Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Время перемен: камни судьбы (СИ) - Довгий Руслан - Страница 56
— Меня не сломить!!!
Зиг выхватил свой топор, лежавший у кушетки, и метнул в уголизбушки. Тело паука исчезло под лезвием, а узы, сковавшие маленькую жертву, были разорваны.
Аслео не мог понять, в чём загвоздка, и поочерёдно переводил взгляд с Зига на оружие, и обратно. Вотару показалось, что феллиант в бреду, либо окончательно слетел с катушек.
— Видимо, всё пропало, — задумчиво промолвил Аслео.
— Веди меня к этим дерьмоглотам — закончим начатое.
Аслео был обескуражен и не знал как себя вести. Тем временем Зиг вытащил свой застрявший топор и направился к двери.
— Идёшь?
— Да. Конечно. Иду.
Аслео ещё раз бросил взгляд на зарубу, оставленную топором. Так ничего не поняв, решил просто выкинуть это из головы и отправиться вслед за воином. Зиг остановился сразу за дверью. Утренняя прохлада обжигала ноздри и треснувшие от пересыхания губы. Тело Зига ныло, следовало размяться после такого долгого лежания. Один бросок топором забрал столько сил и едва ли не способствовал растяжению мышц на плече. Ужасно хотелось есть.
— Слышишь, вотар, а ты принёс мне чуток того отвара сегодня?
— Нет, тебе нужно быть в сознании и в боевой готовности.
— Я голоден, как волк. Даже б сырой печени сожрал или рыбу.
— Увы, мой друг, сырого у меня с собой ничего нет, однако я прихватил вяленое мясо и немного коржей.
Глаза Зига загорелись, словно у хищника. Он выжидающе уставился на компаньона. Аслео не стал испытывать терпение берсеркера и быстро снял с пояса увесистый небольшой мешочек. Зиг выхватил поклажу из рук, и, не утруждая себя развязыванием верёвок, разорвал мешок. Несколько плоских кусков мяса упали на землю, остальное вместилось в огромной пригоршне феллианта. Поглощал он вся разом, не жуя, словно боров, уткнувшийся рылом в кучу желудей. Вряд ли это могло полностью насытить аппетит Зига, однако этот паёк точно добавил сил воину. Он даже не побрезговал поднять замусоленные в земле куски мяса. Слегка стряхнув их, отправил вслед за остальными. Потом ещё час Зиг периодически плевался, пытаясь избавиться от песка и грязи во рту.
Спустя недолгое время, парочку встретили всё те же пятеро вотаров. Аслео остался у подножия скалы, остальные отправились вверх по склону. Дорога была вертикальной, почти отвесной, поэтому передвигались очень медленно, чтобы не тратить силы. Чем выше, тем становилось холодней, воздух был разрежен, дышалось очень трудно. Естественно, феллианта никто об этом не предупредил, поэтому вотары были одеты в шкуры, а Зиг так и шёл с голым перевязанным торсом. Аслео нельзя было говорить об испытаниях, поэтому, дай он Зигу шкуру, это вызвало б подозрение. По плану Аслео всё должно выглядеть максимально реалистично. И вот теперь Зиг буквально костями чувствовал, как его пронизывает холод. На особо крутых участках приходилось помогать себе руками. Пару раз онемевшие пальцы не выдерживали, и Зиг срывался вниз. Благо, что выступы были невысокие и падения оставляли следы только в виде незначительных ушибов. Некоторые раны снова открылись, губы пересохли и потрескались. Зиг шёл с опущенной головой, смотря в землю прямо перед собой. Погружённый в транс, воин очнулся только, когда рука главного вотара вцепилась ему в плечо, не дав упасть в пропасть.
— Мы на месте.
— Что я должен делать?
Зиг едва мог шевелить губами, слова давались с большим трудом.
— Изначально, тебе нужно отдать мне своё оружие. Посмотри вниз. Тебе нужно прыгнуть. Выживешь — ты избран всевышним, он принял твою жертву, все грехи прощены. Не выживешь — что ж, этот мир не нуждается в твоей жизни.
