Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мы так не договаривались - Дансер Лэйси - Страница 7
— Нет уж, это все он, этот чертов мужик, — выпалила она. — Он меня сначала довел своей руганью, а потом имел наглость вышвырнуть вон только за то, что я приняла какие-то каракули за бред сумасшедшего и выбросила в корзину, а это оказались чертежи его драгоценного двигателя. — Не умолкая ни на секунду, она наклонилась, чтобы собрать с полу вещи из сумочки Леоры.
— Так ты в порядке? — прервала ее Мэй, с тревогой всматриваясь в Леору.
Леора выдавила улыбку, хотя ей ужасно хотелось потребовать от обеих, чтобы они прекратили носиться с ней как с годовалым малышом, сделавшим первые неуверенные шаги и разбившим коленку.
— Все нормально. Правда, — добавила она в ответ на недоверчивый взгляд Мэй.
Дальнейших расспросов не последовало, так как зазвонил телефон. Леора взяла из рук Эрнестины свою сумочку и пострадавшую косметику, а сама вся обратилась в слух. Атмосфера в кабинете неожиданно и мгновенно накалилась. Лицо Мэй, склонившейся над телефоном, приобрело неестественно бледный, почти пепельный оттенок. Леоре даже с ее места были слышны громогласные раскаты раздраженного мужского голоса.
— Так я и знала, что он не замедлит вцепиться в Мэй, — буркнула Эрнестина, плюхнувшись на диван рядом с Леорой. — Если у нее осталась хоть капля здравого смысла, она предложит ему попытать счастья в другом месте. Леора промолчала. Она обладала бесценным даром выслушивать людей, и как-то раз, когда дела шли совсем плохо, Мэй поделилась с подругой своими проблемами. Вот тогда-то Леора и узнала, насколько шатко положение еще не оперившегося агентства. Мэй просто не могла себе позволить упустить такого клиента, как Макс Силвер, чтобы он принялся распространять слухи о том, что на агентство «Мэй Дэй» полагаться не стоит.
— Я все понимаю, мистер Силвер. — Мэй, нервно стиснув трубку побелевшими пальцами, не сводила глаз с Леоры. — Да-да, не сомневаюсь, что вы проявили максимум терпения. — Она искоса взглянула на Эрнестину, отозвавшуюся на эти слова громким презрительным фырканьем, — и снова перевела взгляд на Леору. — У меня есть для вас превосходная секретарша, — вкрадчиво-успокаивающим тоном произнесла она. — Да, я помню, что говорила то же самое и в прошлый раз. Но эта девушка тогда была занята. Ею остались довольны самые требовательные из моих клиентов. Уверена, что вам больше не на что будет жаловаться. Леора вслушивалась в гладкие фразы, слетающие с губ Мэй, и мечтала оглохнуть — моментально, окончательно и бесповоротно. Предыдущие две недели она надеялась, что Эрнестина справится там, где все остальные потерпели поражение, — или, на худой конец, после провала Эрнестины Мэй наконец сообразит, как глупо рассчитывать на Леору в работе с человеком вроде Силвера. Даже с такого расстояния она явственно слышала нотки едва сдерживаемой ярости в его голосе. Леора побледнела и вся сжалась. Нет, она не сможет день за днем слышать этот голос и сталкиваться с этим бешеным нравом. Слишком сильно сходство с прошлым, которое по-прежнему висело над ней дамокловым мечом.
— Я не могу, — произнесла Леора, едва дождавшись, когда Мэй положит трубку.
— Ты сошла с ума, Мэй, — вмешалась Эрнестина. — Этот удав ее живьем проглотит. Я сама еле-еле унесла оттуда ноги.
Мэй на секунду отвлеклась от Леоры.
— Думаю, на сегодня все, спасибо, Эрнестина. У меня очень мало времени. Меньше чем через час мистер Силвер ждет Леору у себя в офисе.
Эрнестина, повернувшись к выходу, похлопала Леору по плечу.
— Стой на своем, детка. Просто тверди «нет» — и все. Она не может заставить тебя, если ты не хочешь.
Леора поблагодарила Эрнестину за участие, ни на секунду не отрывая глаз от лица Мэй. Дождавшись, пока дверь за коллегой закрылась, она открыла было рот, чтобы повторить отказ. Мэй жестом остановила ее.
