Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Дарк Обри - Твой (ЛП) Твой (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Твой (ЛП) - Дарк Обри - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

— М-м-м-м-м!

Ребёнок на земле был напуган. Передняя часть потемнела от мочи, а грудь содрогалась в тихом рыдании в кляп. Он был юн. Господи, какой же он юный. Двадцать, двадцать два — самое большее.

Парни, которых меня отправляли убивать, всегда были похожи на Эль-Альфу. В возрасте, толстые и чертовски озлобленные. Но этот... он был всего лишь мальчишкой. Мне нужно было контролировать себя, в противном случае эмоции могли прорваться на поверхность. Эта мысль отразилась в моей голове.

Контролируй себя.

Я рассмотрел пистолет, растягивая секунды, которые он дал мне, прежде чем мне придётся действовать. Глок, чёрный тусклый металл в приглушённом свету.

Мои глаза переключились на Эль-Альфу. Могу ли я застрелить его сейчас? Не думал, что подобная возможность появится так скоро. Но вот он я, держащий пистолет, и моя цель, расположившаяся напротив.

Нет, не могу. Если не считать Эль-Альфу, рядом с нами находилось ещё четверо мужчин. Наверное, двух из них я бы смог взять, но они были в выгодном положении: стояли по разные стороны — поэтому варианта добраться до всех одновременно не было. Ещё двое на водительских сидениях внедорожников и трое на пассажирских. И это даже не считая охраны, приставленной к клубу. В конце концов, это ведь клуб Эль-Альфы. Град пуль заставил бы их прибежать. И машины перекрывали единственный выход из проулка...

— Итак?

Мой взгляд поднялся на Эль-Альфу. Я слишком долго тормозил. Больше медлить нельзя. Его глаза-бусинки впивались в меня, побуждая меня отказаться. Проклятье. У меня в руке пушка, ради всего святого! Я мог выстрелить ему в лицо, а дальше что? Меня бы убили, девушек бы умыкнули один Господь знает куда, а по рейду открыли бы огонь. Нет. Я должен это сделать.

— Спасибо за доверие, — произнёс я с усмешкой, разъедающей моё лицо. Взвёл курок, становясь позади парнишки. Я не мог его спасти. Не мог.

Я вскинул пистолет, прицеливаясь в голову бедного ребёнка. Услышал глухой стук, раздавшийся из внедорожника, но голову не поднял, чтобы посмотреть туда. Увидев одну из девушек, я бы не смог на это пойти. При всём моём рациональном мышлении, я не мог не ощутить дрожь, пронёсшуюся по позвоночнику.

«Пошёл ты, Тэн», — подумал я. — «Я шлю тебя на хер, потому что ты сидишь в своём кабинете и раздаёшь приказы, которые сам бы никогда не осмелился исполнить. Я шлю тебя на хер за всё это».

Контроль. Возьми всё под контроль.

Ствол пистолета был прижат к основанию его черепа. Я мог бы сделать это быстрым.

Он всего лишь мальчишка.

Я заглушил чувства, жалящие мои глаза. Отмёл их в сторону и запер. Оставляя лишь пушку, малыша и тьму, кружащую внутри.

Оно всегда всплывало наружу, когда я убивал, это тёмное чувство. Оно брало надо мной вверх, словно глубинный инстинкт, который я никак не мог приручить. Многие знали, как убивать, но когда приходило время действовать, то не могли пошевелиться. Всю свою жизнь я учил себя не впадать в оцепенение. И теперь, когда тьма окутала моё тело, мою руку, мои пальцы, я позволил ей вырваться и отогнать опустошающий ужас, накрывающий меня при мысли об убийстве невинного человека.

Моё тело расслаблено. Я не трясусь. Этот выстрел должен быть безупречным, если я хочу убить его безболезненно.

Контролируй себя.

Я выстрелил. Да простит меня Господь, я выстрелил, и весь окружающий мир заволокло тьмой, когда мой палец нажал на курок. Мальчишка рухнул, затылок исчез, и по улице потекла кровь, чёрная, как масло. Желудок сделал сальто, но я продолжал сохранять контроль.

Всё кончилось: Эль-Альфа забрал пистолет обратно, а его люди оттащили тело.

Я влез в машину, поджидая момент, когда тьма ослабит хватку в моей груди. Эхо выстрела всё ещё звенело в моих ушах, когда мы тронулись с места, и Джессика закричала, несмотря на кляп.

