Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первое правило драконьей невесты (СИ) - Геярова Ная - Страница 14
Капитан посмотрел на меня со смехом в лукавых глазах. Он мне все больше нравился.
— Полно вам, лорд Хашгар, девочка всего то и попросила поесть. Не убивать же её за это? Да и не при дворе мы, чтобы манерами меряться!
Дайкар побледнел, если внезапную серость его лица можно вообще назвать бледность. Бледным то он от природы был. Кашлянул смотря на меня убивающим взглядом. Если надеялся, что я есть перехочу, и верну тарелку, то зря.
— Ой, леди Харсия, я вас потеряла! — Ко мне бежала Диззи.
Интересно, мне дадут хоть сегодня поесть нормально?
— Ох, моя леди, — запричитала служанка. — Вы должны срочно покинуть общество мужчин. — И уже на ухо громко прошептала. — Это не прилично!
Я встала. Вежливо поклонилась.
— Я благодарна вам, капитан Жердин. Вы не позволили погибнуть с голоду принцессе Хагрина. Моя благодарность не имеет границ. Я НИКОГДА, — надменно посмотрела на остолбеневшего мага. — Не забуду вашей доброты. Вы всегда можете положиться на мое слово. А оно, что-то да значит. Я же принцесса! И я буду очень вам благодарна, если вы поможете донести мне это изысканное яство до моего экипажа.
Дайкар сжал губы в одну тонкую полоску. Диззи открыла и закрыла рот. А капитан, улыбаясь и стараясь не рассмеяться в голос, подхватил тарелку из моих рук и галантно донес её до кареты. Где поставил на диванчик, помог мне взобраться и,уже прикрывая дверь, произнес.
— Милейшая, леди Харсия. Станете вы лейдой или нет, но знайте, мое дружественное расположение всегда с вами. Вы удивительны! И я искреннее надеюсь, что возможные лавры лейды, не затмят того милейшего очарования и непринужденности, которую я увидел в вас сегодня.
Он отдал мне честь и направился к костру. А я, довольная, наконец принялась за еду.
Глава 15
Ночевать мы с Диззи собрались в палатке. Ее поставили наши солдаты, под чутким руководством Дайкара. Он со мной, после разговора с капитаном, ни словом не обмолвился. Ходил с хмурым видом.
Я отмахнулась.
Мало ли. Маг, кстати, мне еды не предлагал, так бы и сидела до заката голодная. Уже вечером, когда солнце зашло, Диззи занесла мне ужин. На круглой тарелке красовались несколько жареных хлебцев украшенных листиками салата, пару кусочков ветчины, и маленькая горочка тушеных овощей. А еще кувшин с водой.
«Шутите? Это что за набор худеющего?»
Посмотрела на служанку.
— Леди должна быть стройной! — Нахмурилась Диззи. — А на ночь и подавно вредно много есть. Особенно, после того куска мяса, что вы слопали!
Вот те на! Меня еще и в еде ужимать будут. И что значит, стройной! Да на таком рационе, я через неделю стану злой, костлявой ведьмой. Эх, видимо с запасами придется самой разбираться. Хорошо, что я мясо наелась, иначе легла бы голодная. А голодная ведьма, это злая ведьма. В очередной раз вспомнила добрым словом капитана Энтара. Сдержанно поблагодарила Диззи и, навернув все принесённое, начала устраиваться на ночлег.
За время пока пребывала в лагере, с невестами я не успела познакомиться. Как оказалось, после ужина они остались в своих палатках и не выходили, ибо табу вести себя привольно при мужчинах чужих. И как бы мне не было любопытно увидеть очередных избранниц императора, пришлось смириться с тем, что знакомство произойдет не ранее завтрашнего утра.
Диззи легла у входа. Тяжело вздыхала и ворочалась, бурча о несоответствии ночлега нашему королевскому положению.
А мне было хорошо.
Природа. Лес. Запахи — сводящие с ума. Это вам не каменные палаты, где пахнет сыростью и холодом.
Я даже не представляла, как могу соскучиться по своему родному лесу. По узкой речушке в десятке шагов от моей маленькой избушки. По шелесту листвы и ночным уханьям сов. Вся моя душа выворачивалась при воспоминании об оставленном доме. И как же хотелось лечь в высокую траву, насладиться упоительным запахом хвои.
Едва дождавшись пока служанка уснет, я осторожно встала и направилась к выходу. Стараясь не шуметь выскользнула из палатки.
Костры еще горели. Вокруг сидели стражи и слуги. Смеялись, громко разговаривали, жарили куски хлеба на острых сучьях.
