Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шестой (ЛП) - Линн К. И. - Страница 24
— Могу я узнать ваше имя?
— Шон Коллинз.
Мужчина исчезает за затейливо украшенными деревянными дверями и почти сразу же выныривает обратно, предлагая нам следовать за ним. Когда мы входим в комнату, я застываю от благоговения. Высокие потолки, массивный камин, пышный декор и сразу два человека в комнате.
На стуле сидит высокомерная блондинка, а возле камина стоит мужчина, напоминающий Кристиана Грея из «50 оттенков серого».
— Мистер Уинстон, к вам мистер Коллинз.
— Благодарю, Уильям, — голос мужчины звучит низко, и в нем отчетливо слышатся властные нотки.
Единственное, что проносится в голове, это наш с Шестым разговор, который состоялся в первый день нашего знакомства.
Самоуверенный. Подражатель Кристиану Грею ведет себя самоуверенно, высокомерно и, наверняка, он, к тому же, засранец.
Когда мужчина поворачивается к нам, у меня с трудом получается оставаться на месте. Черные волосы, блестящие зеленые глаза и аура власти. Из-за пламени, пылающем в его зрачках, он здорово напоминает дьявола.
Как только дверь закрывается, блондинка встает. Поразительно, как похожи их ауры. Обернувшись посмотреть на Шестого, я отстраняюсь. Атмосфера вокруг него тоже изменилась, начав напоминать их, только с меньшей долей самоуверенности.
Как будто началось какое-то соревнование, и совершенно ясно, кто тут с приветом — я.
— Шестой, сколько лет, сколько зим, — выдает дьявол, выходя вперед и наклоняясь к блондинке.
Та улыбается дьяволу, пока тот продолжает идти к ней.
— Может быть, для тебя. Мы виделись месяц назад, — она подмигивает Шестому. — Под именем Эвана Ардена, да?
— Девятый, — Шестой кивает мужчине, затем поворачивается к женщине. — Первая.
Девятый? Первая? Шестой?
— Ха, — звук вырывается у меня непроизвольно. И, видимо, привлекает все внимание ко мне.
Если они такие же, как Шестой, то они отлично осознают мое присутствие, просто игнорируют меня. Я недостойна их взглядов.
Лицо блондинки мрачнеет.
— Уверен, что хочешь обсуждать дела в присутствии своей игрушки?
Шестой пожимает плечами.
— Просто мясо.
На лице блондиночки появляется ухмылка.
— И то правда.
Чудненько. Проведя две недели с психом, будучи его, так сказать, «женой» я по-прежнему мясо.
Мууу.
— Мы что, пропустили заказы? — интересуется девятый.
— Третий мертв, — не тратит времени даром Шестой.
Третий?
В это мгновенье кое-что начинает приобретать смысл, а кое-что, наоборот, его лишается. Третий — именно это слово Шестой произнес, когда увидел тело на столе в морге, ровно перед тем, как похитить меня и взорвать место моей работы.
Никто из них не ахнул, их лица даже не дрогнули. Кажется, никто даже не огорчился. Похоже, один из них умер, а они ничего не испытывают по этому поводу, их это не беспокоит.
Да, они монстры, и я в ловушке в этой комнате сразу с тремя из них.
Девятый выгибает бровь.
— Считаешь, что это может что-то значить?
— Чистильщика послали убрать другого чистильщика? Стереть все признаки нашего существования?
То, как он произнес «чистильщик», выбивает меня из колеи. Это было сказано, как будто это титул, а не просто должность клинингового персонала.
— Этого следовало ожидать, — выражает свое мнение Девятый, возвращаясь к тележке, на которой стоит графин. Он вытаскивает пробку и наливает немного янтарной жидкости в бокал. — Они, в любом случае, не признают наше существование.
— Они не хотят запятнать свои девственно белые ручки ни каплей крови, — добавляет Первая.
— А потом кто-то попытался убрать меня, — сообщает Шестой.
Это привлекает их внимание.
Девятый опускает бокал, который уже успел поднести к губам.
— Массовая зачистка?
Первая широко распахивает глаза.
— Ты разговаривал с Джейсоном?
Шестой кивает.
— Даже он не знает, чья это работа.
— У нас все равно есть задача, — добавляет Девятый, залпом допив напиток. — Спасибо, что дал нам знать.
Шестой хмурится.
— И все?
