Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мать-и-Мачеха (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 63
Инициировать Римуса в полнолуние было на самом деле удачной идеей. В Сумраке началась первая трансформация, и на выходе Римус превратился в нормального, только очень удивлённого волчонка явно в человеческом сознании. Кроме всего прочего, Алиса увидела, что трансформа волка могла быть не единственной, в ауре был след крупной птицы и кого-то ещё, более расплывчатого. Как в сказке: «Бухнулся серый волк оземь и превратился в сокола».
Если говорить откровенно, подобный рисунок ауры Алиса ещё не видела. Римус уже не походил ни на оборотня, ни на перевёртыша. Словно он застрял где-то между. И как будто оставил безумие формы волколака в Сумраке, сумев разделить две сути.
Волчонок заскулил, оглядываясь на Северуса и Пенелопу, а потом начал крутиться, осматривая себя.
— Кажется, ты стал волком, — сказал Северус. — Мам, это форма до конца полнолуния или он как анимаг сможет вернуться?
— Думаю, что сможет, — хмыкнула Алиса, склонилась к Римусу и взяла его за шкирку, встряхнув, чтобы тот сконцентрировал внимание на ней, — возвращайся. У тебя всё получится, представь себя человеком.
Отпущенный обратно на землю волчонок тонко взвыл, приподнялся на задние лапы и вернулся в форму одиннадцатилетнего мальчика, в котором скрытый зверь угадывался только по горящим в темноте глазам.
— Ну как ты? — спросил Северус, который даже не дрогнул от перевоплощения.
— Я… — Римус удивлённо рассматривал свои руки, — я снова человек? Но… — он задрал голову и посмотрел на небо. — Полнолуние… Я чувствую… что-то странное. Силу…
— Это всё нормально, — отозвалась Алиса. — Привыкнешь. Теперь ты особенный оборотень. Сможешь менять свой вид по желанию и необходимости и не терять связи с реальностью. Только надо будет хорошо потренироваться.
— П-правда? — от растерянности Римус, похоже, начал заикаться.
— И даже не только в волка превращаться, — сказала Пенелопа. — Мам, я видела, что Римус сможет стать птицей. Как вспышка мелькнула. Вот он стоит, а потом уже летит. И ещё на ауре что-то похожее. Как силуэт. Северус, ты видишь?
— Да, — Северус, расфокусировав взгляд, смотрел на затаившего дыхание Римуса. — Птица похожа на скопу, они водятся в Шотландии. Видел таких в справочнике про животных.
— Что ж, — хмыкнула Алиса, ощущая усталость после Инициации полуперевёртыша, — предлагаю перекусить и укладываться спать. Завтра у Пенелопы день рождения, соберутся гости, и у нас с утра куча дел.
Дети послушно последовали в дом, хихикая и тихо переговариваясь. Аура Римуса впервые на памяти Алисы сияла таким счастьем и надеждой.
*
На праздник многочисленные гости собрались к обеду. Прибыли Фоули, Майерсы, Лонгботтомы, О’Фаррэлы, Блэки вместе с Нарциссой и Малфои. Дети носились по особняку, таскали с отдельного стола разные вкусности и радовались жизни. В основном Пенелопе подарили много хороших книг, лозунг советской эпохи о том, что «книга — лучший подарок», был весьма актуален в магическом сообществе, тем более, что историю про зачарованные рунной цепочкой окна в Хогвартсе все знали.
Вальбурга Блэк слова на ветер не бросала и, по всей видимости, поговорила с супругом. Орион Блэк с интересом пообщался с Пенелопой и сказал Алисе и Ричарду о том, что мог бы взять их дочь на обучение мастерству по ритуалистике.
— Специалистов в этой области с каждым десятилетием становится всё меньше и меньше, — с прискорбной миной заявил Блэк, но продолжил более воодушевлённо: — У вашей дочери действительно настоящий талант. Она — самородок. Несколько уроков можно провести уже этим летом, я говорил с Пенелопой, и она вполне способна их усвоить и в этом возрасте.
— Вы правда готовы её обучать? — спросила Алиса и уточнила. — На каких условиях? — потому что в бесплатный сыр не верила никогда, да и с чего могущественным Блэкам, в сколь бы хороших отношениях они ни были, плодить конкуренцию «за просто так».
— Стандартный ученический контракт и малая вассальная клятва от девочки, — перешёл на деловой тон Орион Блэк, озвучив, впрочем, вполне разумные и заманчивые требования, без перегибов.
— Мы должны ознакомиться с контрактом и клятвой и посоветоваться со старшими родственниками, — переглянувшись с Алисой, твёрдо сказал Ричард. — Вы оставите бумаги, Орион?
