Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дневники потерянной души (СИ) - "Starry Sky" - Страница 43
- Пойду проверять работы, – сказал он, беря с соседнего стола стопку, и скрылся за дверью.
- Я... не привык к такому обращению от... гостей, – говорил Эль-Эдан на нашем наречии, с трудом подбирая слова.
- И поэтому ты рассердился? – понимающе спросил мой хозяин, сидя напротив него на стуле.
Расположившись на низкой скамеечке неподалеку, я удивленно прислушивался к разговору. Калимак спешно ретировался после происшествия, предпочитая продолжить свои занятия в более безопасном месте. Я остался, надеясь, что не сделаю ничего, способного вновь вывести юнца из себя.
- Да. Я пока еще не научился управлять волной.
- Волной? Ты имеешь в виду чувства?
- Это больше, чем чувства. Это... опасность для других. Когда это передается, оно... усиливается во всех. Теряется разум, можно убить. Поэтому важно удержать себя. Йкáнта.
- Контроль... Да, я, кажется, понимаю. Но ты, конечно, достигнешь цели.
- Я должен. У Эль-Реги́ра это получилось гораздо быстрее и раньше, - с тенью огорчения добавил Эль-Эдан. – Это мой брат.
- Он тебя старше?
- На двадцать лет. Но и в моем возрасте он уже полностью владел собой, и ни одна вспышка не вырывалась наружу.
- Не огорчайся, у каждого свой путь, - попытался утешить Маура. – Я вот вообще не умею свой гнев сдерживать.
- Ты умеешь, - неожиданно возразил тот. – Ты остановил мою волну. У тебя сильная преграда.
Мой хозяин неожиданно смутился, отворачиваясь и глядя в окно.
Поняв, что тема ему неприятна, сын правителя не стал продолжать.
- Я пойду, - поднялся он со стула.
- Нет, подожди, – Маура легко удержал его за край куртки и ненароком стянул ее вниз. Через все оголенное темное предплечье до самого локтя тянулся огромный светло-серый шрам.
- Прости, – виновато произнес хозяин. – Я не хотел.
- Ану́н-фе [4], – тот натянул куртку обратно, а мне подумалось, что сделай подобное кто-нибудь из нас, снова полетели бы искры гнева. – Я падал с высокого моста. Отец вылечил меня.
- А ты тоже хочешь стать лекарем, как он? – спросил Маура с улыбкой.
- Да, я хочу этого. Как ты узнал?
- Когда я дотронулся до тебя, то что-то на миг увидел, – нехотя признался хозяин. – Ты стоял в окружении винга́н [5]. Твои руки были над кем-то лежащим... Но нет, это глупости, я не должен был такого говорить...
- У тебя было видение о будущем, - не удивившись, заключил Эль-Эдан.
- Не думаю, - вежливо отказался Маура. – Будущее невозможно увидеть, оно же еще не произошло.
- Возможно, - сказал чужак. – Не отказывайся от этого дара. Он может помочь тебе, и остальным.
- Предпочитаю рассчитывать только на свои силы, - уверенно произнес хозяин. – Это надежнее.
- Одно другому вряд ли может помешать, - уклончиво ответил Эль-Эдан, не вступая в спор.
Где-то прозвучал мелодичный сигнал, словно несколько раз ударили металлической палочкой о блюдо, и он снова повернулся, чтобы уходить:
- Я опаздываю на уроки.
- Мы можем поговорить вечером? – с сожалением произнес вслед ему Маура. – Я хотел бы еще многое у тебя спросить...
- Сегодня я учусь в две смены, - покачал головой тот. – Завтра до полудня будет свободное время. Мне тоже интересно поговорить с тобой. На́брет [6], - кивнув нам на прощание, сын правителя быстро вышел за дверь.
* * *
- Ух ты, как высоко здесь! - Маура перегнулся через перила моста. Бурная речная вода с пеной разбивалась об острые выступающие зубья камней. – Неужели ты с этого моста падал?
- Да, - подтвердил стоящий рядом Эль-Эдан с типичной мальчишеской гордостью, присущей, как оказалось, и чужакам. – Прямо на камни. Мы соревновались с товарищами, кто пройдет вдоль всего моста, не глядя под ноги и удерживая в воздухе перед собой ски́тви [7]. Я прошел дальше всех, оступившись только в самом конце.