Я заметила капитана Энтара, он рассказывал какую-то, вероятно, армейскую байку и сам же над ней смеялся под дружный гогот своих солдат. Я невольно залюбовалась им. Хорошее, доброжелательное и в то же время мужественное лицо, темные глаза под густыми бровями, тонкие, четко очерченные губы. И главное, никаких длинных патлов волос! Настоящий мужчина. Не то, что некоторые, в темные плащи облаченные, серебристыми глазами сверкающие.
Я мимоходом остановилась у палатки Дайкара.
Свет в ней не горел и звуков никаких не было.
Спит!
Обидел ни в чем не повинную ведьму и спит себе спокойно. Я нос подмерзающий, все-таки не лето, потерла. Поближе к входу палатки пробралась. И снова вслушалась.
Ага! Да он еще и храпит! Фу! Темный императорский маг, жуткий ракрах, а храпит как обычный деревенский мужик. И ведь не трогает его темную душонку, что милая ведьмочка из-за него выглядела глупо и могла голодной остаться. Сам то небось брюхо набил и вон, дрыхнет без задних ног.
Мы, ведьмы, существа очень ранимые.
Отдыхает он!
Я скомкала тонюсенькое заклятие, направила его в Дайкаровскую палатку.
Так то вам дрыхнуть, когда другие не спят! Особенно, если эти другие — обиженная вами ведьма.
Руки о платье довольно вытерла и осторожненько, не выходя из тени, прошла вдоль лагеря и юркнула под густую сень деревьев.
Полной грудью вдохнула чарующий ночной воздух. Раскинула руки принимая в себя природную силу. Припала к земле наслаждаясь её дарами. Обняла многовековой дуб впитывая его величие и древние знания. Все мое тело наполнялось истинным колдовством, живым, дарующим силы и…
— Не стоит вам одной, ночью, в лесу гулять.
Вот же черт сереброрылый! Как ему удаётся так неслышно подкрасться? И как всегда не вовремя.
Я развернулась и хмуро посмотрела на Дайкара. Руки на груди сложила.
— А вы не в палатке, — протянула разочарованно.
— Как видите! — Развёл маг руками. — Вас это расстраивает?
Еще бы! Интересному, кому я направила заклятие маетного сна?
— Я оставил Лойда, а сам решил прогуляться.
Ох, бедный Лойд! Жалко паренька, утром встанет совсем не выспавшийся. С головной болью и чувством полного изнеможения. Сон будет не просто с кошмарами, а вытянет силы.
— Значит, вам можно гулять ночью в лесу, а мне нельзя.
Дайкар подошел ближе и внимательно посмотрел в мое лицо. А я отворачиваться не собиралась. Здесь вокруг все мое, я с природой очень близка, отпор дать и ракраху смогу!
— Я все пытаюсь понять, вы безрассудно смелы или просто глупы!
Показное спокойствие в голосе мага раздражало.
Вот паразит! А может он, правда, мысли читает?
— У вас все на лице написано, ТийРи. Не спасает даже глуповатая паранджа. Хотя она лучше всего подчеркивает ваши манеры.
Я воздухом захлебнулась. Это надо еще уметь, так вежливо меня обидеть. Вот что я ему такого сделала? Ну перекрасила. Так то нечаянно. И если бы Дайкар вел себя со мной хоть немного учтивее, я бы давно попробовала все исправить. Но маг, будто задался мыслью извести меня, обидеть, в конце концов опорочить мое доброе имя тёмной ведьмы.
Маг поправил плащ.
— Это не ваш лес. Вы не знаете его обитателей. И случись что, вы обратитесь к своему колдовству и будет раскрыты. Вас сожгут прямо здесь.
— А по-моему, вы преувеличиваете. Здесь вокруг никого. Кроме вас. Вы мне угрожаете?
Дайкар усмехнулся.
— Если бы я хотел, навряд ли бы опустился до преждевременных угроз. Вполне хватило бы пары заклинаний. Но я видел, как на вас смотрел капитан Жердин.
— О! Да вы ревнуете!
Дайкар закашлялся. Посмотрел на меня как на умалишенную.
— Я о вас забочусь, ТийРи. Мне вас передали и я должен доставить вас в Раскошир! Поверьте, для ракраха моего положения, мало приятного путешествовать инкогнито с ведьмой. Еще меньше мне нравится выслушивать ваши самонадеянные похвалы. Никакая сила не поможет вам против крепкой стрелы и пламени костра. Вы это прекрасно знаете.
- Предыдущая
- 14/59
- Следующая