Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капитан повесился! Предполагаемый наследник - Уэйд Генри - Страница 85
Однако к Дезмонду необходим доступ – без него он ничего не сможет сделать. Довольно легко предположить, что мальчику прописано снотворное, однако важно выяснить, как именно он его принимает. Если лекарство вводится подкожно – чем, скорее всего, и занимается сестра-сиделка, – то подменить дозу практически никак нельзя. В случае приема микстуры нужно выяснить, где хранится бутылочка и как к ней подобраться. Необходимо все тщательно разведать. Основной помехой была миссис Тумлин – пройти незамеченным мимо этой сторожевой собаки будет не так-то просто.
На все потребуется время, а его в запасе не так уж много – каких-то шесть недель. Придется проявить чрезвычайную осторожность. Не должно быть ни малейшего намека на подозрение – после Шотландии это слишком опасно. Юстас не знал, насколько тесно сотрудничают шотландская и английская полиция и поступали ли какие-то сообщения о деле Дэвида в Лондон. Наверное, нет, однако английская полиция обладала невероятной сноровкой и знала все обо всех, так что если его заподозрят в убийстве Дезмонда, то подумают и о Дэвиде – а тогда сразу все сообразят!
После ошеломительной новости от Генри Карра Юстас не задерживался в клубе малых университетов Англии. Он не пытался скрыть, каким потрясением для него стало известие о том, что Дезмонд уже принял окончательное решение, Карр повел себя подобающим образом – он оставил Юстаса в покое, принес пару стаканов бренди и не пытался уговорить его остаться, когда Юстас выказал желание пойти домой. Да, Генри Карр – славный малый, но пользы от него сейчас никакой; Юстасу нужно действовать самостоятельно. Возвращаясь домой – это был первый вечер в новой квартире, – он подумал обо всех последствиях, вытекающих из новости Карра, и пришел к выводу, что только смерть Дезмонда может спасти положение.
Когда Юстас задумал убить Дэвида, он понял: прийти к такому решению – одно дело, а совсем другое – его осуществить. Нужно как следует обдумать все сложности убийства и сопутствующие риски. Шагая в мрачном, сером свете раннего утра, Юстас понял, как боится этого второй возложенной на себя ужасной миссии. Он бы все отдал, чтобы избавиться от нее, но альтернативой был неминуемый крах!..
На утро у Юстаса было запланировано важное дело, которое нельзя откладывать. Нужно выяснить, как попасть в квартиру Дезмонда, тщательно там осмотреться и никому не попасться на глаза. Разумеется, в квартире не должно быть миссис Тумлин, и единственный способ выяснить, когда она уходит из дома, – устроить за ней слежку. Скорее всего, она помогает Дезмонду разместиться на балконе и идет за покупками. Юстас не знал, какие покупки требовались и куда она за ними отправится, однако почему-то был уверен, что слугам она ничего не доверяла – такая женщина даже брюссельскую капусту будет выбирать самолично. Что ж, уже девять часов – времени терять нельзя.
Через час Юстас сидел на лавочке на церковном погосте неподалеку от многоквартирного дома с окнами на Ридженс-парк, закрывая лицо свежим номером «Дейли телеграф». Хотя подъезд не был ему виден, но и дураку понятно, что если кому надо в магазин, то он пойдет по этой дороге. В любом случае это был лучший вариант – сновать у входа в дом он не мог, там его сразу бы заметили. К счастью, погода стояла хорошая, и на лавочках сидело несколько человек: один читал, другие размышляли или просто бездумно отдыхали, так что в глаза он не бросался. Когда церковные часы пробили одиннадцать и его терпение начало подходить к концу, он увидел бодрую фигуру миссис Тумлин с двумя книгами в корзинке – она вышла из-за угла, а через минуту села в автобус, который шел в южные районы Лондона.
Лучше не придумаешь. По книгам можно заключить, что миссис Тумлин зайдет в библиотеку, по корзинке – что отправится за покупками, а по автобусу – что уезжает достаточно далеко, следовательно, на довольно долгое время. Юстас подождал пять минут, а затем вручил газету соседу и пошел к дому. Швейцар уже знал его в лицо – он коснулся своей фуражки и без лишних вопросов сопроводил на шестой этаж. Дверь отворила Глэдис; в лице ее отразилось все то же беспокойство, которое проявляла в его последний визит миссис Тумлин. Что не так с этими женщинами? Ведь Дезмонд не говорил им о том, как Юстас не понравился его прадеду? Конечно, нет. Впрочем, какой смысл гадать; сейчас ему нужно полностью сосредоточиться и без промедления решать поставленные им задачи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Доброе утро, – сказал Юстас. – Могу я увидеться с миссис Тумлин?