У меня при одном только взгляде вниз сразу сильно закружилась голова, и я вынужден был быстро отодвинуться от перил.
- Знаешь, я даже не могу сказать тебе «молодец», - укоризненно произнес Маура. – Твой отец, должно быть, был в ярости.
- Был, - кивнул подросток. – С тех пор он еще строже следит за мной.
- Неудивительно, - хмыкнул мой хозяин.
Мы продолжили путь, направляясь к широкой поляне среди высоких сосновых деревьев. Маура, по обыкновению, шел впереди, помахивая большой деревянной флягой на бечевке, я следовал за ним, неся корзину, из которой доносился аромат запеченной дикой утки, давно уже будоражащий мое обоняние, а Эль-Эдан замыкал шествие.
Достигнув поляны, мы расстелили на густой траве мягкое тонкое покрывало, и Маура начал разбирать корзинку.
- Ты можешь научить меня... контролю? – неожиданно попросил чужак.
- Я ничего в этом не понимаю, - обернулся к нему Маура. – Поверь, я бы не стал скрывать, если бы мог помочь тебе.
- Знаю, - грустно кивнул тот. – Но я хотел убедиться. Эль-Ар тоже не смог, хотя пытался, и ему известно все про работу горд-май [8].
- Давай не будем хотя бы сейчас про врагов и их планы, - предложил Маура, откусывая от куска хлеба с положенным на него тонким ломтиком утки, заранее аккуратно разрезанной на равные части. – Слишком уж хороший день для этого. Смотри, сколько всего вкусного мы с собой набрали.
- Я уже ел, - коротко отметил сын правителя.
«Когда? Год назад?» - невольно подумалось мне, и от этой мысли разобрал смех.
Эль-Эдан резко повернулся в мою сторону, сверкнув глазами.
- Нат-у́ [9], - Маура успокаивающе положил ладонь ему на плечо. – Что бы там Бан ни подумал, я уверен, это без всякого намерения тебя оскорбить.
- Я... ничего такого... – вспыхнул я. – Простите...
Чужак смягчился, и уголки его губ приподнялись в едва заметной улыбке.
Мы с наслаждением уминали принесенную провизию, а Эль-Эдан неподвижно восседал рядом, пока все же не соблазнился ломтиками чуть поджаренного сладкого хлеба и соленого белого сыра, которые вместе составляли чудесный вкусовой букет, и присоединился к трапезе.
Налетел порыв ветра, обдавая наши лица неожиданно теплой волной.
- Странно как, - удивился мой хозяин. – Ведь сейчас осень, зима почти...
Чужой кивнул, поняв его еще до того, как он окончил вопрос.
- Те́а нага́ри.
- Горячий ветер с равнин? – задумчиво переспросил Маура, приподнимаясь и глядя на горизонт. – На таком расстоянии?
- Отец говорит, что это еще один замысел горд [10]. Они пытаются менять погоду. Это надо прекратить.
- Ну почему же? Можно сделать вечное лето.
- Вечное лето... – повторил сидящий напротив. – А потом – вечная зима.
- Нет, зима пусть будет покороче, - улыбнулся Маура.
- Она не будет короче, - сердито перебил его чужак. – Не простая зима. На́ирдт [11].
- Что это значит?
- Почитай в хранилище. Там все записи, от начала.
Он отвернулся и долго смотрел на реку.
* * *
Вечерами мы сидели на просторной веранде на втором этаже, откуда открывался великолепный вид на окрестности. Я любовался, не отрывая глаз, на расстилавшуюся внизу зеленую долину, на леса, поля и горы вдалеке, скрытые синеватой дымкой. В воздухе сладко и томительно пахло осенними травами и цветами, где-то стрекотали цикады, и я чувствовал себя абсолютно счастливым. Солнце еще и не думало садиться, хотя уже золотило предзакатным светом верхушки деревьев. Калимак, по обыкновению, развлекался игрой в «охотники» со своими новыми товарищами из Рокны в ближайшем подлеске, оставив в тот вечер нас с Маура вдвоем.
- Ешь клюкву, - хозяин легонько подтолкнул меня локтем. – А то ничего не останется.
Клюква была крупная, сочная и с вкусной кислинкой. Помимо нее в большой плетеной миске были и сливы, и яблоки, и еще некие большие желтовато-оранжевые плоды с румяными боками и удивительной бархатистой кожицей.
- Предыдущая
- 43/128
- Следующая