Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Рудник Элизабет - Аладдин Аладдин

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Аладдин - Рудник Элизабет - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

Жасмин приподняла свою идеально изогнутую бровь.

– Вы намекаете, что я продаюсь?

– Нет! – воскликнул принц, сгорая со стыда. – Я... не...

Принцесса не дала ему продолжить. Перекинув толстую чёрную косу через плечо, она повернулась и пошла прочь, оставив гостя хлопать глазами и ртом. Далиа последовала за хозяйкой, но прежде с любопытством оглядела слугу принца.

– Я не это имел в виду, – донеслось до уходящей девушки. Она замедлила шаг и на миг подумала, уж не вернуться ли, но вместо неё заговорил отец.

– Не переживайте, – успокоил его султан. – Моя дочь только кажется такой неприступной. У вас ещё будет возможность пообщаться. Надеемся, вы, принц Али, присоединитесь к нам сегодня вечером на Празднике урожая?

Ответа принца Жасмин не услышала. В ушах раздавался лишь яростный стук крови при мысли, что её снова пытаются использовать в политической игре. Игре, в которой у неё не было шансов на победу. В которой у неё вообще не было никаких шансов.

* * *

Аладдин смотрел в окно комнаты для гостей, не обращая внимания на окружавшие его великолепие и роскошь. Он мог думать лишь о том, как непоправимо испортил первую встречу с Жасмин в роли принца Али. Хуже просто придумать невозможно. Бродяга застонал, сдернул шляпу и швырнул её не пол.

За спиной послышалось хихиканье служанок, принёсших ему обед. Ими занялся Джинн.

– Благодарю, очень мило, – сказал он, глядя на уставленные яствами подносы. – Но тут у нас кое-кто вёл себя как непослушный мальчик и ничего этого не заслуживает. Так что спасибо, дамы, и до свидания.

Аладдин повернулся и как раз успел заметить, как девушки, а с ними и еда исчезли за дверьми.

– Но я хотел есть, – заныл он. Своё недовольство выразил и возмущённо заворчавший Абу, вновь ставший обезьянкой.

Джинн бросил на Аладдина ехидный взгляд.

– «А что вы собираетесь приобрести в обмен на эту «очень дорогую» вещицу? – Вас», – воспроизвёл он тот дурацкий диалог.

– Меня неправильно поняли, – оправдывался Аладдин, но слова его звучали неубедительно. Оба знали, что речь идёт не просто о недопонимании. Это была настоящая катастрофа.

– Ты меня опозорил как волшебника, – укорил Джинн. – Если бы я знал, что ты до такой степени не умеешь вести себя с женщинами, я бы пересмотрел нашу стратегию, придумал бы что-то, дабы тебе вообще не пришлось разговаривать.

– Ну... – начал Аладдин, пытаясь придумать какое-нибудь оправдание.

Брови у Джинна чудесным образом поднялись за пределы лица.

– Так. С этим надо что-то делать. Вечером на празднике тебе представится ещё один шанс. И сейчас мне нужно, чтобы ты посидел в уголке и хорошенько подумал над вторым раундом. – Джинн указал в дальний угол башни, потом плюхнулся на длинный шезлонг и потянулся. – Я полежу здесь, закрыв глаза, и приложу все усилия, чтобы забыть о дневной трагедии.

Он устроился поудобнее, но через секунду снова сел, поскольку за окном в небе начался салют.

– О! – воскликнул маг. – Обожаю фейерверки. Торжественный приём – это здорово. Пошли! Аладдин кивнул. Теперь или никогда. Он покажет Жасмин, что это всё ещё он – тот парень, что ей понравился, только теперь ещё лучше. Он продолжит с того места, где их прервали в прошлый раз, найдёт ту искорку, что мелькнула между ними, когда он был просто Аладдином.

Только молодой человек не вполне знал, как.

К счастью, Джинн не собирался просто стоять в сторонке, предоставив ему барахтаться в неуверенности, как тонущему жуку – в воде. Он объявил, что новоиспечённому принцу следует отработать искусство светской беседы и поучиться науке обольщения принцесс. Под грохот продолжающегося фейерверка они отрепетировали простые способы завязать разговор и милые фразы, соответствующие этикету. По велению Джинна из воздуха возникли книжки, чтобы Аладдин смог прочитать о том, что творится в мире.

– Ей понравится принц, который много знает, – убеждал волшебник. – Доверься мне.