Юстас прекрасно понимал, что внешность его соответствует вкусам большинства женщин – такой мужественный типаж был очень востребован в кино о любви. Он изобразил самую обаятельную свою улыбку и был вознагражден: девушка, непривлекательная сама по себе, залилась краской и потупила взор.
– Боюсь, миссис Тумлин нет дома, сэр, – сказала она тихо.
– Какая жалость! А я непременно хотел застать ее на месте. Она всегда отлучается в этом часу?
– Чаще всего в одиннадцать, сэр; но к двенадцати она уже будет на месте.
Разыграно превосходно! Куда уж естественнее?
– Что ж, тогда я, пожалуй, могу увидеться с мистером Дезмондом, не так ли? – спросил Юстас.
Краска ушла от лица, и на нем снова отразилась неловкость.
– О нет, сэр, боюсь, это невозможно. В свое отсутствие миссис Тумлин не позволяет мистеру Хендэллу принимать гостей.
К черту эту даму со всеми ее предписаниями и правилами. Ну что ж, идти против правил не впервой. Юстас легонько позвенел серебром в кармане и снова улыбнулся.
– Но меня это не касается, правда, Глэдис? – спросил он доверительно.
Однако девушка сжала губы – менять позицию она не собиралась.
– Боюсь, это касается всех, сэр, – сказала она решительно.
Еще одна преграда. Сменим тактику.
– Что ж, значит, я подожду ее. Полагаю, вы не будете возражать, если я войду внутрь и присяду?
Глэдис засомневалась. Очевидно, эта проблема выходила за рамки инструктажа. Наконец взяло верх ее природное гостеприимство – она не могла отказать в такой безобидной просьбе.
– Я… что ж, боюсь, не могу пригласить вас в гостиную или столовую, сэр, – эти комнаты выходят на балкон, и мистер Хендэлл заметит, что вы здесь.
– Ничего страшного. Я посижу в коридоре.
Юстас вошел и надежно уселся на один из деревянных стульев. Коридор – то, что нужно: в спальню Дезмонда – а значит, и к буфету с лекарствами – отсюда проникнуть проще простого. Как и в спальню миссис Тумлин, если лекарства стоят там.
Все еще неуверенная в том, верно ли она последовала своим обязанностям, Глэдис покрутилась на месте, а затем прошла по коридору – судя по всему, на кухню. Оттуда до Юстаса донеслось какое-то бормотание, и вскоре Глэдис вернулась.
– Я сообщу миссис Тумлин о вашем визите, сэр, – сказала она. – Мне кажется, я знаю, куда она поехала.
Девушка подступила к телефону.
– О нет, пожалуйста, этого не нужно. Не хочу ее беспокоить раньше времени, пусть спокойно решит все свои дела. Я никуда не спешу, поверьте.
Нет, это просто невыносимо. Почему они не оставят его в покое?
– Все в полном порядке, сэр. Уверена, миссис Тумлин хотела бы знать, что вы пришли. Уэлбек три-семь-восемь-один, пожалуйста. Нет, три-семь-восемь-один.
– Да послушайте же…
Юстас почувствовал себя беспомощным. С мужчинами еще можно как-то справиться, но с упрямыми женщинами…
– Это книжный клуб? У меня сообщение для миссис Тумлин; она придет поменять книгу для мистера Хендэлла. Да, постоянный подписчик. Передайте ей, пожалуйста, что мистер… э-э-э… э-э-э… – Горничная отвела трубку и неуверенно посмотрела на Юстаса. – Мистер Юстас Хендэлл, правильно, сэр?
Юстас угрюмо кивнул.
– …что звонил мистер Юстас Хендэлл, он ждет ее возвращения. Да, это все, спасибо большое.
Глэдис повесила трубку.
– Думаю, она скоро будет, сэр. Там за углом останавливается пятьдесят третий автобус. Может быть, принести вам газету, сэр?
– Да, спасибо.
Что ж, шанс еще оставался. Тумлин не будет еще минимум четверть часа. Главное, чтобы эта дурочка вернулась в свою кладовую…
- Предыдущая
- 85/103
- Следующая