— Конечно, — кивнул Блэк, тут же выудив из кармана увесистый свиток.
Алиса про себя подумала, что будущий учитель Пенелопы явно подготовился. Возможно, им удастся оспорить какие-то не слишком удобные пункты данного соглашения, но то, что Пенелопа будет ученицей Блэка, дело почти решённое. От таких предложений не отказываются. Блэкам не отказывают. А знания и умения дают определённую силу, защиту и свободу. Ученический контракт, насколько помнила Алиса, был обоюдным, предполагающим не только обязанности, но и права, и, как только Пенелопа согласится, то будет с Блэками как у Христа за пазухой. Ученик — практически член семьи.
Впрочем, интересные предложения в этот день на этом не закончились.
— Я хотел бы пригласить вас на церемонию помолвки моего сына и Нарциссы Блэк, — сказал Абраксас Малфой под конец праздника, когда прощался перед камином.
— О, очень приятно, Абраксас, мы обязательно будем, — кивнул Ричард. — Люциус, поздравляю. Нарцисса очень милая девушка.
Стоящий рядом с отцом Люциус слегка смутился и кивнул. Старший Малфой чуть нахмурился и тоже кивнул, но в его ауре на миг мелькнуло беспокойство, которое, впрочем, тот быстро подавил.
— Когда состоится праздник? — спросила Алиса, подумав, что Абраксаса что-то либо смущает, либо беспокоит касательно предстоящего мероприятия.
— Через месяц, двадцать восьмого. Я пришлю сову с портключом и официальное приглашение, — Малфой галантно коснулся губами её руки, пожал ладонь Ричарду и скрылся в камине.
— Я за вас очень рада, Люциус, — улыбнулась Алиса, когда младший Малфой тоже приложился к её руке на прощание. — Вы с Нарциссой хорошая пара.
— Это хорошая партия, — после небольшой паузы поправил Люциус, и Алиса хмыкнула.
По аурам молодых людей между Нарциссой и Люциусом была видна сильная взаимная симпатия, хотя внешне они были образцами спокойствия и казались не особо заинтересованными друг в друге. Но это, скорее, были издержки воспитания в аристократических семьях, к тому же, сложно ударить по тому, что со стороны не представляет ценности и не имеет значения. Блэки и Малфои, наверное, знали об этом не понаслышке, иначе не были бы самыми влиятельными семьями Британии.
Люциус снова посмотрел на Алису, и ей показалось, что он хотел бы с ней поговорить, но время и место не подходящее. Возможно, хотел получить какой-нибудь «женский совет», ведь матери у него не было.
— Люциус, я знаю, что ты будешь занят подготовкой к помолвке, но, может, ты сможешь уделить немного времени, чтобы помочь мне с подходящими костюмами для Северуса и Пенелопы на ваш праздник? — спросила Алиса. — Наверное, стоит заказать индивидуальный пошив, как думаешь?
— Да, — встрепенулся явно обрадованный Люциус. — Я вам напишу, когда будет свободный день, и с удовольствием помогу выбрать ткань и покрой.
— Тогда договорились, — кивнула Алиса, и Малфой ушёл камином.
========== Часть 2. Глава 14. Знакомство ==========
Северус в который раз вздохнул. Спасибо магии, выходной костюм-мантию для предстоящей церемонии помолвки у Малфоев шили быстро, но всё равно глупо стоять, не шевелясь уже двадцать минут, оказалось крайне утомительно. Утешало лишь то, что рядом точно так же замерла Пенни. А как не замереть, если вокруг опасно снуют острые булавки?!
— Всё, подгонка закончена, — сказала портниха «Твилфитт и Таттинг», — можете идти. Ваш заказ через пару часов доставит сова.
— Спасибо, мисс, — поблагодарил Северус, с облегчением выдохнул и быстро натянул джинсы и рубашку в гардеробной. Их с сестрой будущие наряды полетели куда-то вглубь ателье.
Кто бы что ни говорил про статус, Северус всё же предпочитал готовую одежду и считал, что костюмы на выход спокойно можно было просто купить из имеющихся здесь же или в другом магазине. Но мама сказала, что подобрать облачение, достойное праздника в крутой магической семье, это не футболку с шортами приобрести на распродаже у немагов. К тому же при выборе готового пришлось бы перемерить кучу вещей, а на такую «пытку» Северус не подписывался. Так что с индивидуальным пошивом, порекомендованным Люциусом, пришлось смириться.
- Предыдущая
- 63/83
- Следующая