Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Человек-Паук: Заклятый враг - Берд Джим - Страница 22
Тело Крила повисло в густом от пыли воздухе, трясясь и подрагивая. Там, где должна была быть его голова, прорезалась щель, похожая на рот вырезанной из бумаги куклы, и из нее послышался слабый скулеж. Руки этой гротескной пародии на человека слегка поднялись.
Затем ему в грудь угодила ударная волна и унесла прочь.
– Дейзи! – воскликнул Коулсон.
Девушка проигнорировала его, концентрируя свою вибрационную волну на Криле, или на том, что от него осталось. Когда она закончила, в воздухе на пару мгновений повисли ошметки паутины, а затем спланировали вниз и опустились на верхуш- ку груды мусора и обломков.
Как по команде Коулсон коснулся своего наушника и принялся выкрикивать приказы. Судя по всему, ГИДРА перестала глушить их связь.
– Мне нужен отряд медиков здесь немедленно. А еще – группа по сдерживанию сверхлюдей. Конец связи.
Стенолаз не стал дожидаться, пока Фил скажет что-нибудь еще. Герой стал пробираться в развалины склада, чтобы пришпилить осьминога.
Кругом одни руины: не осталось целых стен, с потолка свисали трубы. Несколько комнат в дальнем конце склада сохранились целыми, но центральное помещение теперь было открыто всем ветрам.
– Где же, где же, где же... ага.
Паук увидел, как содрогнулась груда камней и крошеного кирпича и из-под нее показалось металлическое щупальце. Герой сразу же вспомнил Крила.
«Столь же угрожающее зрелище».
Отто Октавиус выбрался из-под завалов, металлические щупальца отпихивали обломки, помогая ему подняться на ноги. С тела Дока сыпалась пыль, а лицо и голова были покрыты целыми десятилетиями истории здания.
Словно бы почувствовав его присутствие, Доктор Осьминог повернул голову и посмотрел на стенолаза.
– И снова ты преследуешь меня, – прохрипел он. – Почему?
– Прибереги это для другого раза, – посоветовал Паук. – Мы уходим.
Октавиус выгнул обе брови.
– С тобой? Никогда.
Герой шагнул к нему. Металлические щупальца отклонились назад, готовые ударить.
– Переступи через себя, Док. Я не особо горю желанием делать это заявление, но, боюсь, сейчас правда действительно на твоей стороне.
Осьминог отвернулся, но щупальца остались нацелены на него.
– Отто Октавиус не нуждается ни в чьей помощи, и меньше всего – в твоей.
Он остановился и наклонил голову, словно обдумывая какую-то мысль. Вокруг них стонали и потрескивали остатки склада.
Человек-паук покачал головой, махнул рукой на Доктора и посмотрел на осыпавшиеся стены вокруг них.
– Нет времени болтать, ты, тупой идиот. Я могу вытащить тебя отсюда, чтобы мы оба смогли выяснить отношения в другой день, идет?
– С чего бы мне принимать помощь от тебя, моего врага?
– Э-э-э, ты тут некоторым образом в меньшинстве...
– ЩИТ? – спросил Октавиус.
– Ага, все еще здесь.
– ГИДРА?
– Еще больше в пути.
– А этот мутирующий дурень?
– Нет, он развеян по ветру, Док.
– Я устал. И зол.
Стенолаз раздраженно провел рукой в перчатке по прикрытому маской лицу.
– Отто, дорогуша, я тебя услышал. Теперь мы можем идти?
Доктор вздохнул.
– Да. Временное перемирие. Куда направимся?
– Кажется, у меня есть идея, – сказал Человек-паук. – Пошли. Остатки этого места скоро рухнут. – Он повернулся к выходу.
Одно из щупалец Октавиуса метнулось к ближайшей стене. Оно воткнулось в кирпичную кладку и сокрушило ее. За стеной в небольшом помещении оказался спрятан маленький чемодан, который Доктор забрал с собой. Надежно закрепив его, Отто повернулся и последовал за своим врагом.
– Мне следует беспокоиться насчет этого чемоданчика, Док?
Октавиус проигнорировал вопрос.
– Использовать слова «тупой» и «идиот» в одном предложении избыточно и инфантильно, – проворчал он.
– И глупо, – добавил герой, – не забывай про «глупо».
Человек-паук попытался обойти Коулсона и его команду, но как только они поравнялись с ведшим на улицу проломом в стене, агент ЩИТа окликнул его из частично рухнувшего коридора.
