Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Плейбой для феи (СИ) - Елагина Анна - Страница 19
Тем временем Дилан Кодс, также наблюдавший за пикником, зло сощурился.
«Значит, решили другую "сенсацию" создать. Удачи, удачи!», — ухмыльнулся он, поудобнее прислоняясь к дереву.
Чуть поодаль, через пешеходную тропу от Кодса, спину Дэвида провожали взглядами невзрачная женщина в мешковатой одежде и бейсболке и смуглый мужчина с пронзительными серыми глазами. Дилан невольно засмотрелся, он был абсолютно гетеросексуален и никогда не чувствовал тяги к своему полу. Но эти глаза — если долго присматриваться, казалось, них отражается космос и мудрость тысячелетий, играют костры былых сражений и звенит боль потерь, но как только незнакомец поворачивался к Марил — его взгляд менялся — становился мягче, боль уходила, уступая место бесконечному обожанию.
Мужчина посмотрел на Дилана, тот вздрогнул, но тут же взяв себя в руки, поманил пару.
Глава 17
— Вы придумали, как будете подбираться к Стронгу? — вместо приветствия нахраписто спросил он, решив подождать с вопросами о личности мужчины: и так ясно, Марил ответит, что не могла не найти себе любовника.
Марил ответила снисходительной улыбкой.
— В отличии от тебя, я буду действовать мягко и деликатно, — заверила она. — Но и не думай, что буду раскрывать свои методы работы.
Мужчина стоявший позади нее нахмурился, но не проронил ни слова.
«Нельзя показывать, что ты заинтересован и в нем», — прошептало шестое чувство.
— Я принес тебе эту сенсацию почти на блюдце, — заметил Кодс.
— И я не собираюсь тебя кидать, — Марил не повышала голоса, но создавалось впечатление, что одним только взглядом эта женщина способна раздавить его как букашку.
«Но ты тоже не прост», — напомнило предвидение.
— Брось, Марил, — ласково, заискивающе почти пропел Дилан, — мы ведь заодно, работаем вместе. Нам всего навсего нужно выманить Стронга и фею, или как-то пробраться в его жилище.
— Ты ловишь мои мысли, — к его удивлению Марил улыбнулась. — Птичка на хвосте шепнула, что скоро Стронгу понадобится мастер — поменять разбитое окно в гостиной, и моя птичка посоветует ему Джима, — кивнув на своего мужчину, Марил развернулась и зашагала со спутником прочь, показывая, что в дальнейшие планы она не собирается посвящать Дилана.
— Знаешь, Марил, — произнес Джимми, когда они отошли на достаточное расстояние, — мне не очень нравится так использовать свои способности.
— Знаю, дорогой, — глухо откликнулась та, — но если мы хотим сохранить от смертных тайну магии, то другого выбора нет.
Вечером этого же дня телефон Джима завибрировал.
— А вот и Стронг звонит, — вздохнул он.
— Хочешь, не хочешь, но починить надо, — Дэвид задумчиво смотрел на «дыру» в окне и вертел в руках рекламный буклет из категории «качественный ремонт за умеренную цену». Вообще по-хорошему Дэвид должен был известить домовладельца, но в интересах Дэва было сделать все по-тихому, а потому случайный буклет в почтовом ящике он воспринял как большую удачу. Просто подарок судьбы у него уже был, из-за которого собственно ремонт и требовался.
— Конечно, — согласилась Зефира, — а то вдруг все-таки придется пригласить очаровательную актрису. Ты, кстати, будь добр, меня предупреди, если что, как-нибудь. Только не знаю, где и спрятаться теперь, — не унималась фея.
Про свидание с Кассандрой Дэв рассказал. За что теперь и получал по-полной от ревнивой феи, доросшей ему уже до пояса.
— Хватит, Зи, — одно только упоминание Кассандры в миг портило Дэвиду настроение. — К визиту мастера спрячешься в спальне, — процедил он и набрал номер.
С приятным по голосу мастером Джимом он договорился на следующий вечер. Никаких лишних вопросов по телефону мастер не уточнял, только «фронт работы» и оплату. Дэвида это устраивало и все опасения Зефиры он просто проигнорировал.
«Кажется, Дэвид отдаляется от меня. И вообще относится ко мне теперь как-то иначе. С работы он пришел такой уставший, вымотанный. Больше огрызался на меня, чем разговаривал. Неужели из-за стресса? Лжи? Или дело в моем внешнем виде? Вдруг "увеличившись" я начала пугать его? Да я и себя пугаю. Не понимаю, что происходит. Знаю, нужно вызвать врата. Срочно явиться Старейшим. Но это означает прощание с Дэвидом. А я не хочу. Тем более, вдруг… робкая надежда закрадывается в сердце, опутывает паутиной… вдруг я "вырасту" еще?»
