Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Оно: всё впереди (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Оно: всё впереди (СИ) - "Ira_Jones" - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

— Заткнись, Ричи, — хором сказали все.

Тут раздался стук и дверца гаража открылась, и зашёл Джорджи. Ребята сразу замолчали. С момента, как Джорджи очнулся, он ни разу не упоминал о клоуне. Билл искренне надеялся, что брат всё забыл.

— Билли, помоги мне с домашкой, я ещё плохо пишу левой рукой, — жалобно попросил малыш.

— Конечно, — Дернбро встал и направился к брату. — Я с-с-скоро буду.

Они вышли из гаража.

— Может сыграем в настольную игру? — предложил Стен. Все с недоумением посмотрели на него.

Кролик сидел под старым пнём, жуя сухие листья. Пушистая шерстка уже начала линять к предстоящей смене сезона. Животное поводило ушами, прислушиваясь к опасности.

— Генри! Подожди! — крикнул Хаггинс.

— Надо меньше жрать, — сплюнул Бауэрс.

Подростки шли по лесу, собирая палки и сучки деревьев.

— Бери толстые. Из них лучшие штыки получаются, — командным голосом приказал Генри.

— А тут вообще можно охотиться? Я слышал, что это заповедная зона.

— Если испугался, то можешь валить домой. Меня не волнует какой-то лесок.

Они шли всё ниже по склону, ведущему к тому самому ручью, у которого не так давно кидались камнями с неудачниками. Это место вызывало у Генри отвращение. Он хотел уничтожить всех этих ребят.

— А когда твой отец вернётся? — подал голос друг.

— Не знаю. Врачи говорят, что его состояние может быть нестабильным, — голос подростка стал серьёзнее. Хиггинс понял, что эту тему лучше не затрагивать.

— А что будем делать с неудачниками? Нас теперь меньше, ведь Патрик...

— Не будем о нем. Люди пропадают, а его труп ещё не нашли. Мы не знаем наверняка.

Они оба всё ещё верили, что их друг, Патрик Хокстедер, жив. Вот только ни Генри, ни Хаггинс не знали, что их товарища давно уже нет.

— Эй, смотри, — подал голос Бауэрс. Он показал остриём ножа на старый пень, под которым сидел кролик. — А вот и добыча. Заходи слева, а я справа.

— Ага.

Подростки медленно, на цыпочках, двигались к цели, стараясь свести хруст травы и листьев к минимуму. Вот только они не знали, что на них тоже охотились...

Подобравшись к кролику поближе, Хиггинс заметил, что он какого-то странного красного цвета.

— Что за?!

Он прибавил шаг, и это удивило Генри.

— Эй! Ты чего так быстро пошёл? Он тебя заметит! — шептал Бауэрс. Но друг уже понял, что тут не всё так гладко. Он быстро зашёл за пень и увидел этого самого кролика. Точнее то, что от него осталось. Брюшко зверька было выпотрошено. Словно, все его органы просто съели, оставив лишь оболочку.

— Что за хрень?! — отскочил парень. Подоспевший Генри, увидев эту картину, сразу закрыл рот рукой, чтобы подавить рвотный позыв.

— Вкусно пахнеееет... — прошипел сидящий в кустах клоун. По его подбородку потекли слюни в предвкушении ужина. На что-то большее, чем распотрошенный заяц, он уже был не способен.

Глаза стали ярко-жёлтыми. Чувства обострились. Он только хотел выскочить, чтобы растерзать жертв, как вдруг заметил, что их внимание приковано к чему то другому, нежели к кролику.

— Г-Генри. Это что... кабан? — трясся Хаггинс.

— Вот дерьмо...

Животное стояло в десяти метрах от них. Подростки замерли от страха.

— У нас вообще водятся кабаны?! — паниковал толстый.

— Да откуда я знаю! Может, если мы не будем двигаться, он уйдёт?

Но зверь лишь издал невнятный звук и побежал на них.

— Сваливаееееем!!!! — заорал Бауэрс. И парни рванули прочь, вверх по склону. Разъярённое животное по непонятной причине ринулось за ними. И очень скоро все трое скрылись из виду.