Стенолаз повернулся к тому месту, где остановился Коулсон, и покрыл проход перед ним от пола до потолка слоем паутины, совершено преградив Филу дорогу.
– Ты что делаешь? – поинтересовался агент ЩИТа, подбегая к гигантской паутине. – Октавиус, иди сюда! Ты арестован!
– Фил, забираю этого... и снова я не могу поверить, что говорю это... невиновного парня с собой, – сказал Человек-паук.
– Нет, отдай его нам!
– За что? Что он сделал?
Коулсон стиснул зубы. Он выглядел так, словно хотел порвать преградившую ему дорогу паутину этими самыми зубами.
– Все сложно. У меня есть приказ.
– Отлично, – ответил герой, – не то чтобы я тебе не доверял, но за ЩИТом числится грешок: привычка подменять собой закон, знаешь ли. – Он повернулся, чтобы уйти. – Почему бы тебе не выяснить, ну, не знаю, как агенты ГИДРЫ пропадают и удирают из города?
– Я буду вынужден доложить об этом, – сказал Коулсон, – и пустить по твоему следу всю организацию, если ты посмеешь...
– Доверие работает в обе стороны, Фил. Ты не делаешь для этого ничего.
Коулсон покачал головой.
– Ты станешь беглецом... Понимаешь это?
– Подумаешь, Фил, – сказал Человек-паук, пожав плечами, и повернулся, чтобы уйти вместе с Доктором. – Не в первый раз и определенно – не в последний.
Глава 9
ИГРЫ РАЗУМА
«НУ РАЗУМЕЕТСЯ, кто-то это заснял», – подумал Питер. Поутру Нью-Йорк проснулся под любительское видео, которое обсуждали во всех новостных выпусках. Ролик был плохого качества, и камера сильно тряслась, но на нем было отчетливо видно, как Человек-паук сбегает с места преступления – из рухнувшего склада – едва ли не в обнимку с Доктором Осьминогом, широко известным преступником, еще недавно сидевшим за решеткой. Все это выглядело так, будто герой спасает Осьминога от какого-то нападения. И, словно одного этого было мало, на видео попала сцена, в которой стенолаз создает гигантскую сеть, преграждающую дорогу агентам ЩИТа. Железобетонное доказательство.
Питер сразу же заметил, что хотя неизвестный оператор и заснял Коулсона, но в новостях не упомянули ни про ЩИТ, ни про ГИДРУ. Произошедшее подавали как «очередную выходку Человека-паука», и город разделился на два противоборствующих лагеря. До Питера то и дело долетали обрывки разговоров, по которым он сообразил, что одни люди понимали, что Человек-паук пытался помочь людям по соседству со складом, а вторые спешили обвинить героя в разрушении складского здания при посильной помощи известного суперзлодея.
Споры вокруг инцидента за пару часов накалились до предела, и уже к полудню Паучок увидел по одному из центральных каналов, как выступающий перед прессой мэр призывает провести расследование и, что еще лучше, требует голову Человека-паука.
– Метатель паутины слишком долго действовал в нашем городе без какого-либо контроля или надзора. – Питер ошеломленно наблюдал за тем, что, едва сдерживая ярость, говорил мэр прямо в камеру. – Когда очередные его «сражения» разворачиваются в самом сердце жилых кварталов и подвергают опасности жизни невинных жителей, у меня не остается иного выбора, кроме как призвать его добровольно явиться в отделение полиции для допроса. Если он откажется, департамент полиции Нью-Йорка доставит его силой.
Питер задумался, почему никто не догадался задать мэру очень важный вопрос: если, как все решили, Человек-паук спелся с Доктором Осьминогом, то с кем же он сражался на складе?
Выслушав мэра, ньюйоркцы с охотой вернулись к не затихавшим спорам о происшествии, едва ли поменяв собственное мнение. К немалой досаде Питера, все сходились в одном: Человек-паук должен что-то сказать в свое оправдание. Ему явно требовалось ответить на прозвучавшие в его адрес обвинения.
Но еще ему нужно было вернуться к своему «подельнику». Большую часть прошлого дня Питер убил на поиск укромного местечка для Осьминога, а остаток вечера потратил, пытаясь уговорить Отто не высовываться и отдохнуть до тех пор, пока стенолаз не заскочит к нему наутро. Однако на рассвете следующего дня позвонил Робби Робертсон и прямым текстом велел сонному и усталому Питеру тащиться в редакцию.
- Предыдущая
- 22/44
- Следующая