Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полет ласточки - Дансер Лэйси - Страница 42
Кристиана прыгнула на Хаммера и изо всех сил опустила сцепленные кулаки на основание шеи. Он рухнул как подкошенный, чуть было не подмяв ее под себя.
— Дверь, быстро, Джош, — коротко приказала она.
Не поднимая головы, Кристиана вытащила оружие из-под бесчувственного тела Хаммера и проверила обойму. Полная.
— Есть! У нас получилось! — взвизгнул Джош-младший, вприпрыжку возвращаясь к Кристиане. — Вот здорово!
Кристиана потрепала его по головке. Улыбка на миг стерла с ее лица мрачную решимость.
— Мы все еще в плену, — напомнила она.
— Ты найдешь выход. — Малыш пихнул Хаммера в бок. — В фильмах таких всегда связывают.
— И мы свяжем. Вот, используем мой и его пояс.
Добрых десять минут возни с тяжелым обмякшим телом Хаммера с ее стороны, масса бесполезных усилий со стороны Джоша-младшего, но, в конце концов, они справились со своей задачей. Упаковали не пришедшего в чувство Хаммера, как рождественский подарок — и затолкали его в кладовку. Покончив с этим, Кристиана подошла к двери, очень осторожно приоткрыла ее и выглянула в щелку. Коридор был пуст. Единственным признаком жизни были голоса, доносившиеся с кормовой надстройки, которую они никак не могли избежать на пути к палубе. Кристиана, мысленно проклиная расположение их временной тюрьмы, поспешно закрыла дверь. Оставалось только надеяться, что никто не заметит долгого отсутствия Хаммера.
— Готовы? — резким тоном спросил Рич у остальных троих мужчин в таких же, как и он сам, черных водолазных костюмах.
Из них четверых он был самым опытным пловцом. В ответ на его вопрос последовало три кивка — и они гуськом двинулись к борту и один за другим окунулись в непроницаемо-черную воду реки Сент-Джонс.
Как только вода накрыла его с головой, Рич, вызвав в памяти план этого участка реки, первым направился в заданном направлении. Яхта с Кристианой и Джошем-младшим на борту бросила якорь приблизительно в ста ярдах от места их погружения. Их собственная яхта ничем не отличалась от других суденышек любителей развлечений на воде. Здесь таких было очень много. В полумиле от этого места ждали наготове два мощных катера. В точно указанное время они должны будут на большой скорости несколько раз пройти мимо яхты похитителей. Рев моторов и рискованные маневры капитанов скорее всего хоть на некоторое время отвлекут внимание бандитов от пленников. А пловцы тем временем заберутся на борт яхты преступников. Если им повезет, то они проберутся внутрь незамеченными, найдут Кристиану с малышом и освободят без особого сопротивления со стороны команды. Во всяком случае, такая надежда поддерживала Рича, пока он вел свою группу к месту, ориентируясь по компасу и опираясь на свой опыт и знание местности.
Спустя несколько мгновений они беззвучно всплыли на поверхность и так же тихо, освободившись от баллонов с кислородом, масок и ласт, привязали их к якорной цепи. Прямо у себя над годовой Рич увидел охранника, вышагивающего по палубе с автоматом наперевес. Рич поднял большой палец, указывая на опасность тем из своих спутников, кто ее еще не заметил. Ни один из них не рискнул подавать голос, зная, как отчетливо разносятся над водой звуки, особенно в ночной тишине. Рич поднес к глазам часы. В эту секунду до них донесся рев катеров. Вовремя. Все его мышцы напряглись в ожидании первого броска. Приближение катеров вызвало громкие крики и проклятия на палубе яхты. Джош сбросил с плеча веревку с крюком, одним движением зацепил крюк за ограждение яхты. В мгновение ока Рич выбрался из воды и полез по канату вверх. Он бесшумно спрыгнул на палубу как раз в тот момент, когда катера сделали очередной заход вокруг яхты. Следующим на борт забрался Джой, за ним Джош и, наконец, Слейтер.
— Я вижу трап, что ведет внутрь, — шепнул Рич.
— Мы с Джоем вас прикроем. — Слейтер обшаривал взглядом каждый закоулок палубы.
Рич коротко кивнул и растворился в темноте.
— Ну что там? — требовательным тоном спросил Джош-младший, подскакивая рядом с Кристианой в надежде допрыгнуть до иллюминатора.
