Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Подкидыш (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Подкидыш (СИ) - "Nivx" - Страница 46


46
Изменить размер шрифта:

Сон как рукой сняло. М-да… куда ни кинь, везде засада. И главное, всё из-за собственной глупости — интересно, видите ли ему, то есть мне, с артефактами повозиться, перед девчонкой решил повыпендриваться!

— "Умеешь же ты, настроение поднять… И что делать"?

— "Ничего, пока не поймём, кто начал действовать первый. А в глобальном смысле, бежать отсюда надо, но боюсь, что это уже поздно".

— "Ты сегодня, просто фонтан пессимизма. Что значит поздно"?

— "Извини, что-то я действительно, но лучше исходить из худшего, чем надеяться на несбыточное. А насчёт "поздно", если я не ошибаюсь в расчётах, то через городские ворота нас уже не выпустят".

— "Просто замечательно… Ты решила меня добить"?

— "Наоборот. Я тебя мотивирую — пора вспоминать всё, чему тебя учили. Очень уж у тебя интересные базы знаний усвоены. Специфические, я бы сказала. Не расскажешь? И кто такие Декан с Сержантом, которых ты так часто вспоминаешь"?

— "Флора, я же тебе обещал. Хотя, если вкратце: сюда я попал с другой исследовательской базы, через портал, и хозяином там был Декан. Сержант — мой виртуальный тренер".

— "Клим, у меня создаётся впечатление, что ты надо мной издеваешься. Вот скажи мне, что мне теперь делать с этой информацией? Сама понимаю, что расспрашивать сейчас не время, но вопросов у меня к тебе, пожалуй, теперь на порядок больше будет".

— "Ну, а кому сейчас легко?.." — усмехнулся я.

За час до приёма в дверь постучали. К этому времени я уже оделся и размышлял о том, какое взять с собой оружие. На пороге стояла Элея.

— Привет! Ты уже готов? Через четверть часа выезжаем, — она оценивающе оглядела меня. — Я этого не заказывала.

— Меня несколько смутили местные стандарты моды, и я решил изменить заказ на что-то более привычное, — холодно ответил я.

— Клим, что произошло? — Элея подошла и пристально посмотрела мне в глаза. — Я же чувствую, что что-то не так.

— Ты о чём?

Элея резко повернулась и подошла к окну.

— Ну, да я виновата, что не предупредила тебя о своём замужестве, но разве это, что-то меняет? Ведь я же вижу, что тебе нравлюсь.

— Ты дворянка?

Глядя в окно, Элея утвердительно кивнула:

— Мой первый муж глава городской гильдии охотников в соседнем баронстве.

Немного помолчав, я продолжил:

— Дело не в тебе, Элея. И претензий к тебе быть не может. Всё дело во мне. Как оказалось, я жуткий собственник и делить тебя с кем-то, у меня даже мысли не возникало.

На пороге появился Сэй:

— Вот вы где… Там экипаж уже прибыл, давайте по быстрому.

Элея выскочила из номера. Сэй оглядел меня и удовлетворённо хмыкнув, продолжил:

— Я так понимаю, этот заказ не рук Элеи, — ткнул он пальцем в меня.

— Мне показалось, что местная мода не совсем соответствует предстоящему мероприятию, — витиевато выразился я. — Вот, не могу сориентироваться, что выбрать из оружия.

Сэй усмехнулся. Сам он был одет во что-то напоминавшее офицерский камзол, тёмно-коричневого цвета, сапоги-ботфорты и головной убор, весьма похожий на тюрбан.

— Меч и нож на поясе. Имей в виду, что их придётся сдать перед встречей с герцогом. Право нахождения с оружием, рядом с ним, надо ещё заслужить.

Через десять минут, все мы сидели в крытом экипаже, направлявшемся в родовой замок герцога. Элея сидела рядом с отцом и поправляла, только ей видимые складки, на её пышном, строгих тонов платье. Чем ближе мы приближались к замку, тем всё большее беспокойство я ощущал. Похоже, неприятностей мне не избежать.

За крепостной стеной замка нас встретил Норк. Пятнадцать минут блужданий по коридорам, и мы оказались в небольшом холле. Малый зал для приёмов, как пояснил Норк. Перед тем как войти в этот зал у нас вежливо попросили сдать всё оружие. На противоположной стене от нас висела картина в рост с изображением какого-то "великого полководца", показывающего рукой, куда идти воевать, войску, что спряталось у него за спиной. Под картиной, на небольшом постаменте стояли три тронных кресла, кроме них в зале присесть было некуда. Богато задрапированные стены, роскошные шторы на огромных окнах и сверкающий отражениями от магических светляков мраморный пол, завершали всё убранство этого зала.

