Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шестой (ЛП) - Линн К. И. - Страница 64
Я обвожу помещение взглядом и снова смотрю на тело. Одна нога Джейсона согнута, стопа зацепилась за вторую совершенно прямую ногу. Я встаю и подхожу к его ногам.
Подняв руку, я вытягиваю ее под приблизительным углом, под которым находился убийца Джейсона, если бы стоял на коленях. И, конечно же, брызги крови из затылка в таком положении легли в идеальную линию.
— Также.
— У тебя неплохо получается.
Нахмурившись, я смотрю на Шестого.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я понял это еще минут пять назад.
— Как? — он же дилер самой Смерти, а не следователь на месте совершения преступления.
— Годы практики.
— Практи... А, — заставила себя замолчать я, внезапно осознав, что именно он имеет в виду.
Что-то не давало мне покоя, пока я держала руку вытянутой над телом Джейсона. Ростом он что-то около 185 сантиметров.
Я схватила Шестого за руку.
— Встань-ка на колени.
— Что?
— Хочу кое-что проверить.
Шестой неохотно выполняет мою просьбу, а я снова вытягиваю руку, ладонью изображая пистолет.
— Бах! — я ткнула его указательным пальцем в лоб, и Шестой, сердито зыркнув на меня, подыгрывает мне и заваливается на спину.
Я сравниваю оба тела. Их позы одинаковы, кроме одного момента: Правая нога Джейсона осталась в прямом положении, в то время как у Шестого она согнута.
Я протягиваю Шестому руку, и он, схватившись за нее, встает.
— Согни правое колено, как будто завязываешь шнурки.
Шестой бросил взгляд на тело Джейсона и понял, к чему я клоню.
Заняв позу, о которой я просила, я снова прижала указательный палец к его лбу и нажала на воображаемый курок. Шестой мастерски рухнул как подкошенный, и его тело приземлилось на пол почти точно в такой же позиции, как и тело Джейсона.
Нахмурившись, я покачала головой.
— О чем раздумываешь?
Я не свожу взгляда с Джейсона.
— Не думаю, что он ожидал выстрела. Стрелявший был даже не твоего роста, кто-то гораздо ниже, скорее, ростом с меня.
Почти 23 сантиметра разницы между нами означали, что человек, выстреливший в Джейсона был ближе к моим 165 сантиметрам, нежели к его 186.
— Иначе пуля бы, скорее всего, оказалась в верхней части черепа.
— Он наклонился, возможно, чтобы завязать шнурок или подобрать что-то, и когда он поднял голову... бах!
Шестой мгновенно вытаскивает свой пистолет, затем тянется к ноге и отстегивает с щиколотки пистолет меньшего размера, который вручает мне.
Я сразу же принимаю его, передергиваю затвор и обхватываю рукоятку обеими руками.
— Думаешь, они по-прежнему здесь?
— Да.
Я держусь за спиной Шестого, когда мы идем по зданию. Пока мы спускаемся на первый этаж, вокруг царит тишина.
В главной обеденной зоне есть огромная стена раздвижных стеклянных дверей, и одна из створок открыта.
Мы выходим на веранду. Половицы под нашими ногами скрипят. Я подхожу к перилам и смотрю вниз. Отсюда можно услышать, как внизу волны бьются о скалы, но что-либо разглядеть в такой темноте практически невозможно.
— О, отлично, Шестой, наконец-то ты здесь, — раздается женский голос откуда то сверху над нами.
Мы оба вскидываем голову на площадку на крыше и видим знакомую блондинку.
Шестой хмурится.
— Первая?
— Все со своей игрушкой таскаешься, как я погляжу, — Первая задирает нос, когда переводит взгляд на меня. Может, у нее мания величия? Не спорю, она может с такой же легкостью, как и Шестой, убить меня, но из-за ее отношения мне так и хочется пощечиной стереть самодовольную улыбочку с ее спокойного лица истинной сучки.
Первая подходит к лестнице, ведущей на второй этаж веранды, которая находится справа от нас.
Верхняя веранда гораздо меньше, чем та, на которой находимся мы. Там всего несколько столиков и, вероятно, это еще и зона для курящих.
— Джейсон мертв, — сообщает Шестой, не сводя с нее взгляда.
Первая резко останавливается и внимательно смотрит на Шестого.
— Ты нашел его?
