Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Дансер Лэйси - Пятеро и бэби Пятеро и бэби

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пятеро и бэби - Дансер Лэйси - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Кейтлэнд Фоке, рассеянно оглядываясь по сторонам, стояла посреди просторного холла и говорила словно бы в пустоту. Несмотря на свой довольно внушительный рост, она выглядела очень изящной. Темно-каштановые волосы тяжело спускались на плечи, а тонко очерченные, всегда чуть приподнятые брови придавали ей выражение вечного удивления. Глаза ее поражали непроницаемой чернотой — совсем как небо в безлунную полночь, их глубину подчеркивала белоснежная матовая кожа.

— В кухне. На столе. Четыре дюйма от центра к юго-западному углу. — Голос Бэби эхом повторял низкое контральто Кейт — тот же хрипловатый, сексуальный, с мягкими полутонами звук. Голос, предназначенный Создателем, чтобы убаюкивать ребенка или уводить мужчину за пределы реального мира.

Бэби — детище Кейт, ее компьютер и ее единственное общество в роскошном поместье на самой вершине холма.

Кейт направилась по коридору в сторону кухни. Ее взгляд, не задерживаясь, привычно скользил по плавным линиям дома, который она семь лет назад создала с помощью Бэби. Каждый угол, каждый изгиб были дотошно вычерчены с одной-единственной уникальной целью — составить полностью компьютеризированный интерьер, равного которому еще не было в мире. Некая японская фирма и одна американская компания вроде бы приближались к результатам Кейт, но до ее уровня, до ее совершенства им было ох как далеко.

И дом, и, если уж на то пошло, полностью охраняемое поместье воздавали должное гениальности Кейт, но сама она их ни в малейшей степени не ценила — поскольку создала это окружение исключительно ради собственного удобства. Работа над новым программным, или материальным, обеспечением компьютеров занимала всю ее — все внимание, все время. И ничто не должно было ее отвлекать. Так что ежедневные и ежечасные дела — еду, телефонные звонки, обогрев и освещение дома, доставку почты, — короче, все домашние заботы брала на себя Бэби.

Возвещая прибытие почты, раздался звонок в дверь. Кейт, пропустив его мимо ушей, водрузила на нос найденные очки.

— Два последних ввода уничтожь, Бэби, — приказала она, быстро двигаясь по коридору в заднюю часть дома, к витой лестнице, что вела на третий этаж, представлявший из себя одну огромную комнату. Из окна во всю стену открывался восхитительный вид на горную гряду Смоуки.

— Уничтожение завершено, — секунду спустя отрапортовала Бэби.

Кейт следила за столбцами цифр, пробегающих на синем, ее любимого цвета, поле монитора. Все эти вычисления, любому показавшиеся бы китайской грамотой, для нее были ясны как солнце в безоблачном небе.

— Вот! Строка номер тридцать. Стоп.

— Стоп, — послушно отозвалась Бэби. Кейт опустилась в кресло, пальцы ее замелькали над клавиатурой, глаза неотрывно смотрели на экран, пока она исправляла найденную ошибку.

— Кажется, мы своего добились, Бэби, — удовлетворенно проговорила она, увидев» что задача начинает вырисовываться.

Час пролетал за часом, а она все работала. Вот уже и сумерки сгустились за окном, но она так и не подняла головы, даже не заметив этого.

В тишине прозвучал сигнал на ужин, но Кейт лишь рассеянно пробормотала:

— Погоди-ка, Бэби, мне нужно еще пару минут.

— Нет. Для оптимальной работоспособности организма необходимо удовлетворять его физические нужды.

Она насупилась.

— Ты — мой компьютер. Так что я должна тебе приказывать.

— Ты запрограммировала меня так, чтобы я заставляла тебя есть. Вспомни, как ты потеряла восемнадцать фунтов и как врач заставил тебя три недели провести в постели. Тебе было плохо.

Кейт со злостью ткнула в кнопку «выхода», не переставая бурчать все ругательства, которые только были в ее арсенале. Отлично зная свою способность забывать за работой обо всем на свете, она как-то на гребне несвойственного ей порыва перепрограммировала Бэби, и теперь та не принимала никаких отказов от еды.

— Я невосприимчива к проявлению человеческого гнева.

— Да знаю я! Вот несчастье на мою голову, робот-переросток! Кто, по-твоему, вложил в тебя эту невосприимчивость, разве не я?