После непродолжительного ожидания, за тронным местом открылась незаметная дверь и в зал вошли четверо богато одетых вельможи.

— Ваша светлость! — воскликнул Норк и склонил голову.

Элея застыла в глубоком книксене, Сэй также склонил голову. Пришлось и мне изобразить приветствие.

— Здравствуйте господа! Леди! — произнёс самый представительный на вид мужчина. — Прошу представиться.

— Офицер запаса, майор Сэй де Жак.

— Леди Элея де Старк.

По этикету, даже если мне этого не хочется, перед родственником императора, я просто обязан представиться полным именем. Иное будет считаться оскорблением.

— Шевалье Клим де Рос.

— Младший рода? — обратился ко мне герцог. — Ты можешь это подтвердить?

Я молча вывернул перстень камнем наружу, предусмотрительно надетый по совету Флоры. Герцог вопросительно посмотрел на седого старца, сопровождающего его. Тот, взглянул на перстень и утвердительно кивнул. Удовлетворённый ответом герцог продолжил:

— Вы оказали неоценимую услугу императору и мне лично. Хотелось бы поблагодарить вас за преданность.

Герцог повернулся к своему ординарцу и взял из его рук клинок в ножнах:

— Сэй де Жак, награждаю тебя этим оружием за проявленный героизм и надеюсь, что ты и в дальнейшем будешь верно, служить императору и империи.

Сэй склонил колено, взял клинок обеими руками и поцеловал его.

— Служу императору! — воскликнул он поднявшись.

— Да, — как бы невзначай заметил герцог, — и хватит тебе бегать по лесам. Что было, то уже давно прошло. У меня новобранцев целый взвод, а гонять их некому. Даю тебе день, закончить все свои дела, и сразу же приступай.

М-да… А герцог и Сэй оказывается знакомы! Похоже, Сэй когда-то накосячил и его по-быстрому отправили в отставку.

Элее на шею был повешен какой-то затейливый, сверкающий кулон, и смотрелся он на ней восхитительно. Моё награждение прошло по тому же сценарию, что и с Сэйем.

— Отрадно, что молодое поколение не чурается трудностей и готово послужить императору, — герцог внимательно посмотрел на меня. — Я правильно тебя понял, Клим де Рос?

Мне ничего не оставалось, как рявкнуть:

— Так точно, ваша светлость!

— Я рад, что ты сделал правильный выбор. Надеюсь, император ещё не раз оценит твои способности.

Последняя фраза мне явно не понравилась. Скосив глаза, посмотрел на Сэя, тот сделал вид, что ничего не замечает и тупо разглядывая герцога. Понятно… сдал, сволочь!

— До свидания господа, леди. Рад был с вами встретиться.

На этом наша аудиенция была закончена. На выходе, когда нам возвращали оружие, Норк передал каждому кошель с пятидесятью золотыми монетами, как он объяснил — компенсация за перенесённые тяготы. Вся дорога до трактира прошла в тягостном молчании. Элея, украдкой, бросала на меня свой взгляд и быстро отводила его. Сэй, демонстративно смотрел в окно экипажа. Похоже, она знала, что Сэй меня слил.

Добравшись до своего номера, быстро переоделся и спустился вниз — уж очень проголодался. В разгар моего пиршества появились Сэй с Элеей.

— Ты позволишь? — спросила она, присаживаясь за стол.

Я молча кивнул. Остатки настроения потихоньку куда-то пропали. Пока Сэй и Элея ждали сделанный ими заказ, Элея попыталась начать разговор:

— Клим, не делай такое трагическое лицо. Мы же хотели как лучше…

— Для кого лучше? — перебил я её. — Вы меня спросить могли, что для меня лучше? Какое право вы имеете решать, что для меня лучше?

— Клим, остынь, — вклинился Сэй. — Служба у герцога для тебя лучший вариант.

— Когда вытаскивал вас из задницы, там, у реки, и в этом грёбаном лесу, я ни о каких вариантах не думал. А уж решать за вас вашу судьбу, тем более не собирался. Всё, что я делал — делал от чистого сердца. За что вы так со мной?