Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Дарк Обри - Твой (ЛП) Твой (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Твой (ЛП) - Дарк Обри - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

Я огляделся в поисках места, куда можно было бы убрать его бессознательное тело. Такого не нашлось. Я запихнул его в ящик для посева по соседству со спальней Эль-Альфы и отобрал у него пистолет, заткнув его за пояс штанов со спины.

Теперь у меня две пушки.

Я быстро, но бесшумно открыл дверь в комнату Эль-Альфы. Знал, что если он увидит дверь открытой, то лучше, если всё случится быстро. Но он не увидел.

Увидела Джессика.

Я застыл в то время, как её взгляд сместился вверх, сфокусировавшись на автомате в моей руке. Ошейник всё ещё виднелся у неё на шее, но она не была скованна цепями. Нет, она была почти голой, сидела на коленях Эль-Альфы, стягивая руками трусики.

Сердце застряло в горле. Неужели она закричит? Неужели выдаст меня? Я понятия не имел, дошло ли до неё, что я делал. Времени объяснять не было.

Её глаза резко вернулись обратно к Эль-Альфа. Он, наверное, увидел что-то в её глазах, вспышку страха. Выпрямился на диване и начал поворачивать голову. Она запустила обе руки в его волосы, вдавив свою грудь ему в лицо для отвлечения внимания.

Я мог застрелить его прямо там, без промедления, но тогда бы всё случилось с шумом. Лучшим вариантом был нож, но его я оставил Валентине.

Стол между нами укрывали орудия пыток. Некоторые из которых были ножами.

Я знал, что двигаться необходимо быстро. Шагнул вперёд с пушкой наготове, надеясь перехватить нож, чтобы убийство прошло тихо.

Но он как-то почуял. В тот миг как двинулся к нему, я уже знал, почему Эль-Альфа называл себя непобедимым. Он не мог меня видеть или слышать. Тут было иное чувство, вынудившее его вдруг вскочить, развернувшись с дивана до того, как я до него добрался.

— Не двигайся.

— А-а-ах!

Он выставил Джессику перед собой. Сильно дёрнул рукой за ошейник, и скрутил. Она схватилась обеими руками за шею, но тщетно. Он держал её, болтающуюся, за горло прямо перед собой. Она захлебнулась криком.

— Отпусти её, — сказал я.

— Зачем? Предоставить тебе достаточно чёткий обзор, чтобы застрелить меня?

Он потянул за ошейник сильнее. Лицо у неё покраснело. На висках пульсировали вены.

— Опусти пушку, — сказал Эль-Альфа. — Опусти пушку, или она умрёт.

— Отпусти её.

— Серьёзно? Я думал о тебе лучше. Вот так убить девушку...

— Отпусти её.

Он улыбнулся. Джессика не переставала беспомощно цеплять за его руку. Он продолжал душить её. Меня затрясло. У меня были приказы...

...убить Эль-Альфу...

...и я не собирался отпускать этот шанс, что бы ни случилось со мной или Джессикой. Я взвёл курок пушки. Пот защекотал шею.

— Последний шанс, — произнёс я.

— Опусти его.

Голос донёсся из-за спины. Сперва я ощутил дуло пистолета у виска, а потом в поле зрения заступил и сам мужчина.

Чёрт.

Дэвид.

— Вейл, ты допустил ужаснейший промах.

— Дэвид, — произнёс я, выискивая выход из ситуации, — не делай этого.

— Очень-очень ужасный промах, — повторил он.

Взгляд упал на Джессику. Она по-прежнему задыхалась под хваткой Эль-Альфы.

— У меня всё под контролем, — сказал ему. Я пробьюсь. Это последнее, что мне по силам сделать. — Здание окружено. Ты можешь присоединиться ко мне, Дэвид. Мы станем партнёрами...

— Я так не думаю.

— Не торопись. Подумай, — произнёс я. Пот заструился над верхней губой. Надеюсь, он этого не видел. Я всегда сдержан. Всегда. И сейчас, благодаря Джессике, это не так.

— Мне не нужно об этом думать, Вейл, — отозвался Дэвид. Я почувствовал, как пушка сильнее вдавилась в мой затылок.

Мои глаза широко распахнулись, когда до меня дошло всё, что развернулось передо мной. Эта ужасная сцена станет последним, что я увижу. Электрические торшеры на стене. Несобранная постель. Цепи, свисающие с потолка над головами Эль-Альфы и Джессики. И стол, заваленный кнутами, ножами и...