С реки гулом нескольких сотен разъяренных пчел доносился рев мощных моторов.
— Вокруг нас кружат два катера, — пробормотала она машинально, следя за странными, почти акробатическими, трюками капитанов. — Думаю, наше заточение скоро закончится, — добавила она и, отвернувшись от окна, до боли в пальцах стиснула автомат.
Из кладовки, где они устроили связанного Хаммера, не доносилось ни звука. Похоже, он все еще наслаждался вынужденным отдыхом.
— Забирайся-ка под койку и не показывай оттуда носа до тех пор, пока я тебя не позову.
Кристиана подтолкнула малыша. Больше в каюте спрятаться было негде.
— Запомни, что бы ни случилось, что бы ты ни услышал — не вылезай, пока я не позову тебя по имени. Это будет нашим паролем. Услышишь свое имя, значит, все в порядке, и можно выходить.
— Я хочу тебе помочь.
— Нет. — Она опустила покрывало с койки пониже, так, чтобы оно свисало почти до самого пола.
— Ну, ладно. Но ты опять всю самую важную работу себе забрала, — приглушенно прозвучал из-под плотного покрывала его голос.
Кристиана, от напряжения стиснув зубы, направила автомат на дверь. Если появление этих катеров означало то, что она думала — спасательную операцию, — то один из похитителей вполне может попытаться использовать Джоша-младшего в качестве заложника. И она твердо решила, что негодяям придется заплатить за этот маневр слишком дорогую цену, на которую они вряд ли пойдут.
— Ну где же они? — с досадой проворчал Рич, когда они с Джошем, открыв дверь во вторую каюту, снова никого не обнаружили.
Джош вдруг отпихнул его в сторону. По трапу спускался один из членов команды. Времени ни на размышления, ни на подготовку не было. Рич с размаху всадил ложе автомата в живот противнику. Тот сложился пополам и сник, как проколотый воздушный шар. Джош успел подхватить осевшее тело, чтобы избежать лишнего шума.
— Один есть, — буркнул он, забирая у врага пистолет.
Рич на замечание не прореагировал. Он выглянул наружу. Парень шел один, поблизости не было ни души.
— Давай запрем его на камбузе.
Не дожидаясь ответа, Джош за воротник втащил парня в ближайшее помещение и повернул ключ.
Рич продолжал следить за входом. Команда на палубе подняла гораздо больший шум, чем они предполагали. Но вряд ли это долго продлится, у кого-нибудь хватит ума прекратить этот базар.
— Давай разделимся.
— Я сам хотел это предложить, — кивнул Джош.
Они вернулись в коридор, и каждый пошел в свою сторону, по очереди открывая двери кают.
Звуки методического прочесывания яхты отчетливо доносились до Кристианы. Она нутром чувствовала, что это спасение, но предпринимать какие-то действия, рискуя жизнью Джоша-младшего, не имела права. А потому она ждала, не снимая пальца со спускового крючка. Кристиана не обольщалась. Если никто не придет им на выручку, времени сравнять шансы с врагами у нее будет немного. А с ней вместе умрет и надежда Джоша-младшего.
Вот они… Уже здесь, за дверью их каюты. Она неотрывно смотрела на ручку. Та неожиданно резко повернулась. Кристиана сделала глубокий вдох и затаила дыхание. Дверь с треском распахнулась. Ее пальцы напряглись.
Рич уставился на мушку автомата, направленного точно ему в живот — и на ясноглазую женщину, в руках у которой застыл этот самый автомат.
— Неужели ты застрелишь меня? Можешь сделать это позже, а сейчас давай-ка вызволим отсюда тебя и Джоша-младшего, — приказал он, едва удержавшись, чтобы не схватить ее в объятия.
При виде ее улыбки Рича затопила волна облегчения.
Кристиана тихонько рассмеялась, опустив наконец оружие.
— Джош-младший, иди сюда, — позвала она и сделала шаг к Ричу.
Ей просто необходимо было прикоснуться к нему, пусть хоть на мгновение.
Мальчик выбрался из-под койки как раз вовремя, чтобы попасть в объятия счастливого отца. Рич позволил себе только один поцелуй, который ему вернули с пылкой благодарностью — и отстранил от себя Кристиану.
- Предыдущая
- 42/44
- Следующая