Девятый бросает взгляд на Первую, затем переводит его обратно на Шестого.
— Это работа. Это то, чем мы занимаемся. Мы не задаем вопросов.
Шестой качает головой.
— Пять лет мы занимаемся этой грязной работой. Я не позволю, чтобы меня убрал какой-то киллер-недоучка.
Настроение Девятого будто бы смягчается.
— Нам нужно провести здесь еще пару недель. Как только закончим тут, мы свяжемся с Джейсоном и назначим встречу.
Это обещание, кажется, удовлетворяет Шестого, я же не перестаю гадать, не означает ли это, что жить мне осталось все пару недель.
— Будь начеку, — говорит Шестой, когда мы направляемся к двери.
— Погоди, — останавливает нас Первая.
Шестой разворачивается, и к нам не спеша подходит Первая. Когда она оказывается рядом, она кладет руку на грудь Шестому, льнет к нему и прижимается своими красными губами к его. Ее рука с его груди перемещается на подбородок, пальцы проходятся по челюсти, тем временем их губы приоткрываются и языки сплетаются.
По непонятной причине у меня начинает дергаться глаз, и меня чуть не выворачивает наизнанку.
Первая отстраняется, переводит взгляд на меня, и ее губы изгибаются в ухмылке, а затем ее внимание возвращается к Шестому.
— Береги себя.
Глава 12
— Итак, ты говоришь по-французски, — выдала я, как только мы вышли из великолепного здания и оказались вдали от неприкасаемых созданий, находящихся внутри. Я как будто только что побывала на Олимпе.
Никакого ответа, как обычно.
— Знаешь еще какие-нибудь языки? — меня охватывает раздражение. Неужели так чертовски трудно ответить на пару простых вопросов?
— Около семи.
— Вау. Какой талантливый язык.
Шестой разворачивается и ухмыляется мне.
— Мне казалось, я доказал это еще вчера вечером.
Черт.
Да, доказал.
— Ты спал с ней, — слова вылетают раньше, чем я успеваю остановить себя. Его пренебрежительное отношение раздражающе воздействует на меня.
Шестой оборачивается ко мне.
— Ты поняла это по поцелую? — он достает из кармана платок и вытирает губы.
Я закатываю глаза.
— Иногда ты ведешь себя как самый обычный мужик.
— И что это подразумевает? — уточняет он, сведя брови в одну линию.
— Это подразумевает, что ты засранец. Все стало очевидно, когда она сжала твои яйца в конце поцелуя.
Парковщики открывают двери нашей машины, и мы оба садимся, а Шестой дает водителю чаевые.
Я скрещиваю руки на груди и смотрю в лобовое стекло. В желудке все переворачивается, когда перед глазами мелькает образ: ее чересчур сильно накрашенные губы прижимаются к его губам. Что-то в ней задевает меня. Не могу понять, что именно, но одно знаю точно — сучка насмехалась надо мной.
— Почему мне кажется, что тебя беспокоит то, что я занимался с ней сексом?
Я поворачиваю голову к нему и моргаю. По крайней мере, он не пытается отрицать это. А почему это задевает меня? Потому что он занимался сексом с другой женщиной и не убил ее? Или дело в том, что эта стерва швырнула мне это в лицо, пока терлась своим языком о его?
— Не беспокоит.
— Отлично, тогда можешь прекратить вести себя как стервозный надоедливый ребенок.
У меня отвисает челюсть, и я опускаю руки на колени. Отлично.
— Что дальше, Господин?
Он сердито зыркает на меня и вдавливает педаль газа в пол.
— Дальше, я собираюсь нагнуть тебя, задрать платье и трахнуть твою киску. Вопрос только, произойдет это прилюдно или на столе в номере?
Он только что целовался с другой женщиной у меня на глазах и теперь говорит мне, что собирается не только целовать меня губами, на которых еще осталась ее красная помада, но и трахнуть меня.
— Она так сильно завела тебя?
— Лейси, — предупреждающе рычит он, — я собираюсь засунуть свой член в тебя, потому что я тверд еще с той секунды, как ты надела это платье. Зная, что под ним на тебе ничего нет... — он тянет руку вниз и накрывает выпуклость на своих брюках. — Я едва сдержался, чтобы не нагнуть тебя прямо в той комнате и не трахнуть у них на глазах.
- Предыдущая
- 24/74
- Следующая