В конце следующего рабочего дня Дэвиду хотелось просто лечь и упасть. Такое состояние опять же появилось после общения с Кассандрой. На этот раз «парочка» ужинала в дорогом ресторане. Причем из-за болтовни Касси ужин продлился дольше планируемого, и времени до прихода мастера оставались считанные минуты. Дэвид быстро скинул куртку и обувь, поздоровался с Зефирой, смиренно и понуро сидевшей в комнате, и как раз раздался звонок в дверь.
К удивлению Дэва, на пороге стояли двое — высокий смуглый мужчина и молоденький светловолосый парнишка.
— Это Ли — мой помощник, — представил того мастер Джим и по-хозяйски отставив Дэвида в сторону прошел в гостиную.
— Да уж, — с ухмылкой осмотрел он окно, — ничего, починим быстро. И как ты так долго с таким окном жил?
— Так вышло, — беззаботно откликнулся Дэв. — Работайте, потом позовете меня, — ретировался он в спальню.
Почти что вбежав туда, он тут же захлопнул дверь и подпер ее одной из прикроватных тумбочек, благо открывалась во внутрь.
— Зизи, я идиот! — признался Дэвид ошарашенной фее. — Ты была права, — еще больше добил он. — Кажется, я только что впустил в наш дом Темных!
— Я не упоминал по телефону дату, когда окно было разбито. А еще они пришли без инструментов и стекла, — Дэвид собрался было потащить к двери вторую тумбочку, но Зефира его остановила.
— Это не поможет, — мягко заметила она, — если уж пригласил в дом Темных — никакая человеческая преграда их не остановит. — Так, Дэвид, отодвинь все обратно. Я сейчас попробую использовать и на тебе, и на себе пыльцу невидимости. И мы покинем дом. Готов?
Дэв кивнул и взял Зизи за руку.
«Главное добраться до коридора, а там сумка с железом. Если будет нужно — сам кинусь на этих Темных», — но свой план он не озвучил — знал, что Зефире не понравится и она от этого только сильнее начнет оберегать Дэва, а должно быть наоборот.
Фея сосредоточилась, на ладони появилась золотистая пыльца, и Зизи подкинула ее, обсыпая Дэва и себя. Затем тихо-тихо они выскользнули из комнаты и замерли: Джим стоял в дверном проходе в гостиную и ухмылялся. Вот только в глазах мужчины не было злости — скорее радушное снисхождение, как к малым детям, затевающим шалость.
— Окно в порядке, — Джим взмахнул рукой и резко переместил Дэвида и Зефиру в соседнее помещение.
Зизи готова была драться, готова была использовать всю магию.
— Успокойся, фея, — снисходительно проговорил рассевшийся на диване парнишка. — Джим, убери с меня этот облик, — недовольно проговорил он.
Мужчина учтиво поклонился и на месте парня тут же появилась миловидная светловолосая женщина в брючном костюме. Джим встал поперек дверного косяка, преграждая путь к отступлению.
Однако как ни странно, но никакой негативной ауры от обоих гостей Зефира не чувствовала.
— Меня зовут Марил Мэрили, — одно упоминание этого имени невольно бросило Дэва в холодный пот. Только журналистов здесь не хватало. — И для начала я расскажу вам одну очень интересную историю, — тон женщины не давал надежды на возражения. — Начну с того, что ранее меня звали Лаванда. И да, Дэвид, мы с тобой вполне могли бы встретиться по работе.
Глава 18
— Отдых в жаркой стране под теплым солнышком и рядом с чистым морем — что может быть лучше.
Я не верила своему счастью — смогла вырваться из бесконечной череды съемок и богатых спонсоров. В коем-то веке сама оплатила путевку. Выбрала отель предназначенный скорее для семейного отдыха — ночных дискотек почти нет, зато много детских горок в бассейнах и самих детей — тоже немало. Но визг и смех — не раздражали, наоборот, мне нравилось наблюдать за активной ребятней. Нравилось и познавать культуру чужой страны. О, если бы я и дальше могла путешествовать — всё чаще думала я — разгадывать древние тайны, познавать неведанное. Магия, волшебство, сказки — всегда притягивали меня, любила их ребенком, не разлюбила и взрослой, несмотря на то, что все «принцы» были слишком далеки от идеала, от злых колдунов не спасали, а просто пользовали свою «Золушку».
- Предыдущая
- 19/39
- Следующая