— Мне нужна твоя помощь, Леора. Силвер уже сделал себе имя в нашем городе. Поговаривают, что он близок к какому-то крупному открытию в своем деле. У меня же дела идут из рук вон плохо, так что я вынуждена держаться за каждого клиента. Я не могу позволить себе потерять Силвера. Вот и все. Проще не бывает. — Она развела руками. На какую-то долю секунды в ее глазах промелькнуло отчаяние. — Я понимаю, что со стороны может показаться, будто я поступаю жестоко, отдавая тебя на растерзание хищнику. Согласна, в каком-то смысле так оно и есть. Но ведь тебе не хуже меня известно, что ты умеешь как-то утихомиривать самых несносных начальников. Я надеюсь… нет, я молюсь, чтобы твой талант и в этом случае совершил чудо.
Леора прочитала мольбу в глазах Мэй, ощутила гнет собственной слабохарактерности, и по спине у нее пробежала ледяная струйка страха перед неукротимой злобой, страха, который по-настоящему не оставлял ее с самого детства. Мэй была с ней так добра; взяла ее безо всяких рекомендаций, положившись только на ее слово. Отказаться сейчас, не объясняя причин, не рассказав своей истории, — значит отплатить ей черной неблагодарностью. Впрочем, даже если она и расскажет все Мэй — изменит ли это что-нибудь? Она по-прежнему будет прятать голову в песок, а значит — будет по-прежнему потакать собственному страху, чего она поклялась не делать. Стиснув на коленях ладони, Леора неотрывно смотрела в глаза Мэй. Не может она предать эту женщину. Мэй одна растила троих ребятишек. Все свои силы, всю душу она вложила в это агентство и работала не покладая рук, чтобы удержаться на плаву в бизнесе, где уже немало владельцев небольших фирм распрощались с большими надеждами.
От нее всего-то и требуется, что попытаться угодить требовательному боссу. Ну, не выйдет — так она просто уйдет, как ушли все предыдущие секретарши. Леора на секунду представила себе такой финал и расстроилась. До сих пор она еще не выступала в роли неудачницы. «В конце концов, что он может мне сделать? — размышляла она. — Грубость и резкие слова не убивают». Возможно, она и задержится на этом месте. Хоть ненадолго. Возможно, мама таки права. Возможно, самое время перестать убегать. Разумеется, будь у нее выбор, она предпочла бы не столь болезненный путь проверить себя на прочность, но судьба определенно решила все за нее.
— Ладно, я согласна, — негромко произнесла она.
Мэй несколько мгновений молча смотрела на Леору, а потом ее омраченное тревогой лицо затопила благодарная улыбка. А глаза подозрительно заблестели.
— Я этого не забуду, — так же тихо, почти неслышно, отозвалась она.
Леора заставила себя улыбнуться, хотя сейчас ей было совсем не до улыбок.
— Может быть, я тебе и не позволю забыть. — Она расправила плечи, выпрямилась в кресле. — Говори, что и как, — и я пойду. Не хочу добавлять мистеру Силверу причин для жалоб.
Мэй радостно засуетилась, сообщая Леоре все, что знала, до мельчайшей детали. К тому моменту, когда Леора вышла из агентства, она еще больше уверилась, что Эрнестина была права. Они все сошли с ума. Сам Господь Бог не сумел бы угодить Максимилиану Силверу, даже если бы постарался.
В полном замешательстве Леора застыла перед охранником, загородившим ей вход в «Силвер Стрейк Индастриз». В машине она как умела подбадривала себя, но ей и в голову не приходило, что трудности могут возникнуть уже на входе.
— Вы уверены, что моей фамилии нет в списке?
— Абсолютно уверен, мисс. — Здоровенный парень полностью перекрыл проход.
Леора тяжело вздохнула. На часах всего лишь десять утра, а у нее такое ощущение, словно уже вечер пятницы. Всю дорогу сюда она уговаривала себя, что сумеет справиться с ситуацией. Мужчины, пусть даже крайне несдержанные, не расправляются с секретаршами физически. Да, они орут, да, они доводят до белого каления и уж, разумеется, запросто лишают работы. Но на этом и все. Никакие другие опасности ей не угрожают. Так что раз уж она здесь, то не позволит простой ошибке сбить себя с толку.
— Не могли бы вы позвонить мистеру Силверу и спросить его самого? — предложила она охраннику, так же, как и он, не двигаясь с места. Нависшая над ней мощная фигура наводила на нее страх, хотя парень ей определенно сочувствовал.
- Предыдущая
- 7/45
- Следующая