Зиг посмотрел вниз и увидел внизу кратер. Это было нечто странное, очень похоже на вулкан: огромный кратер внутри, пар, бассейн с вязкой магмой. Однако это не была лава, не было горячо, субстанция внутри кратера была голубоватого ледяного оттенка и отдавала холодом. Зига пугала не так сама жидкость, как высота. Аслео пообещал ему, что, прыгнув, феллиант точно выживет. Но страх перед пропастью сковал ноги. Ещё в детстве он играл со старшими феллиантами и те, забавы ради, чтоб напугать маленького Зига, держали его над морем в бухте, на скале. Один решил подшутить и, толкнул парня, который держал Зига. Тот, оступившись, полетел вниз вместе с маленьким Зигом. Перелом тазобедренной кости, нескольких рёбер и множество ушибов — таким был результат падения на прибрежные рифы. С тех пор возникла фобия, о которой Зиг никогда никому не рассказывал.
— Ты собираешься прыгать или будем общаться по-другому?
Главный вотар посмотрел на остальных четверых и сжал рукоять топора Зига. Феллиант присел на колени и, как маленький мальчик, с любопытством, дрожа всем телом, старался высунуть голову подальше, дабы рассмотреть пропасть. Конечности окаменели то ли от страха, то ли от холода.
— Да, я сделаю это. Нужно собраться с мыслями.
— Ты либо прыгаешь, либо нет. О чём там думать?
— Просто… нужно сделать правильный прыжок, иначе рискую убиться вон об тот уступ.
— Какой ещё уступ?
Вотар был удивлён, и решил подойти посмотреть, о чём говорит Зиг. Одно движение и главный с криком полетел в пропасть. Двое ближайших едва успели понять, что произошло, как берсеркер мощным прыжком, словно орёл, взлетел в воздух и своими «крыльями» накрыл зевак. Все трое повалились на землю. Зиг схватил голову ближайшего своими огромными ручищами и начал сильно бить об камень. Брызги крови размазались по кольчужной маске. Ещё двое уже схватились за свои моргенштерны и, почти синхронно, огрели Зига по спине. Один удар прошёл вскользь, а второй оставил свой след на рёбрах феллианта. Зиг взвыл, перекатился в бок, где уже поднимался на ноги второй сбитый вотар. Зиг борцовским приёмом схватил его за пояс и перекинул через спину головой вниз. Снова глухой удар раздался о скалистую поверхность. Противник был повержен. Двое других сделали очередной выпад. Шип одной из булав буквально встрял в грудную мышцу Зига. Промёрзшие руки вотара не смогли удержать рукоять и моргенштерн так и повис на теле берсеркера. Следующий удар пришёлся в плечо. Зиг схватил второго вотара за предплечье и притянул к себе. Сжав его ключом в захвате, резко сдавил так, что переломил хребет. Бездыханное тело сползло к ногам. Последний вотар стоял обезоруженным. Но он и не думал убегать, видимо, испытания не прошли даром и эти монахи действительно потеряли страх. По крайней мере, после перенесённых увечий в пещере и отваров Аслео. Зиг сейчас лишь отдалённо ощущал свои старые и новые раны.
— Все твои подохнут, мразь, когда мы не вернёмся назад, — слова вотара звучали надменно, с издевкой.
— Это уже не твоя проблема!
Зиг потянул за цепь и вытащил булаву из тела. Швырнув её в пропасть, тут же кинулся на вотара своей огромной массой. Несколько секунд — два сплетенных тела обмякли на скале. Лишь одинокий свист ветра разбавлял теперь гробовую тишину. Вдалеке показалась приближающаяся фигура. Аслео отправился вслед, дабы увериться, что Зиг не натворит глупостей. Теперь он видел, что со своей осторожностью передвигался слишком медленно и попросту не успел. Подойдя ближе, Аслео увидел, как огромная масса Зига придавила вотара, а его пальцы смертельной удавкой сжали горло аскета с такой силой, что глаза погибшего едва ли не выскочили из орбит. Аслео попробовал ногой сдвинуть Зига, чтоб оценить его повреждения. Однако туша воина сдвинулась едва ли на пару сантиметров. Пробурчав что-то про себя, Аслео присел. Пришлось приложить немало усилий, чтоб всё-таки перевернуть Зига. Теперь было видно, что вотар в последний момент выхватил нож из-за пояса и всадил прямо под сердце берсеркеру.
— Твою же мать, Зиг!!! Бестолковое ты существо! Вместо одной опасности, ты удвоил риск!
Немного посетовав на ситуацию, и осмотрев остальные тела, Аслео обречённо уселся прямо на феллианта.
— Так, главного нет. Он точно не мог вернуться назад. Скорей всего он упал в обрыв. Если он выживет, жди беды, — Аслео нужно было выговориться, так он мог быстрей соображать.
- Предыдущая
- 56/74
- Следующая