— Я не робот-переросток. Даю точное определение. Я…

Кейт поспешно прервала Бэби, пока на нее не обрушился поток детальных описаний устройства ее мучительницы и самого преданного Друга.

— И зачем только я вложила в тебя всю эту чепуху? — спускаясь по лестнице, продолжала бурчать Кейт.

На несколько секунд в доме повисло гробовое молчание.

— Хочешь, чтобы я отключилась до завтра? — наконец поинтересовалась Бэби.

Кейт виновато покачала головой. Встроенные в стены и потолок видеокамеры зафиксировали ее движение, и она знала, что Бэби поймет даже этот ее безмолвный ответ.

— Не обращай на меня внимания. Дурное настроение — человеческая слабость. — Устроившись за столом в гостиной, Кейт обвела взглядом расставленные перед ней изысканные блюда. — Выглядит бесподобно.

В последнее время она все чаще и чаще отмечала, что ее общение с Бэби напоминает скорее общение с человеком, а не с компьютером. Логика требовала слегка расширить свой круг общения, включив в него парочку гомо-сапиенс… пока она и в самом деле не превратилась в ту чудачку с холма, которой ее считали большинство клиентов и соседей.

Вечерний ритуал был внезапно прерван жужжанием звонка от ворот поместья. Как раз вовремя. Помня о своем последнем решении, Кейт опередила запрограммированный ответ Бэби и нажала клавишу, встроенную в ручку кресла. Картина на противоположной стене комнаты отъехала в сторону, обнаружив небольшой, похожий на телевизионный экран.

За рулем машины, остановившейся прямо перед воротами, сидела симпатичная женщина и смотрела прямо в камеру. Случайные посетители здесь появлялись редко. Кейт работала исключительно по контрактам, а сведения передавала только через модем и по надежно охраняемой телефонной спецлинии. Незнакомка назвала себя, в качестве подтверждения раскрыла перед камерой водительское удостоверение, а Кейт тем временем сражалась со своим давнишним, прочно усвоенным убеждением, что личный контакт с человеком — всего лишь напрасная трата времени. Ужин на двоих — это даже приятно, убеждала она себя, разглядывая Мэри Линли. Молодая женщина с приятным и умным лицом… да и о той фирме, на которую она работала, Кейт была наслышана.

— Открой ворота, Бэби, — приказала Кейт прежде, чем Бэби пустила в ход свою программу отказа непрошеным визитерам. — Открой ворота. Я хочу принять гостью. И поставь второй прибор.

Кейт поднялась и пошла открывать дверь, чего не делала уже очень давно. Большинство людей посчитали бы ее дом, мягко говоря, странным. На самом же деле она просто обнаружила самый рациональный способ справляться с досадными мелочами жизни.

Мэри выбралась из машины, окинула взглядом восхитительные окрестности. Сам дом прилепился к склону холма, словно выступив из зелени буйно разросшегося вокруг кустарника. Почти везде ландшафт был отдан во власть природы, и лишь кое-где рука человека умело подправила естественные формы. Мэри, залюбовавшись участком, на миг задалась вопросом о садовнике, который создает подобную красоту, и тут же выбросила из головы тривиальные мысли. Впереди ее ждет встреча с эксцентричной, но гениальной женщиной, признанным авторитетом в области компьютеров, так что нельзя позволить себе отвлекаться.

И все же… от безмятежного великолепия поместья веет покоем и умиротворением, думала Мэри, уже шагая по дорожке к главному входу дома. Уединенность, целительное безмолвие уносили усталость долгого пути. Напоенный ароматами тихий вечер окутывал ее теплым, мягким покрывалом. В этом убаюкивающем покое предостережения главы фирмы, с которой в основном сотрудничала Кейтлэнд Фокс, казались несколько неправдоподобными. Этот человек произнес дословно следующее:

— Очень странная женщина. Живет в доме настолько совершенном по своему устройству, ЧТО одна только продажа его чертежей принесла бы ей колоссальное состояние. Вся ее жизнь сосредоточена вокруг компьютеров. Даже ее личный помощник — это компьютер, который она сконструировала еще будучи студенткой колледжа, а позже усовершенствовала до немыслимых пределов. Со своего холма она спускается крайне редко, а с людьми вообще старается не контактировать. Одним словом — отшельница.