Клоун наблюдал за всем этим, не в силах что-либо предпринять. Выйдя из укрытия, он почувствовал сильную слабость во всем теле. Эта форма была слишком сложна для него, и, невольно, он вновь принял человеческий облик.

— Нет! Нет! Нет! Нет! — визжал он. Ему хотелось выть от отчаяния. Из-за того, что еды не хватило, впасть в спячку не получалось. Но и теперь еду не достать. Такими темпами, его организм скоро совсем перестанет функционировать. При этом ещё и постоянное желание уснуть из-за голода и сбитого режима. Однако если он уснёт сейчас, то через 27 лет уже не проснётся. — Плоть... еда... хоть что-то... — он повернулся к лежащему трупу кролика. Скривившись, он сел над ним и взял его в, на тот момент, человеческие руки. — Хоть... что-то. Выжить... надо жить... — с этими словами, монстр начал поедать останки мертвого зверя. Других вариантов на данный момент не было.

Ричи нацепил на голову железный дуршлаг и обмотал его скотчем. Беверли, тем временем, застёгивала наколенники от старых роликов. Вокруг туловища у неё были обмотаны две крышки от кастрюль. Билл нацепил на лицо хоккейную маску, а оголенные до плеч руки обернул фольгой.

— Где у тебя изолента? — раздался голос Майка из подвала.

— На третей п-п-полке от лестницы! Где-то там!

Эдди, тем временем, надевал велосипедный шлем. На его поясной сумке висели: половник, две вилки и кухонный нож. Бен закрепил на теле две подушки, а на голову надел небольшую кастрюлю и замотал принесенной Майком изолентой. Сам Майк взял пистолет, которым он пользовался на бойне, но на этот раз закрепил запасные иглы к поясу намертво.

Все готовились к атаке. В их планы входило пробраться в канализацию и добить монстра, или, хотя бы, забрать чемодан Беверли. О, в этот раз они будут во всё оружии.

— Т-т-только не забудьте вернуть. А то меня м-мама убьёт, — взволнованно предупредил Билли.

— Нам бы самим вернуться, — буркнул Стен. Его руки тряслись. Он не мог выкинуть из головы образ той женщины с картины. Ему хотелось провалиться сквозь землю. Он не желал идти, но и оставаться одному тоже не нравилось.

— Все гот-т-товы? — спросил Денбро и получив положительные ответы, скомандовал выдвигаться.

Велосипеды неслись по склону. Бен вёз вместе с собой на багажнике Беверли, так как её транспорта не было. На этот раз неудачники решили зайти с другой стороны: не через дом, а через трубу, ведущую в канал. Именно у неё они и встретили тогда Бена.

Путь у них занял минут двадцать. Доехав до оврага, они бросили средства передвижения и отправились на своих двоих.

— Как же ж-жарко в фольге... — протянул Билл.

— Не думаю, что она как-то поможет, если честно, — пожал плечами Майк.

— Н-наверное, — мальчик снял свою броню и убрал в рюкзак. Им осталось практически только пересечь ручей и они дойдут до нужного места.

— Эй! Неудачники! — послышался голос сверху. Ребята подняли головы и увидели сидящих на дереве Бауэрса и Хаггинса.

— Генри? — не поверил своим глазам Эдди.

— Вы что там делаете, куски дерьма?? — бесцеремонно спросил Ричи.

— Чё сказал, четырехглазый?! — разозлился задира. — А ну, живо, позовите кого-нибудь!

Ребята переглянулись. У всех в головах была одна и та же мысль.

— Позвать? Прости, Генри, но у нас дела, — развела руками Беверли.

— Что?! Помогите нам! – перешёл на крик Хаггинс. — Мы тут долго не продержимся! А внизу река!

— Говно не тонет! — засмеялся Ричи и показал средний палец. Неудачники быстро убежали, оставив подростков висеть.

Ребята дошли до нужной точки. Билл достал из рюкзака фонарик.

— Фууу... опять сточные воды!

— Хватит ныть, Эдди, — закатил глаза Стен.

— П-п-пошли, — скомандовал Денбро.

— Стойте! А может, оставим кого-то на стреме? — остановил их Ричи.