Когда просветительская часть была окончена, Аладдин дал себя умыть, расчесать и одеть. Когда они, наконец, явились на Праздник урожая, юноше казалось, что кожу ему начистили наждаком, волосы повыдергали, а одежды на нём было больше, чем на рыночном прилавке. Но вид у него по крайней мере был королевский. Так, во всяком случае, утверждал Джинн.

Выйдя в дворцовый парк, Аладдин глубоко вздохнул. В первый раз за день он позволил себе остановиться и оглядеться. По-настоящему оглядеться. На ночном небе не было ни облачка, ярко подмигивали звёзды, луна висела высоко над крышей, будто дворцовая люстра. Гости в роскошных туалетах и драгоценных украшениях прохаживались под деревьями под пение райских птиц. Такой красоты Аладдину в жизни видеть не приходилось.

А потом он повернул голову и заметил Жасмин.

Из головы разом вылетели все мысли.

Сердце застучало.

Руки вспотели.

Ему казалось, что от волнения его сейчас стошнит.

Великолепный дворец и дивный сад померкли рядом с красотой принцессы. Она будто пришла из его самой заветной мечты. Бирюзовый наряд с вышитыми павлинами и прозрачной накидкой мягко переливался, когда она двигалась среди гостей, отражая свет луны в небе и свечей на столах. Проследив за взглядом Аладдина, Джинн тихонечко присвистнул.

– Не упусти свой шанс, – велел он и тут заметил Далию, следовавшую за своей госпожой. Настоящую Далию. -– А эта маленькая служанка весьма недурна, – заметил он. – Какие поразительные глаза – цвета черного чая, и эта... – Маг не договорил, заметив, что теперь уже Аладдин ехидно посматривает на него. – Что-то мне так захотелось пить. Пойду прихвачу стаканчик. Или даже два. Может, её тоже мучает жажда.

Веселье на лице Аладдина сменилось ужасом. Он вцепился в своего добродетеля:

– Нет, не уходи. Они меня разоблачат.

Один за другим компаньон отцепил пальцы молодого человека от своего одеяния.

– Не разоблачат. Просто иди к ней и будь собой.

– Что я ей скажу? – запротестовал было Аладдин, но поздно. Джинн уже удалялся в направлении Далии. Мнимый принц мысленно застонал. Похоже, выбора у него не было, и ему придётся действовать самому.

«Ну ладно, – думал он, пытаясь собраться с духом. – У тебя получится. Джинн в тебя верит. Надо просто подойти к ней и поздороваться. Ничего страшного. Ты и раньше говорил с ней».

Аладдин поглубже вдохнул и двинулся навстречу своей судьбе. Однако одновременно с ним то же самое сделал и принц Андерс. Бывший вор тотчас остановился. Одно дело – пытаться завладеть вниманием Жасмин, когда она одна. Но соревноваться за её благосклонность с настоящим принцем? Этот тип был само нордическое совершенство. Рядом с ним станет ещё заметнее, что придворных манер у Аладдина нет и в помине.

– Ты только посмотри на него, – горько произнёс лжепринц, когда Джинн вернулся к нему с бокалом в руках. – Он такой высокий, такой представительный...

Тем временем принц Андерс завёл с Жасмин беседу и стал что-то ей показывать. Аладдин пытался разглядеть, что именно, но было слишком далеко. Какой-то предмет. Перо? Или вилка? Что бы это там ни было, дочь султана, похоже, заинтересовалась и засмеялась.

– Этот безмозглый тип? – удивился Джинн. – Он ходит в меховой шапке в пустыне. Увереннее, мой друг. – Он хлопнул Аладдина по спине, потом указал на себя. – Погляди. Видишь, как я держусь? А ведь у меня даже ног нет.

Но хозяин волшебной лампы всё ещё неотрывно смотрел на гостя из Сконланда и принцессу. Лицо его становилось всё мрачнее.

– Что я могу предложить? У неё есть тигр, а у меня обезьянка. У неё есть дворец, а у меня... – Он покачал головой и состроил гримасу: – Принц Али, у него много драгоценностей и павлинов.

Джинн потряс головой.

– Речь не об Али, о тебе, – поправил он. – Я сделал тебя похожим на принца. Но я ничего не менял в тебе самом. Принц Али помог тебе дойти до двери, но ключ, чтобы её открыть, у Аладдина. Доверься себе.