Я сделал глубокий вдох, но совсем не ощутил кислорода. Волна тьмы, накрывшая меня, не ослабевала после убийства, как это бывало раньше. Но потом до меня дошло, что она кричит, хотя слова и были едва понятны.

— Монстр! — вопила она хриплым от рыданий голосом.

Монстр. Да, вот, кем я был.

Я упорно глазел в окно на проносящиеся мимо неоновые вывески, пытаясь не думать о том, что сделал.

Это не первое моё убийство, я не врал.

Но чувствовал я себя совершенно иначе.

Глава 14.

Джессика

Мужчина с невероятно голубыми глазами поднял пистолет и приставил его к затылку Джеймса. У меня во рту пересохло. До этого я пинала дверь внедорожника, но теперь остановилась. Нет. Он же не собирался застрелить его. Это всё просто какой-то дурной сон. Кошмар. Я вот-вот проснусь, а потом...

А потом пистолет дёрнулся, и звук прострелил окно автомобиля. Он ударил по мне, как волна, и Джеймс упал, завалившись на землю. Его голова накренилась в сторону, пока он падал, весь в крови. Я услышала свой вырвавшийся крик, заглушенный кляпом, когда это случилось, и уже не могла остановиться.

После чего мужчина, застреливший его, выступил вперёд, где я могла его видеть. Он смотрел в окно, прямо на меня, но не видел. Он, кажется, вообще ничего не видел.

Его глаза казались совершенно пустыми. Как у мертвеца.

Чудовище.

И я... я целовала его.

Я целовала этого мужчину, этого убийцу, этого монстра. Мне хотелось блевать. Заткнутая кляпом, я чувствовала, как желчь поднимается в горле. Если бы меня сейчас вырвало, я бы наверняка задохнулась и умерла. Но вместо этого, я закрыла глаза и прижалась лбом к стеклу окна. Я так и не перестала кричать, когда он забрался в машину, и, даже когда вырывающиеся из моего горла звуки стали походить на хлюпанье, я не сумела заставить себя замолчать. Он убил Джеймса.

Джеймс. О Боже. Джеймс.

— Поехали, — сказал толстяк. Взревел двигатель, и я привалилась к двери.

Мне было невдомёк, куда они нас везли, но одно я знала точно: где бы это ни было, я не хотела туда ехать.

Глава 15.

Вейл

Когда мы добрались до поместья Эль-Альфы, светила луна. В голубом свету ночи мрамор сверкал, как лёд, пальмы отбрасывали длинные тёмные тени с разлапистыми листьями, вытянувшимися, будто пальцы, в жажде сгрести нас.

Я всё ещё думал о ребёнке, которого убил. Раньше мне никогда не приходилось убивать невиновных. Никогда.

Во рту стоял привкус металла, когда я выбирался из машины. Руки болели от того, как сильно я сжимал руль. Мне хотелось что-нибудь разгромить, как-то вытащить из организма это тёмное облако, но я не мог. Не здесь.

Эль-Альфа щёлкнул пальцами, и мужчины вытащили двух девчонок с задних сидений машин. Они пошли впереди нас. Та, с которой я танцевал, Джессика, боролась больше другой. Она пиналась всю дорогу, в отличие от своей подруги, которая позволяла тянуть себя без всяких протестов, чем напоминала пса, уже привыкшего к побоям и не борющегося за спасение.

Мы поднялись следом за ними по мраморным ступеням, и перед нами распахнулись огромные двери, проливая наружу поток желтоватого света.

По мере того как мы шли, перед нами расходились женщины в белых прозрачных платьях. Никто из них не поднимал взгляда на связанных и заткнутых кляпами девушек. Мне стало интересно, сколько из них прибыли сюда точно так же. Скольким из них пришлось наблюдать за тем, как убивали их парней.

Мы достигли конца коридора. Там был проход с лестницей, ведущей вниз в темноту. Тусклый жёлтый свет мерцал у самой вершины, освещая лишь несколько верхних ступеней. Парень, держащий Джессику, остановился наверху, и она оглянулась на меня. В её глазах было столько мольбы, что моё тело бросило в жар. Я не мог раскрыться.

Я перевёл взгляд на источник света. Моргала электрическая лампочка, фальшивый факел. Я смотрел на неё, пока не затошнило, и только тогда опустил взгляд. Мужчина повёл Джессику вниз по ступеням, следом ступала её подруга. Эль-Альфа показал мне спускаться. Я замер на верхней ступени, но лишь на мгновение. Его глаза прожигали мою спину всё то время, что мы спускались в пасть, в проглатывающую всё живое каменистую тьму.