— Его убили точно так же, как Третьего, Четвертого и Восьмого.
Первая продолжает спуск, но, остановившись на промежуточном балконе, смотрит вниз на нас.
— Должно быть, убийца был близок с ним. Думаешь, это была команда зачистки?
По-прежнему глядя на нее, Шестой качает головой.
— Скажи мне, что это не ты.
Я удивленно округляю глаза и резко перевожу взгляд на Первую.
— Что? — Первая скептично смеется. — Ты, наверное, шутишь.
Мышца на челюсти Шестого дергается.
— Это был 45 калибр.
— И что?
— Мне кажется немного странным видеть тебя здесь, всего в паре сотен шагов от остывающего тела нашего связного, зная, что ты тоже пользуешься 45 калибром.
— Очень много тех, кто пользуется 45 калибром, — даже мне ее попытка защититься кажется никудышной.
— Тогда объясни мне, что ты здесь делаешь и как тебе удалось подняться туда наверх, так что я тебя не увидел и не услышал.
Первая замирает, и ее губы изгибаются в презрительной усмешке.
— Он собирался заложить нас, а я не люблю стукачей.
Я в полном шоке смотрю на нее. Эта женщина, которая так злилась на меня, которая ревновала ко мне из-за того, что я отвлекала от нее внимание, которая сказала, что она всегда будет защищать своих мальчиков, в итоге оказалась замешана во всем этом.
— Зачем? — задал вопрос Шестой, и его голос прозвучал более резко и напряженно. В нем ощущается гнев и опустошение.
Дверь, ведущая на второй этаж, открывается, и на пороге появляется Девятый.
Девятый не произнес ни слова, просто подошел и встал рядом с Первой. Затем он посмотрел вниз на нас, выражение его лица было бесстрастным.
— Времена меняются, Шестой. Я устал убивать для них по щелчку за столь малые деньги.
У меня даже челюсть отвисла, пока я смотрю вверх на парочку, ответственную за все случившееся. На парочку, которая предала своих собратьев по смерти. Время, которое мы провели вместе с ними, наши разговоры, все это имело целью отвести от них подозрения.
Они пытались свалить вину на Джейсона, хотя точно знали, что это не мог быть он.
— Есть и другие способы уйти, — подает голос Шестой.
— Разве? — Девятый саркастично выгибает бровь. — Единственный достоверный способ — убить нас всех. Это единственный способ исчезнуть так, чтобы за нами больше не охотились.
Шестой хрипло смеется.
— Значит, чтобы избежать варианта, что кто-нибудь из нас придет, чтобы убрать тебя, ты нашел лучший выход — убить нас всех?
С губ Первой срывается нездоровый смешок.
— Мы самые безжалостные и натренированные. Ты сам сказал: «Киллер, посланный убрать другого киллера».
— Ты так и не сложил два и два? — задает вопрос Девятый, покачав головой. — После того, как мы убрали Третьего, Дом высылает бесчисленные команды зачистки за нами и все они терпят поражение. Как только один из нас умер, они запустили цепную реакцию, пытаясь избавиться от всех нас. Но единственный способ выполнить эту задачу зависит только от наших рангов.
Опустив голову и закрыв глаза, Шестой качает ею, его тело дрожит, пока он пытается сдержать свой гнев. Когда он снова поднимает голову, на его лице виднеется некая эмоция, которую я не могу определить.
— Эли...
— Нет, Шестой. Они отобрали у нас наши имена и взамен выдали новые, — взгляды Шестого и Девятого скрестились. — Присоединяйся к нам, братишка.
Братишка?
Шестой оглядывается на меня, снова смотрит на Девятого. Затем он вскидывает руку, указывая в сторону парочки наверху.
— Нет. Тебя зовут Эли, ты моя кровь, мой родной брат, и, несмотря на все это, я не позволю тебе сделать это.
— Когда ты успел стать таким благородным? — цедит Девятый. — Ладно. Раз ты не желаешь присоединиться ко мне, то умрешь как все остальные.
— Я вовсе не благороден, — рявкает Шестой, повысив голос. — Ты дал мне выбор присоединиться к тебе или к ним. Я не собираюсь подыхать от твоей руки и не позволю собой помыкать, как ею, — и Шестой тычет в сторону Первой.
- Предыдущая
- 64/74
- Следующая