Ножами. Я нахмурился. Что-то изменилось в расстановке ножей. Когда я вошёл, они были выложены почти до края. Я склонил голову. Нет. Ничего не изменилось. У меня ехала крыша.

Дэвид продолжил говорить за моей спиной.

— Причин идти против Эль-Альфы нет. Вот о чём мне стоит подумать. Опусти пушку, Вейл. Ты в любом случае не станешь стрелять. Девушка слишком близко к твоей цели.

— Он умрёт, — произнёс я, опровергая голосом отсутствие уверенности. — Дэвид, если ты ко мне присоединишься...

— Ты не понимаешь.

Дэвид обогнул меня. Дуло пистолета скользнуло по виску и выше, ко лбу, остановившись там. Ухмылка расползлась по лицу Дэвида. Я посмотрел на него, а потом на Эль-Альфу. Затем снова на него.

И теперь я увидел сходство. Что походило на встряску для моего сознания. У них был один нос, те же черты лица. Если бы Дэвид не был таким загорелым, я бы, возможно, распознал это сразу.

— Он... он твой отец? — у меня задрожала рука.

Дэвид кивнул, его взгляд забурлил.

— Нет тут никакого рейда. Ты идиот, раз попытался это сделать. Опусти пушку.

И тогда всему настал конец. Я в меньшинстве, и Дэвид был прав. Я не мог застрелить Эль-Альфу, когда одним движением его руки под пулю могла угодить Джессика.

— Ладно, — произнёс я, ломая мозг над другим планом. На ум ничего не приходило. — Хорошо.

Я медленно опустил пушку, щелкая ей по кафельному полу. Дэвид отпихнул автомат к Эль-Альфе, и тот поднял его вверх. Потом я снова встал в полный рост, вскинув руки в воздух в жесте капитуляции.

Миссия окончена.

Я провалился.

Глава 36

Джессика

Дэвид отпихнул пушку Вейла от него, и я увидела, как тот вздрогнул, подняв руки в воздух. У меня перехватило дыхание, когда Эль-Альфа потянул меня за ошейник, подавшись вперёд. Он подхватил автомат Вейла с земли и взял его в свои мясистые руки.

Сдался? Нет. Он не мог сдаться! Вейл должен был спасти меня. Он обещал, что я не проведу вечность узницей. Он не мог сдаться. Не мог!

Мне на ум приходил всего один способ сбежать. Я надеялась, что он сработает. Если же нет, то я умру, пытаясь.

Эль-Альфа дал своей руке раскрыться, и я глотнула жаркий воздух. Дэвид усмехнулся, почесав свободной рукой шею.

У меня не получалось поверить правде, что Дэвид был сыном Эль-Альфы от одной из рабынь в доме. Как мог кто-то жить с такой семейной историей за плечами? Как мог он продолжать делать подобное с этими девушками, когда его собственная мать была одной из узниц?

— Сынок, ты проделал очень хорошую работу. Позволь мне сделать тебе подарок.

Эль-Альфа толкнул меня вперёд, и я споткнулась на полпути, пересекая комнату, рухнув на колени с хриплым криком.

— Что, одну из шлюх?

— Она девственница.

Я увидел блеск в его глазах, когда он поймал меня за руку и потянул, ставя на ноги, чтобы оглядеть моё тело. Я прикусила губу, давая страху показаться на лице. Руки крепко сжались по бокам. Желание вспыхнуло на его лице.

— На колени.

Я нагнулась. Он уже расстёгивал молнию, стягивал штаны. Жадно.

Так жадно, что не заметил ножа в моей руке, пока не стало слишком поздно.

Урок Вейла не остался неуслышанным. Я помнила всё, что он говорил о самых простых методах убийства. И сейчас мне было доступно всего одно место.

Бедренная артерия.

Одним быстрым движением, я воткнула лезвие в его ногу и вытащила. На ужасную секунду мне почудилось, что ничего не вышло. Дэвид схватил меня за плечо. Он задыхался, судорожно глотая воздух.

— Отец... — прошептал он.

Тогда кровь, казалось, заполонила всё, хлынула, покрывая мои ноги даже, когда я отстранилась. Он опустил взгляд на меня, как будто удивившись, что я могла пойти на такое. В той же мере была потрясена и я. Потом его лицо стало тускнеть, белеть, и он завалился вперёд.

— Дэвид?

Голос Эль-Альфы загремел за моей спиной.

— Дэвид!

Глава 37

Вейл