботой о пограничных территориях. Все маги бросили свои силы туда… чтобы вы могли обращаться к Тьме, не боясь быть в этом замеченной и обвиненной. В результате, подумать только — тварь смогла прорваться через обычное зеркало и напасть на наследника. В отборе учувствует призванная невеста из Темных земель. Остальные невесты уже не невинны… и не смогут пройти церемонию бракосочетания. Ваше Величество, — он вздергивает подбородок и дарит мне колкий взгляд, — мы — глаза, руки и уши Всевышнего на этой земле. И мы не можем стоять в стороне, когда оскверняют дорогое нам. Мы не можем позволить вам править этим королевством. Откажитесь от престола. Покайтесь, — он понижает голос, — Всевышний простит вас… вы сможете вернуть свет на эти земли. Молитесь, и единственный наследник пойдет на поправку… если это будет угодно Всевышнему.
Я вижу, как рука Дорна ложится на кинжал у пояса. Я растерянно смотрю на него. Мне никто не говорил, что в Нимерии существуют настоящие фанатики! И что мне ответить этому Эрранду? Да черт его знает!
— Вы обвиняете ее Величество в грехах, которые она не совершала, — медленно произносит Дорн, — как вы смеете?!
— Вы осмелитесь спорить с волей Всевышнего? — Эрранд приподнимает седые брови, — вы сейчас лжете… вы прекрасно знаете, что творится в замке. В вас говорит Тьма… вам тоже нужно покаяние. Ваше Величество, не заставляйте нас применять силу… — жрец внезапно протягивает ко мне руку, — Тьма соблазняет вас… но Всевышний милостив к тем, кто признает свои ошибки.
Он так и остается стоять с протянутой рукой, ожидая ответа. Храмовники достают оружие из ножен. Стража проделывает то же, шагнув вперед и закрывая собой меня и Дорна.
— Дорн… — шепчу я, — что происходит? Что нам делать?
— Ваше Величество… вас решили свергнуть силой. К сожалению… нам остается только отстаивать свои интересы оружием. Потому что, если вы сейчас примете его предложение… на трон ваша династия не вернется никогда.
Я смотрю на Эрранда. Он медленно опускает руку и улыбка исчезает с его лица.
Мы долго не выстоим. Храмовников больше, чем стражи, маги предали нас, развернув купол…если я откажусь от престола — все договоренности с Ксандром будут бесполезны. Наэль умрет. Я останусь в этом мире доживать век в каком-нибудь храме, в молитвах или чем-то похуже… боже, ну и патовая ситуация!
— Вы разочаровываете Всевышнего, королева, — с фальшивой, как мне кажется, грустью, произносит жрец, — даже сейчас, за вашей спиной стоит Тьма…
Я вздрагиваю. Потому что за моей спиной действительно раздается голос. И я узнаю в нем Ксандра.
— Королева, кажется, вам не оставили выхода?
***
Я вздрагиваю, обернувшись. Позади нас стоит темный маг с ухмылкой на лице.
- Предыдущая
- 25/81
- Следующая
